"cuba and other countries" - Traduction Anglais en Arabe

    • كوبا والبلدان الأخرى
        
    • كوبا وبلدان أخرى في
        
    • على كوبا وبلدان أخرى
        
    • كوبا ومن بلدان أخرى
        
    Financial transactions between Cuba and other countries have also not been spared. UN كذلك لم تنج من الحصار المعاملات المالية بين كوبا والبلدان الأخرى.
    Malaysia also would like to emphasize that it strives to strengthen its bilateral relations with Cuba and other countries based on the principle of mutual benefit and respect. UN وتود ماليزيا أيضا أن تؤكد سعيها الحثيث لتعزيز علاقاتها الثنائية مع كوبا والبلدان الأخرى بناء على مبدأ تبادل المنفعة والاحترام.
    In that regard, Cuba and other countries members of the Movement of Non-Aligned Countries (NAM) reaffirm that all States must comply with their obligations related to arms control, disarmament and the prevention of the proliferation of weapons of mass destruction in all its aspects. UN وفي هذا الصدد، تؤكد كوبا والبلدان الأخرى الأعضاء في حركة عدم الانحياز مرة أخرى على ضرورة امتثال الدول كافة لالتزاماتها إزاء تحديد الأسلحة ونزع السلاح وعدم انتشار أسلحة الدمار الشامل من جميع جوانبه.
    The Church Commission had submitted its well-known report on plots to assassinate the leaders of Cuba and other countries on 20 November of that year. UN وكانت لجنة تشريش قد قدمت تقريرها المشهور عن خطط اغتيال حكام كوبا وبلدان أخرى في 20 تشرين الثاني/نوفمبر من تلك السنة.
    Viet Nam calls for an early and complete end to the policy of embargo and blockade against Cuba and other countries. UN كما تطالب فييت نام بإنهاء سياسة الحظر والحصار المفروضة على كوبا وبلدان أخرى إنهاء تاما ومبكرا.
    On 31 July 2011, for the second consecutive year, the social network Facebook blocked computer specialists in Cuba and other countries under United States sanctions from participating in a world-wide programming contest. UN وفي 31 تموز/يوليه 2011، منعت الشبكة الاجتماعية فايسبوك للسنة الثانية على التوالي أخصائيين معلوماتيين من كوبا ومن بلدان أخرى فرضت الولايات المتحدة جزاءات عليها من المشاركة في مسابقة عالمية للبرمجة.
    - The difficulty and high cost of communications between Cuba and other countries, exacerbating the isolation not only of Cuban officials from potential partners but also of Cuban families from their dear ones abroad; UN - صعوبة الاتصالات بين كوبا والبلدان الأخرى وارتفاع تكاليفها، مما يزيد في حدة العزلة، لا بالنسبة للمسؤولين الكوبيين عن الشركاء المحتملين فقط، ولكن أيضا عزلة الأسر الكوبية عن ذويها في الخارج؛
    It is an impediment to efforts by the Cuban people to eradicate poverty, to promote their economic and social development and to attain the Millennium Development Goals, it impairs the Cuban people's right to survival and development, and it adversely affects normal economic, commercial and financial relations between Cuba and other countries. UN كما أنه يشكل عائقا أمام الجهود التي يبذلها اشعب الكوبي للقضاء على الفقر، وتعزيز تنميته الاقتصادية والاجتماعية وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، ويعوق حق الشعب الكوبي في البقاء والنماء، ويؤثر سلبا على العلاقات الاقتصادية والتجارية والمالية الطبيعية بين كوبا والبلدان الأخرى.
    They have violated the Cuban people's basic human right to food, health and education, as well as their right to survival and development, and have affected normal economic, commercial and financial relations between Cuba and other countries. UN وتنتهك الجزاءات والحصار حقوق الإنسان الأساسية للشعب الكوبي في الحصول على الغذاء والرعاية الصحية والتعليم، بالإضافة إلى حقه في البقاء والتنمية، كما تؤثر في العلاقات الاقتصادية والتجارية والمالية العادية بين كوبا والبلدان الأخرى.
    It is an impediment to efforts by the Cuban people to eradicate poverty, promote their economic and social development and attain the Millennium Development Goals; it impairs the Cuban people's right to survival and development; and it adversely affects normal economic, commercial and financial relations between Cuba and other countries. UN وهو يعيق أيضا الجهود التي يبذلها الشعب الكوبي للقضاء على الفقر، وتعزيز تنميته الاقتصادية والاجتماعية، وبلوغ الأهداف الإنمائية للألفية، وينال من حق الشعب الكوبي في البقاء والنماء، ويؤثر سلبا في العلاقات الاقتصادية والتجارية والمالية الطبيعية بين كوبا والبلدان الأخرى.
    It is an impediment to efforts by the Cuban people to eradicate poverty, promote their economic and social development and attain the Millennium Development Goals; it impairs the rights of the Cuban people to survival and development; and it adversely affects normal economic, commercial and financial relations between Cuba and other countries. UN وهو يعيق أيضا الجهود التي يبذلها الشعب الكوبي للقضاء على الفقر، وتعزيز تنميته الاقتصادية والاجتماعية، وبلوغ الأهداف الإنمائية للألفية؛ وينال من حق الشعب الكوبي في البقاء والنماء؛ ويؤثر سلبا في العلاقات الاقتصادية والتجارية والمالية الطبيعية بين كوبا والبلدان الأخرى.
    The Republic of Belarus also supports the use of the Human Rights Council special procedures to report on human rights and other coercive measures and thus draw the attention of the international community to the unilateral coercive measures imposed on Cuba and other countries in violation of human rights. UN وتؤيد جمهورية بيلاروس أيضا استخدام الإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان التابع للأمم المتحدة للإبلاغ عن التدابير المتعلقة بحقوق الإنسان والتدابير القسرية الأخرى، وبالتالي لفت انتباه المجتمع الدولي إلى التدابير القسرية الانفرادية التي فرضت على كوبا والبلدان الأخرى في عمل يعد انتهاكا لحقوق الإنسان.
    It is an impediment to efforts by the Cuban people to eradicate poverty, promote their economic and social development and attain the Millennium Development Goals; it impairs the rights of the Cuban people to survival and development; and it adversely affects normal economic, commercial and financial relations between Cuba and other countries. UN وهو يعيق أيضا الجهود التي يبذلها الشعب الكوبي للقضاء على الفقر، وتعزيز تنميته الاقتصادية والاجتماعية، وبلوغ الأهداف الإنمائية للألفية، وينال من حق الشعب الكوبي في البقاء والنماء، ويؤثر سلبا في العلاقات الاقتصادية والتجارية والمالية الطبيعية بين كوبا والبلدان الأخرى.
    (g) The difficulty and high cost of communications between Cuba and other countries, exacerbating the isolation not only of Cuban officials from potential partners but also of Cuban families from their dear ones abroad; UN (ز) صعوبة الاتصال بين كوبا والبلدان الأخرى وارتفاع تكلفته الذي يضاعف، ليس فقط عزلة المسؤولين الكوبيين عن أقرانهم المحتملين، بل أيضا عزلة العائلات الكوبية عن أفرادها المقيمين بالخارج؛
    Although Central Intelligence Agency and Federal Bureau of Investigation documents identified Mr. Posada Carriles as the mastermind of many terrorist attacks, and even though he was a confessed terrorist, he was still free to roam the streets of Miami and organize and foment terrorist attacks against Cuba and other countries in the hemisphere. UN ورغم أن مستندات وكالة الاستخبارات المركزية ومكتب التحقيقات الاتحادي حددت أن السيد بوسادا كاريليس هو العقل المدبر لهجمات إرهابية عديدة، ورغم انه إرهابي اعترف هو نفسه بذلك، إلا أنه لا يزال حرا يجوب شوارع ميامي وينظم الهجمات الإرهابية ويذكيها ضد كوبا وبلدان أخرى في تلك المنطقة من العالم.
    Much of the work of UNEP is also carried out through South-South cooperation that involves training, knowledge transfer, capacity-building and technical support between Cuba and other countries of Latin America and the Caribbean. UN ويضطلع برنامج الأمم المتحدة للبيئة بجزء كبير من عمله في كوبا من خلال التعاون فيما بين بلدان الجنوب، الذي يتألف من دورات تدريبية، وحلقات عمل وأنشطة أخرى تشمل نقل المعارف، وبناء القدرات، وتبادل الدعم التقني بين كوبا وبلدان أخرى في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    As previously mentioned, on 12 June 2012, the Justice Department announced a fine of $619 million levied against the Dutch bank ING, for not complying with the sanctions regime against Cuba and other countries. UN وكما ذكر سالفا، أعلنت وزارة العدل، في 12 حزيران/يونيه 2012، فرض غرامة مالية قدرها 619 مليون دولار على المصرف الهولندي ING لانتهاكه نظام الجزاءات المفروضة على كوبا وبلدان أخرى.
    On 15 November 2009, the press agency, Deutsche Presse-Agentur (DPA), published an article stating that Mozilla Corporation, the Firefox web browser developer, had prevented users in Cuba and other countries subject to sanctions from taking part in a programming competition. UN وفي 15 تشرين الثاني/نوفمبر 2009، ذكرت وكالة الأنباء الألمانية DPA في إحدى مقالاتها أن شركة Mozilla، التي صممت متصفح شبكة الإنترنت، Firefox، قد حظرت على مستخدمي البرنامج من كوبا ومن بلدان أخرى مشمولة بالجزاءات، المشاركةَ في أحد الامتحانات التنافسية المتعلقة بالبرمجة الحاسوبية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus