"cuba's position" - Traduction Anglais en Arabe

    • موقف كوبا
        
    • وموقف كوبا
        
    It is for these reasons that Cuba's position is that the number of permanent members should be increased in order to rectify the absence of developing countries from the Council. UN ولهذه اﻷسباب، فإن موقف كوبا هو أنه ينبغي زيادة عدد اﻷعضاء الدائمين من أجل تصحيح غياب الدول النامية من المجلس.
    With regard to operative paragraph 17, Cuba's position is in line with that set forth in the principal documents of the Non-Aligned Movement. UN وفيما يتعلق بالفقــــرة ١٧ من المنطوق، يتوافق موقف كوبا مع الموقف في الوثائق الرئيسية لحركة عدم الانحياز.
    Cuba's position on the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons UN موقف كوبا بشأن معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية
    I wish to place clearly on record Cuba's position against that proposal. UN وأود أن أسجل بوضوح موقف كوبا المعارض لذلك الاقتراح.
    " Cuba's position against any terrorist action is well known. " Our history proves that, and those who know the history of our revolutionary struggles know it well. UN ``وموقف كوبا من جميع الأعمال الإرهابية معروف، وتاريخنا دليل عليه، ويعلم ذلك جيدا جميع من يعرفون تاريخ نضالنا الثوري.
    Cuba's position on the resolutions adopted by the General Assembly on the question of international terrorism UN موقف كوبا بشأن القرارات التي اتخذتها الجمعية العامة بشأن موضوع الإرهاب الدولي
    From a legal point of view, she maintained Cuba's position on the legal problems arising from the Parking Programme. UN ومن الناحية القانونية، أصرت على موقف كوبا بشأن المشاكل القانونية الناجمة عن البرنامج.
    We feel that it is nevertheless appropriate to outline some clarifications of Cuba's position on this issue. UN ومع ذلك نرى أن من المناسب أن نقدم بعض الايضاحات حول موقف كوبا بشأن هذه المسألة.
    Cuba's position can clearly be seen in the security enjoyed by foreign embassies based in Havana and their diplomatic personnel, a fact that is recognized by all, including the Government of the United States itself. UN ويتجلى موقف كوبا بوضوح في الأمن الذي تتمتع به السفارات الأجنبية في هافانا ومن يعمل بها من الدبلوماسيين، وهي حقيقة يعترف بها الجميع، بما في ذلك حكومة الولايات المتحدة ذاتها.
    The draft resolution explicitly states that consideration of the topic will be transparent, open and phased, with a step-by-step approach, which is consistent with Cuba's position that only a process that ensures the genuine and open participation of all States can be universally acceptable, and thus effective. UN وينص مشروع القرار صراحة على أن النظر في الموضوع سيكون شفافا ومفتوحا وعلى مراحل، مع تبني نهج تدريجي، وهو ما يتسق مع موقف كوبا المتمثل في أنه لن تحظى أي عملية بالقبول الدولي وبالتالي لن تكون فعالة إلا إذا كفلت مشاركة حقيقية ومفتوحة لجميع الدول.
    Cuba's position in favour of nuclear disarmament extends to its participation in the United Nations Disarmament Commission, where it has joined the rest of the members of the Non-Aligned Movement in proposing various recommendations aimed at achieving nuclear disarmament. UN ويمتد موقف كوبا المؤيد لنزع السلاح النووي إلى مشاركتها في هيئة نزع السلاح التابعة للأمم المتحدة، حيث انضمت إلى بقية أعضاء حركة عدم الانحياز في اقتراح توصيات مختلفة تهدف إلى تحقيق نزع السلاح النووي.
    As is well known, Cuba's position is that the system of collective security, regulated in the Charter and governed by the central role of the United Nations, must be restored, not discarded. UN وكما هو معروف جيدا، فإن موقف كوبا يتمثل في ضرورة استعادة نظام الأمن الجماعي، الذي ينظمه الميثاق ويحكمه الدور المركزي للأمم المتحدة، وليس نبذ ذلك النظام.
    As States not parties to the Treaty were not even able to state their views on the Treaty and how to improve it, I wish today to express Cuba's position on nuclear weapons and their elimination. UN وبما أن الدول غير اﻷطراف في المعاهدة لم تتمكن حتى من إعلان آرائها بشأن المعاهدة وكيفية تحسينها، أود أن أعرب اليوم عن موقف كوبا من اﻷسلحة النووية وإزالتها.
    Cuba's position has been clear and transparent. UN لقد كان موقف كوبا واضحا وجليا.
    14. Cuba’s own position was that terrorism in all its forms must be condemned, wherever and by whomsoever committed. UN ١٤ - واستطردت تقول إن موقف كوبا الخاص هو وجوب إدانة اﻹرهاب في جميع أشكاله أينما كان وأيا كان مرتكبه.
    I think that Cuba's position has been stated more than once. UN وأعتقد أن موقف كوبا عرض أكثر من مرة.
    More detailed information on Cuba's position on the Proliferation Security Initiative can be found in annex 1 to this report. UN ويمكن الاطلاع على معلومات مفصلة أكثر بشأن موقف كوبا إزاء المبادرة الأمنية لمكافحة الانتشار في المرفق الأول لهذا التقرير.
    Cuba's position on the linkage between the fight against terrorism and the proliferation of weapons of mass destruction is based on the same precepts and ethical principles as its position on international terrorism: Cuba unequivocally rejects and condemns all acts, methods and practices of terrorism in all its forms and manifestations, wherever, by whomever and against whomever committed. UN ينطلق موقف كوبا من ربط مكافحة الإرهاب بانتشار أسلحة الدمار الشامل من نفس التعاليم والمبادئ الأخلاقية التي تحكم موقفنا من موضوع الإرهاب الدولي: فنحن نشجب وندين بشكل قاطع جميع الأعمال والأساليب والممارسات الإرهابية بجميع أشكالها ومظاهرها بصرف النظر عن مكانها ومرتكبيها وضحاياها.
    Mr. León González (Cuba) (spoke in Spanish): I have asked for the floor to explain Cuba's position on draft resolution A/C.1/56/L.44/Rev.1. UN السيد ليون غونزاليس (كوبا) (تكلم بالاسبانية): طلبت الكلمة لأشرح موقف كوبا بشأن مشروع المقرر A/C.1/56/L.44/Rev.1.
    Cuba's position on the veto has been and remains very clear. UN وموقف كوبا إزاء حق النقض كان واضحاً للغاية دائماً، وسيبقى كذلك.
    Cuba's position is that the process of Security Council reform, which should be carried out in a comprehensive, transparent and balanced manner, should include the following objectives. UN وموقف كوبا هو أن عملية إصلاح مجلس الأمن، التي ينبغي تنفيذها بصورة شاملة، وشفافة ومتوازنة، ينبغي أن تشمل الأهداف التالية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus