"ctc" - Traduction Anglais en Arabe

    • لجنة مكافحة الإرهاب
        
    • رابع كلوريد الكربون
        
    • تكنولوجيا المناخ
        
    • للجنة مكافحة الإرهاب
        
    • لرابع كلوريد الكربون
        
    • رباعي كلوريد الكربون
        
    • ولجنة مكافحة الإرهاب
        
    • مكافحة الإرهاب على
        
    • الكوبيين
        
    • زودتها
        
    • بلجنة مكافحة الإرهاب
        
    • دواعي سرور اللجنة
        
    • اللجنة بالحصول على
        
    • الأوزون من رابع كلوريد
        
    • برابع كلوريد الكربون
        
    The work of the CTC is central to that effort. UN ولعمل لجنة مكافحة الإرهاب أهمية أساسية في هذا الجهد.
    The requested organizational chart of the adminstrative machinery will be provided to the CTC at earliest possibility. UN سيتم تزويد لجنة مكافحة الإرهاب بالهيكل التنظيمي للآلية الإدارية الذي طلبته في أقرب وقت ممكن.
    Please provide the CTC with a progress report on the criminalization of the financing of terrorism in Monaco. UN يرجى أن يُقدم إلى لجنة مكافحة الإرهاب تقرير مرحلي عن تجريم تمويل الإرهاب في إمارة موناكو.
    Emissions up to 40.000 t/year of CTC are not reported by the usual emission tracking mechanisms. UN ولا تبلغ الانبعاثات التي تصل إلى 000 40 طن سنوياً من رابع كلوريد الكربون من جانب آليات تتبع الانبعاثات العادية.
    Nominate Technology Executive Committee (TEC) members for an evaluation panel for supporting the selection of the host of the Climate Technology Centre (CTC) UN ترشيح أعضاء اللجنة التنفيذية المعنية بالتكنولوجيا لعضوية فريق تقييم لدعم اختيار الجهة المضيفة لمركز تكنولوجيا المناخ
    These four elements will form the CTC at the National level, driven by the National Security Council (NSC). UN وستتشكل لجنة مكافحة الإرهاب على المستوى الوطني من هذه العناصر الأربعة، وعلى رأسها مجلس الأمن القومي.
    We will inform the CTC when these changes are in place. UN وسنقوم بإبلاغ لجنة مكافحة الإرهاب لدى تنفيذ هذه التغييرات الجديدة.
    The Czech Republic welcomed the enhanced cooperation with CTC and has been carefully following the outcome of its work. UN لقد رحبت الجمهورية التشيكية بتعزيز التعاون مع لجنة مكافحة الإرهاب وهي تتابع باهتمام نتائج عمل هذه اللجنة.
    The CTC would be grateful for a progress report on this matter. UN وتود لجنة مكافحة الإرهاب الاطلاع على التقدم المحرز في هذا المجال.
    The CTC would appreciate receiving a progress report on that point. UN وستقدر لجنة مكافحة الإرهاب تلقيها لتقرير مرحلي حول هذه النقطة.
    Please inform the CTC when the Presidential Decree has entered into force. UN ويرجى إبلاغ لجنة مكافحة الإرهاب بتاريخ بدء نفاذ هذا المرسوم الرئاسي.
    The CTC Directory of Counter-Terrorism Information and Sources of Assistance will be further developed with these aims in mind. UN وسيستمر تطوير دليل لجنة مكافحة الإرهاب للمعلومات عن مكافحة الإرهاب ومصادر تقديم المساعدة، مع مراعاة هذه الأهداف.
    Denmark supports efforts to reinvigorate the Counter-Terrorism Committee (CTC). UN وتؤيد الدانمرك الجهود المبذولة لتنشيط لجنة مكافحة الإرهاب.
    The CTC would appreciate receiving a report on the progress made with the drafting and enactment of this proposed Law. UN وستكون لجنة مكافحة الإرهاب ممتنة لو تلقت تقريرا عن التقدم المحرز فيما يتعلق بصياغة وسن هذا القانون المقترح.
    CTC is interested in the following areas in particular: UN وينصب اهتمام لجنة مكافحة الإرهاب على المجالات التالية:
    The CTC is particularly interested in the following areas: UN وتهتم لجنة مكافحة الإرهاب اهتماما خاصا بالمجالات التالية:
    The total CTC consumption included in the projects at the time of approval was 40,843 ODP tonnes. UN وكان مجمل استهلاك رابع كلوريد الكربون المضمَّن في المشروعات عندما تمّت الموافقة، 40.843 طن من قدرات استنفاد الأوزون.
    The total cost to the Multilateral Fund for these activities is US $ 194,658,156, including the cost of phase out of the production of CTC in China and India. UN ومجموع الكلفة على عاتق الصندوق المتعدد الأطراف بالنسبة لهذه الأنشطة هو 194.658.156 دولار أمريكي بما في ذلك كلفة إزالة إنتاج رابع كلوريد الكربون في الصين والهند.
    In each case the activities necessary to eliminate CTC consumption were implemented in 2002. UN وفي كلّ حالة تمّ تنفيذ الأنشطة الضرورية لإزالة استهلاك رابع كلوريد الكربون عام 2002.
    Support the selection process for the host of the CTC UN دعم عملية اختيار الجهة المضيفة لمركز تكنولوجيا المناخ
    We are also pleased to welcome the new Chairman of the Counter-Terrorism Committee (CTC) and Permanent Representative of Croatia, Ambassador Jurica. UN ويسرنا أيضا أن نرحب بالرئيس الجديد للجنة مكافحة الإرهاب والممثل الدائم لكرواتيا، السفير يوريكا.
    Umbrella project for terminal phase-out of CTC UNIDO UN مشروع جامع من أجل إزالة نهائية لرابع كلوريد الكربون
    The second essential-use nomination was submitted by China for 90 tonnes of carbon tetrachloride (CTC) for laboratory and analytical use to check the content of oil, grease and total petroleum hydrocarbons in water. UN وقدمت الصين طلب التعيينات الثاني لاستخدام كمية قدرها 90 طناً من رباعي كلوريد الكربون للاستخدامات المختبرية والتحليلية لفحص محتوى النفط، والشحوم وكل الهيدروكربونات النفطية في المياه.
    Dialogue between the Special Rapporteur and the CTC UN الحوار بين المقرر الخاص ولجنة مكافحة الإرهاب
    187. The Cuban Government has implemented employment policies in coordination with the CTC and FMC. UN 187- وقد نفذت الحكومة الكوبية، بالتنسيق مع اتحاد نقابات العمال الكوبيين واتحاد المرأة الكوبية، سياسات في مجال التوظيف.
    The CTC would appreciate it if Egypt would provide the CTC with an update of the process being undertaken to become party to these Conventions. UN وسيكون من دواعي تقدير اللجنة إذا ما زودتها مصر بآخر المستجدات في العملية الجارية لانضمامها إلى هاتين الاتفاقيتين.
    IOM's contact point for CTC is: UN جهة الاتصال في المنظمة الدولية للهجرة بلجنة مكافحة الإرهاب:
    The CTC would be grateful to know the intentions of Peru in this regard. UN وسيكون من دواعي سرور اللجنة معرفة ما تعتزم بيرو عمله في هذا الصدد.
    1.8. CTC would also welcome news about the progress achieved in the process of recodifying criminal law in the Czech Republic. UN 1-8 كما ترحب اللجنة بالحصول على أي معلومات بشأن التقدم المحرز في عملية إعادة تدوين القانون الجنائي في بلدكم.
    Data: reported production of 132 ODP-tonnes of carbon tetrachloride (CTC) in 2002 and the production of 94.6 ODP-tonnes of CTC in 2003. UN البيانات: الإنتاج المبلغ عنه قدره 132 طناً محسوبة بدلات استنفاد الأوزون من رابع كلوريد الكربون في عام 2002، وإنتاج قدره 94.6 طناً محسوبة بدلات استنفاد الأوزون من رابع كلوريد الكربون في عام 2003.
    Some carbon tetrachloride (CTC) and CFC feedstock and process agent uses exempted by the Protocol could be replaced by HCFCs or by not-in-kind manufacturing processes using non-ozone depleting substances (non-ODSs). UN يمكن إدخال مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية أو عمليات تصنيع غير عينية تستخدم مواداً غير مستنفدة للأوزون (non-ODSs) بدلاً من بعض الاستخدامات الخاصة برابع كلوريد الكربون (CTC) ومركبات الكربون الكلورية فلورية كمواد وسيطة وعوامل تصنيع معفاة من قبل البروتوكول.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus