"crude oil from" - Traduction Anglais en Arabe

    • النفط الخام من
        
    • النفط الخام في
        
    According to the group of experts, Iraq has been continuing the practice of overproduction of crude oil from wells without sufficient well pressure maintenance. UN ووفقا لما ذكره فريق الخبراء، واصل العراق ممارسة اﻹفراط في إنتاج النفط الخام من اﻵبار بدون وجود صيانة كافية لضغط اﻵبار.
    There are also four international airports and a pipeline spanning 1,750 kilometres used to transport crude oil from Dar es Salaam to the Ndola refinery in Zambia. UN وتوجد أيضا أربعة مطارات دولية وخط أنابيب طوله 750 1 كيلومترا يستخدم لنقل النفط الخام من دار السلام إلى مصفاة ندولا في زامبيا.
    NIOC's principal commercial activity is the production and sale of crude oil from Iran's oilfields. UN 182- والنشاط التجاري الرئيسي للشركة هو انتاج وبيع النفط الخام من حقول النفط بإيران.
    International Affairs allegedly incurred costs for the delays in unloading the crude oil from these vessels as some of these vessels would float on the nearby waters until International Affairs found buyers for its crude oil. UN وتزعم الشؤون الدولية أنها تكبدت تكاليف بسبب عمليات التأخير في تفريغ النفط الخام من هذه السفن لأن بعضاً من هذه السفن كان يقف في المياه القريبة إلى أن تتمكن الشؤون الدولية من إيجاد مشترين لنفطها الخام.
    Average concentrations of mercury in crude oil from all countries in this geographical region were assumed to be 300 ug/kg. UN ويفترض أن متوسط تركزات الزئبق في النفط الخام في جميع بلدان هذه المنطقة الجغرافية يساوي 300 ميكروغرام في الكيلوغرام.
    On instructions from my Government, I have the honour to inform you that, in the 1980s, the Republic of Iraq and the Kingdom of Saudi Arabia agreed that a pipeline should be constructed to carry crude oil from southern Iraq across Saudi territory to the Red Sea. UN بناء على تعليمات من حكومتي أود إعلامكم بأن جمهورية العراق والمملكة العربية السعودية اتفقتا في عقد الثمانينات على مد أنبوب لنقل النفط الخام من جنوب العراق عبر الأراضي السعودية إلى البحر الأحمر.
    Currently, control of transportation systems of crude oil from Iraq's southern oil fields is carried out in a manual mode and, actually, owing to the lack of intermediary storage capacity, a large percentage of crude oil is transferred almost directly from the producing fields to Mina al-Bakr. UN وفي الوقت الراهن، يتم بطريقة يدوية مراقبة شبكات نقل النفط الخام من آبار النفط الواقعة في جنوب العراق، والواقع أنه بسبب عدم وجود قدرة على تخزين النفط في المراحل الوسطى، يتم نقل نسبة كبيرة من النفط الخام بصورة مباشرة من آبار اﻹنتاج إلى ميناء البكر.
    In particular, it is interested in buying crude oil from Kazakhstan, with which it signed an agreement in 1998, allowing a Chinese company to participate in the development of oil resources in western Kazakhstan. UN وهي مهتمة على الخصوص بشراء النفط الخام من كازاخستان، التي وقعت معها اتفاقا في عام 1998 يسمح لشركة صينية بالمشاركة في استغلال الموارد النفطية في غرب كازاخستان.
    45. In previous reports, the group of experts highlighted the deleterious effect of over-producing crude oil from wells without sufficient well pressure maintenance. UN ٤٥ - ألقى فريق الخبراء الضوء في التقارير السابقة على اﻷثر الضار لﻹفراط في انتاج النفط الخام من اﻵبار دون صيانة كافية للضغط فيها.
    Chevron International states that it purchased the crude oil from a third party, and shipped the oil to Portugal in December 1990 where it was processed for its own account. UN 242- وتقول شركة شيفرون الدولية إنها اشترت النفط الخام من طرف ثالث وشحنته في كانون الأول/ديسمبر 1990 إلى البرتغال حيث عالجته على حسابها. 2- مسائل أخرى
    15. The transfer of crude oil from Iraq via the Iraq-Turkey pipeline to the Botas terminal in Ceyhan, Turkey, has continued under the supervision of the Saybolt monitors. UN 15 - واستمر نقل النفط الخام من العراق عن طريق خط الأنابيب العراقي - التركي إلى محطة بوتاس الطرفية في ميناء جيهان بتركيا تحت إشراف مراقبي شركة سيبولت.
    10. The transfer of crude oil from Iraq via the Iraq-Turkey pipeline to the Botas terminal in Ceyhan, Turkey, has continued under the supervision of the Saybolt monitoring team, which consists of three members. UN 10 - استمر نقل النفط الخام من العراق عن طريق خط الأنابيب العراقي - التركي إلى محطة بوتاس الطرفية في ميناء جيهان بتركيا تحت إشراف فريق الرصد التابع لشركة سيـبـوليت والمؤلف من ثلاثة أفراد.
    TUPRAS alleges that, prior to Iraq's invasion of Kuwait, it entered into a contract to purchase approximately 7.5 million metric tons of crude oil from State Oil Marketing Organisation of Iraq ( " SOMO " ). UN 154- تدعي الشركة التركية لمصافي النفط أنها، قبل غزو العراق للكويت، أبرمت عقداً لشراء نحو 7.5 ملايين طن متري من النفط الخام من المؤسسة الحكومية العراقية لتسويق النفط.
    As explained at paragraph 183, supra, during the period of Iraq's invasion and occupation of Kuwait, the buyers of Iranian crude oil allegedly refused to buy oil FOB Kharg Island, resulting in an increased and urgent need for vessels to transport crude oil from Kharg Island to the buyers either at Lavan Island or outside the Persian Gulf. UN 220- وكما ورد شرحه في الفقرة 183 أعلاه، أثناء فترة غزو العراق واحتلاله للكويت، زُعم أن المشترين للنفط الخام الإيراني رفضوا شراء نفط من جزيرة الخرج على أساس فوب، الأمر الذي نجم عنه حاجة متزايدة وملحة إلى سفن لنقل النفط الخام من جزيرة الخرج إلى المشترين إما في جزيرة لافان أو خارج الخليج الفارسي.
    However, the pipeline and storage facilities could not be effectively moved from the war zone, so vessels shuttled crude oil from Kharg Island, where it was collected, to Lavan Island, for further international shipment. UN إلا أنه لم يكن بالإمكان نقل خط أنابيب النفط ومرافق التخزين بصورة فعلية من منطقة العمليات الحربية، ولذا فقد نقلت السفن، برحلات مكوكية، النفط الخام من جزيرة خرج، حيث كان يتم تجميعه، إلى جزيرة لافان من أجل شحنه إلى الموانئ الدولية.
    The pipeline is expected to carry crude oil from fields in the Caspian Sea off Baku to Tbilisi in Georgia, and to the Mediterranean terminal in Ceyhan, Turkey. The pipeline has a capacity of 10 million barrels. UN ومن المتوقع أن ينقل خط الأنابيب هذا النفط الخام من الحقول الموجودة في بحز قزوين خارج باكو إلى تبليسي في جورجيا، وإلى المحطة الطرفية في البحر الأبيض المتوسط في ميناء جيهان، بتركيا وتبلغ طاقة خط الأنابيب 10 ملايين برميل.
    60. ISIL extracts crude oil from the oil fields under its control and sells it to smuggling networks and middlemen. UN ٦٠ - ويستخرج تنظيم الدولة الإسلامية في العراق والشام النفط الخام من حقول النفط الواقعة تحت سيطرته ويبيعها إلى شبكات التهريب والوسطاء.
    It is important to note that the trucks that carry crude oil from ISIL-controlled territory often return with refined product. UN ومن الجدير بالذكر أن الشاحنات التي تحمل النفط الخام من مناطق يسيطر عليها التنظيم غالبا ما تعود محملة بمنتجات مكرّرة().
    Provisions for inspection of cargo to and from Libya, and of designated vessels, are included in the sanctions regime in the context of the enforcement of the arms embargo and of the measures aimed at preventing the illicit export of crude oil from Libya. UN وترد الأحكام المتعلقة بتفتيش الشحنات المتجهة إلى ليبيا أو الآتية منها، والسفن المعينة، في نظام الجزاءات في سياق إنفاذ الحظر على الأسلحة والتدابير الرامية إلى منع تصدير النفط الخام من ليبيا بصورة غير مشروعة.
    Iraq states that the export of crude oil from Kuwait was interrupted as a result of the trade embargo imposed on Kuwait and Iraq and not by reason of Iraq's entry into Kuwait. UN (أ) يقول العراق إن تصدير النفط الخام من الكويت توقف نتيجة للحظر التجاري المفروض على الكويت والعراق وليس بسبب دخول العراق إلى الكويت.
    :: Access for crude oil from fields not currently in production shall be agreed upon by a separate commercial agreement when quantities become ready and subject to availability of capacity. UN :: سيتم الاتفاق على الوصول إلى النفط الخام في الحقول التي لا يجري فيها الإنتاج حاليا بموجب اتفاق تجاري منفصل عندما تصبح كميات النفط جاهزة ورهناً بتوافر القدرة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus