"cuba and china" - Traduction Anglais en Arabe

    • كوبا والصين
        
    • وكوبا والصين
        
    Statements were made by the representatives of Cuba and China, as well as by the Secretary and the Chairman. UN أدلى ببيانات كل من ممثلي كوبا والصين وكذلك أمين اللجنة والرئيس.
    Statements in explanation of vote before the vote were made by the representatives of Cuba and China. UN وأدلى ببيانين تعليلا للتصويت ممثلا كوبا والصين.
    It also presented written contributions for the universal periodic reviews of Cuba and China. UN كما قدمت مساهمات خطية للاستعراضين الدوريين الشاملين للحالة في كوبا والصين.
    Statements were made by the representatives of Ireland, Cuba and China. UN وأدلى ببيان ممثل كل من أيرلندا وكوبا والصين.
    6. After the adoption of the draft decision, statements in explanation of position were made by the representatives of Belgium on behalf of the European Union, Cuba and China (see A/C.5/48/SR.45). UN ٦ - وبعد اعتماد مشروع المقرر أدلى ممثلو بلجيكا - باسم الاتحاد اﻷوروبي - وكوبا والصين ببيانات تعليلا للموقف.
    After the report was completed, the views of the Governments of Cuba and China were received. UN وبعد الانتهاء من التقرير، وردت آراء حكومتي كوبا والصين.
    Statements were made by the representatives of Cuba and China. UN وأدلى كل من ممثلي كوبا والصين ببيان.
    Statements were made by the representatives of Cuba and China. UN أدلى ممثلا كوبا والصين ببيانين
    90. Upon the resumption of the meeting, the motion of no action requested by the delegation of the United States was supported by the delegations of France and Germany. The representatives of Cuba and China made statements against the no-action motion. UN 90 - وبعد استئناف الاجتماع، أيّد وفدا ألمانيا وفرنسا الاقتراح الذي تقدم به وفد الولايات المتحدة بعدم اتخاذ أي إجراء، فيما أدلى ممثلا كوبا والصين ببيانين يعارضان فيهما هذا الاقتراح.
    The organization presented an oral contribution concerning the universal periodic reviews of Cuba and China at the eleventh session of the Human Rights Council, held in June 2009. UN قدمت المنظمة مساهمة شفوية تتعلق بالاستعراضات الدورية الشاملة للحالة في كوبا والصين أثناء الدورة الحادية عشرة لمجلس حقوق الإنسان التي عقدت في حزيران/يونيه 2009.
    30. Responding to the question raised by the representatives of Cuba and China, he said that the $1,959,000 required for the move would come not from resources allocated to other activities, but from the reallocation of funds currently used for maintenance of the Petit Saconnex premises. UN ٣٠ - وردا على سؤال طرحه ممثلا كوبا والصين قال إن مبلغ اﻟ ٠٠٠ ٩٥٩ ١ دولار اللازم لعملية الانتقال لن يأتي من الموارد المخصصة لﻷنشطة اﻷخرى، ولكن من إعادة تخصيص اﻷموال المستخدمة حاليا لصيانة أماكن ملحق بيتي ساكونيه.
    He was supported by the representatives of Cuba and China and the observer for Costa Rica; the latter also proposed replacing “activities” with “acts”. UN وقد أيده في ذلك ممثلا كوبا والصين والمراقب عن كوستاريكا؛ واقترح المراقب عن كوستاريكا أيضاً الاستعاضة عن كلمة " أنشطة " بكلمة " أفعال " .
    In accordance with rule 116 of the rules of procedure of the General Assembly, statements were made by the representatives of Sierra Leone and the United States in favour of the motion and by the representatives of Cuba and China against the motion (see A/C.4/51/SR.20). UN ووفقا للمادة ١١٦ من النظام الداخلي للجمعية العامة، أدلى ببيانات ممثلا سيراليون والولايات المتحدة مؤيدين للاقتراح وممثلا كوبا والصين معارضين للاقتراح )انظر A/C.4/51/SR.20(.
    49. At the same meeting, the representatives of Norway, Ireland, Cuba and China made statements (see A/C.3/49/SR.64). UN ٤٩ - وفي الجلسة نفسها، أدلى ممثلو النرويج وأيرلندا وكوبا والصين ببيانات )انظر A/C.3/49/SR.64(.
    26. The representatives of the Russian Federation, Cuba and China maintained that the organization had engaged in politically motivated activities against certain Member States and had thereby discriminated against them. UN 26 - وقال ممثلو الاتحاد الروسي وكوبا والصين إن المنظمة انخرطت في أنشطة بدوافع سياسية ضد بعض الدول الأعضاء ومن ثم مارست التمييز ضدها.
    266. Before the draft decision was adopted, statements were made by the representatives of the Russian Federation, Cuba and China (see E/2005/SR.38). UN 266- وقبل اعتماد مشروع المقرر، أدلى ببيان كل من ممثلي الاتحاد الروسي وكوبا والصين (انظر E/2005/SR.38).
    20. The delegations of Senegal, Pakistan, the Sudan, Tunisia, Cuba and China, in their statements, echoed the views of Lebanon, and maintained that the organization's answers were evasive and that it was not completely honest with members. UN 20 - وكررت وفود السنغال وباكستان والسودان وتونس وكوبا والصين في بياناتها نفس الآراء التي أدلى بها ممثل لبنان وذهبت هذه الوفود إلى أن إجابات المنظمة هي إجابات مراوغة وأن المنظمة ليست صادقة تماما مع الأعضاء.
    7. Following the adoption of the decision, statements were made by the representatives of the United States of America, Canada, Chile, Australia, Japan, Cuba and China and by the observers for Egypt, New Zealand, the United Republic of Tanzania (on behalf of the States Members of the United Nations that are members of the Group of 77 and China) and Indonesia. UN ٧ - وبعد اتخاذ المقرر، أدلى ببيانات ممثلو الولايات المتحدة اﻷمريكية وكندا وشيلي واستراليا واليابان وكوبا والصين والمراقبون عن مصر ونيوزيلندا وجمهورية تنزانيا المتحدة )نيابة عن الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة اﻷعضاء في مجموعة اﻟ ٧٧، والصين( وإندونيسيا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus