"cuba concerning" - Traduction Anglais en Arabe

    • كوبا بشأن
        
    By reference to the interpretation of its mandate, the Working Group has formulated its position on the note verbale of the Government of Cuba concerning opinion 1/1998 in chapter I.D of the present report. UN وقام الفريق العامل، بالإشارة إلى تفسير ولايته، ببيان موقفه إزاء المذكرة الشفوية التي قدمتها حكومة كوبا بشأن الرأي رقم 1/1998 في الجزء " دال " من الفصل الأول من هذا التقرير.
    Declaration by the Ministry of Foreign Affairs of Cuba concerning renewed violations against the five Cuban patriots: 13 March 2003 UN بيان من وزارة خارجية كوبا بشأن الانتهاكات الجديدة لحقوق المواطنين الكوبيين الخمسة أصدرته في 13 آذار/مارس 2003
    I have the honour to transmit to you the views of the Government of the Republic of Cuba concerning the observations of the Committee on the Rights of the Child on Cuba's initial report to that treaty body. UN أتشرف بأن أحيل إليكم آراء حكومة جمهورية كوبا بشأن الملاحظات التي أبدتها لجنة حقوق الطفل والتي تتعلق بالتقرير اﻷولي لكوبا المقدم إلى هذه الهيئة القائمة على تنفيذ المعاهدة.
    Declaration of the Minister for Foreign Affairs of Cuba concerning the supply of vaccines to the Eastern Republic of Uruguay UN بـــاء - إعلان وزير خارجية كوبا بشأن توريد لقاحات لجمهورية أوروغواي الشرقية
    I have the honour to transmit herewith the declaration of the Ministry of Foreign Affairs of Cuba concerning the Human Rights Council, issued on 19 June 2007 (see annex). UN يشرفني أن أحيل طيه إعلان وزارة الخارجية في كوبا بشأن مجلس حقوق الإنسان، الصادر في 19 حزيران/يونيه 2007 (انظر المرفق).
    I am writing in response to your letter dated 29 October 2002 in which you kindly requested the views of the Government of the Republic of Cuba concerning Commission on Human Rights resolution 2002/18. UN أُوجِّه إليكم هذه الرسالة رداً على رسالتكم اللطيفة المؤرخة 29 تشرين الأول/أكتوبر 2002، التي طلبتم فيها موافاتكم بآراء حكومة جمهورية كوبا بشأن قرار لجنة حقوق الإنسان 2002/18.
    35. Responding to the question put by the representative of Cuba concerning the relationship between the work of OIOS and that of funds and programmes which were administered separately, he said that a report would shortly be issued which would review the existing situation and make recommendations for improving that relationship. UN ٣٥ - وردا على سؤال وجهه ممثل كوبا بشأن العلاقة بين أعمال المكتب وأعمال الصناديق والبرامج التي تدار بشكل مستقل، قال إن تقريرا سيصدر في وقت قريب وسيستعرض الحالة القائمة ويقدم توصيات لتحسين تلك العلاقة.
    50. His delegation supported the submission of the Russian Federation's working paper on sanctions to the General Assembly for adoption and continuation of discussions on the working paper submitted by Cuba concerning the strengthening of the role of the Organization. UN 50 - وأعرب عن دعم وفده لتقديم ورقة العمل من الاتحاد الروسي بشأن الجزاءات إلى الجمعية العامة لاعتمادها ومواصلة المناقشات بشأن ورقة العمل المقدمة من كوبا بشأن تعزيز دور المنظمة.
    B. Declaration of the Minister for Foreign Affairs of Cuba concerning the supply of vaccines to the Eastern Republic of Uruguay UN باء - إعلان وزير خارجية كوبا بشأن توريد لقاحات لجمهورية أوروغواي الشرقية()
    Letter dated 21 September 2004 from Cuba concerning the former president of Panama (A/59/371) UN رسالة مؤرخة 21 أيلول/سبتمبر 2004 من كوبا بشأن رئيس بنما السابق (A/59/371)
    The sponsor delegation's proposal, which outlined the general parameters for enhancing the role of the Organization, contained certain elements similar to the proposal submitted by the delegation of Cuba concerning the strengthening of the role of the organization (see paras. 156-167 above). UN وإن اقتراحه، الذي ذكر الخطوط العريضة لعملية تعزيز دور المنظمة، تضمن بعض العناصر المثيلة للاقتراح الذي قدمه وفد كوبا بشأن تعزيز دور المنظمة (انظر الفقرات 156-167 أعلاه).
    I have the honour to transmit herewith a statement issued by the Ministry of Foreign Affairs of the Republic of Cuba concerning the attack perpetrated by Israel against the humanitarian aid flotilla to Gaza (see annex). UN أتشرف بأن أحيل إليكم طيه البيان الصادر عن وزارة خارجية جمهورية كوبا بشأن الهجوم الذي ارتكبته إسرائيل ضد أسطول تقديم المساعدة الإنسانية إلى غزة (انظر المرفق).
    (h) Letter dated 10 October 1997 from the Chargé d'affaires a.i. of Cuba to the United Nations addressed to the Secretary-General transmitting the views of the Government of the Republic of Cuba concerning the observations of the Committee on the Rights of the Child on Cuba's initial report to that treaty body (A/C.3/52/3). UN )ح( رسالة مؤرخة ١٠ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٧ وموجهة من القائم باﻷعمال بالنيابة لكوبا لدى اﻷمم المتحدة إلى اﻷمين العام، يحيل بها آراء حكومة جمهورية كوبا بشأن الملاحظات التي أبدتها لجنة حقوق الطفل والتي تتعلق بالتقرير اﻷولي لكوبا المقدم إلى هذه الهيئة المنشأة بمعاهدة (A/C.3/52/3).
    53. In response to the question by the representative of Cuba concerning the implementation of certain recommendations before they were submitted to the General Assembly, he said that his Office's recommendations did not usually involve major policy decisions, which would indeed go before the Secretary-General or the Fifth Committee, but rather steps to be taken in order to ensure compliance with auditing standards or proper procedure. UN 53 - وردا على سؤال ممثلة كوبا بشأن تنفيذ توصيات معينة قبل تقديمها إلى الجمعية العامة، قال إن توصيات مكتبه لا تنطوي عادة على قرارات رئيسية تمس السياسة العامة، الأمر الذي يتطلب حقا عرضها على الأمين العام أو اللجنة الخامسة، ولكنها تتضمن خطوات تتخذ لضمان الامتثال لمعايير مراجعة الحسابات أو الإجراءات المناسبة.
    519. The outcome of the review on China comprises the report of the Working Group on the Universal Periodic Review (A/HRC/11/25), the views of Cuba concerning the recommendations and/or conclusions, and its voluntary commitments and replies presented before the adoption of the outcome by the plenary to questions or issues that were not sufficiently addressed during the interactive dialogue in the Working Group. UN 519- وتضمنت نتائج الاستعراض تقرير الفريق العامل المعني بالاستعراض الدوري الشامل (A/HRC/11/25)، إلى جانب آراء كوبا بشأن التوصيات و/أو الاستنتاجات، فضلاً عن الالتزامات الطوعية والردود المقدمة قبل اعتماد النتائج في جلسة عامة، على الأسئلة أو القضايا التي لم تعالج معالجة كافية أثناء الحوار التفاعلي الذي دار في الفريق العامل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus