"cuba reaffirms" - Traduction Anglais en Arabe

    • وتؤكد كوبا مجددا
        
    • وتؤكد كوبا من جديد
        
    • تؤكد كوبا من جديد
        
    • وتعيد كوبا التأكيد
        
    • وتؤكد كوبا مجدداً
        
    • تعيد كوبا تأكيد
        
    • وتؤكد كوبا مرة
        
    • وتعيد كوبا تأكيد
        
    • إن كوبا تؤكد
        
    • تعيد كوبا التأكيد على
        
    Cuba reaffirms its commitment to the promotion, preservation and strengthening of multilateralism and the multilateral decision-making process. UN وتؤكد كوبا مجددا التزامها بتعددية الأطراف وعملية صنع القرار المتعددة الأطراف وتشجيعها والحفاظ عليها وتعزيزها.
    Cuba reaffirms the importance of the Conference on Disarmament as the sole multilateral negotiating body on this subject matter. UN وتؤكد كوبا مجددا أهمية مؤتمر نزع السلاح باعتباره الجهاز التفاوضي المتعدد الأطراف الوحيد بشأن هذا الموضوع.
    Cuba reaffirms the importance of the principles of international cooperation and genuine dialogue on human rights. UN وتؤكد كوبا من جديد أهمية مبادئ التعاون الدولي والحوار الحقيقي بشأن حقوق الإنسان.
    Cuba reaffirms its full readiness to pursue consultations on the matter for however long it may take in an effort to win consensus. UN وتؤكد كوبا من جديد استعدادها التام لمواصلة المشاورات بشأن المسألة مهما طال أمدها من أجل التوصل إلى توافق في الآراء.
    Cuba reaffirms the importance of international cooperation and genuine dialogue concerning human rights. UN تؤكد كوبا من جديد أهمية التعاون الدولي والحوار الحقيقي فيما يتعلق بحقوق الإنسان.
    Cuba reaffirms its unyielding decision to defend its sovereignty and independence. UN وتعيد كوبا التأكيد على قرارها الثابت بالدفاع عن سيادتها واستقلالها.
    Cuba reaffirms its conviction that only the total elimination of nuclear weapons will help to guarantee international peace and security. UN وتؤكد كوبا مجدداً اقتناعها بأنه لن يسهم في ضمان السلم والأمن الدوليين سوى القضاء الكامل على الأسلحة النووية.
    Cuba reaffirms its urgent appeal to the Security Council to appropriately consider its complaints and to act upon them. UN وتؤكد كوبا مجددا مناشدتها العاجلة لمجلس الأمن أن ينظر في الشكاوى التي قدمتها وأن يتصرف بشأنها حسب الأصول.
    Cuba reaffirms its support for and solidarity with the Palestinian people, which for 45 years has suffered under the brutal military occupation of its lands and has had its fundamental human rights denied, including the right to self-determination and freedom. UN وتؤكد كوبا مجددا دعمها وتضامنها مع الشعب الفلسطيني الذي ما برح يرزح على مدى 45 سنة تحت نير الاحتلال العسكري الغاشم لأراضيه ويحرم من حقوقه الإنسانية الأساسية، بما فيها الحق في تقرير المصير والحرية.
    Cuba reaffirms that all States must comply with their obligations related to arms control, disarmament and the prevention of the proliferation of weapons of mass destruction in all its aspects. UN وتؤكد كوبا مجددا على أن جميع الدول يجب أن تفي بواجباتها المتعلقة بتحديد الأسلحة ونزع السلاح ومنع انتشار أسلحة الدمار الشامل بكل جوانبه.
    Cuba reaffirms its support for the Regional Cooperative Agreement for the Promotion of Nuclear Science and Technology in Latin America and the Caribbean (ARCAL), which it recently ratified. UN وتؤكد كوبا مجددا دعمها للاتفاق التعاوني الإقليمي لترويج العلم والتكنولوجيا النوويين في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، الذي صدَّقت عليه مؤخرا.
    Cuba reaffirms its support for the Middle East peace process on the basis of the Arab Peace Initiative and the Road Map and the formula of land for peace. UN وتؤكد كوبا مجددا دعمها لعملية السلام في الشرق الأوسط على أساس مبادرة السلام العربية وخارطة الطريق وصيغة الأرض مقابل السلام.
    Cuba reaffirms the importance of strict observance of environmental norms in the drafting and implementation of disarmament and arms control agreements. UN وتؤكد كوبا من جديد أهمية التقيد الصارم بالقواعد البيئية في صياغة وتنفيذ اتفاقات نزع السلاح وتحديد الأسلحة.
    Cuba reaffirms its commitment to the promotion, preservation and strengthening of multilateralism and the multilateral decision-making process. UN وتؤكد كوبا من جديد التزامها بالترويج لتعددية الأطراف ولعملية صنع القرار المتعددة الأطراف والحفاظ عليها وتعزيزها.
    Cuba reaffirms its unconditional support for and solidarity with the legitimate demand and right of the Syrian Arab Republic to restore its full sovereignty over the occupied Syrian Golan. UN وتؤكد كوبا من جديد دعمها غير المشروط وتضامنها مع طلب الجمهورية العربية السورية المشروع وحقها في استعادة سيادتها الكاملة على الجولان السوري المحتل.
    Cuba reaffirms its willingness to continue to work for the advancement of women in all spheres of society. UN ومن ثم، تؤكد كوبا من جديد استعدادها لمواصلة العمل من أجل النهوض بالمرأة في جميع مجالات المجتمع.
    On this occasion, as we are gathered here to consider the Palestinian question, which goes back more than 60 years now, Cuba reaffirms its support for the just cause of the Palestinian people and for their efforts to realize their legitimate national aspirations. UN إننا إذ نجتمع هنا في هذه المناسبة لبحث القضية الفلسطينية التي يرجع تاريخها إلى ستين عاما، تؤكد كوبا من جديد دعمها لقضية الشعب الفلسطيني العادلة وجهوده لتحقيق طموحاته الوطنية المشروعة.
    Cuba reaffirms the importance of establishing zones that are free of nuclear weapons in different regions around the world as an important contribution by States and a concrete step towards the goal of nuclear disarmament. UN وتعيد كوبا التأكيد على أهمية إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية في مختلف مناطق العالم باعتبارها إسهاما هاما من قبل الدول وخطوة ملموسة نحو تحقيق هدف نزع السلاح النووي.
    Cuba reaffirms that there are no refugee camps or internally displaced persons' camps in the territory under its jurisdiction. UN وتؤكد كوبا مجدداً أنه لا توجد في الإقليم التابع لولايتها القضائية أي مخيمات للاجئين أو للمشردين داخلياً.
    18. In the same way, Cuba reaffirms the position that the right of the Saharan people to decide, through a free referendum, to establish their own State should be recognized. UN ٨١ - كذلك تعيد كوبا تأكيد موقفها بأن يتم الاعتراف للشعب الصحراوي بالحق في تقرير اقامة دولتة الخاصة عن طريق استفتاء حر.
    Cuba reaffirms its firm support for the cause of the Arab peoples and expresses its full solidarity with their struggle and their resistance against foreign occupation. UN وتؤكد كوبا مرة أخرى دعمها الثابت لقضية الشعوب العربية وتعرب عن تضامنها الكامل مع كفاحها ومقاومتها ضد الاحتلال الأجنبي.
    Cuba reaffirms its commitment to continue strengthening this mechanism and will work to consolidate the cooperation approach that inspired its establishment. UN وتعيد كوبا تأكيد التزامها بمواصلة تعزيز تلك الآلية، وسوف تعمل على توطيد نهج التعاون المستلهم في إنشائها.
    Cuba reaffirms the right of the Palestinian people to have an independent State with Jerusalem as its capital and rejects measures aimed at changing the legal status and demographic composition of that city. UN إن كوبا تؤكد من جديد حق الشعب الفلسطيني في أن تكون له دولة مستقلة عاصمتها القدس، وترفض التدابير الرامية إلى تغيير الوضع القانوني والديموغرافي لتلك المدينة.
    In spite of this, Cuba reaffirms its decision to continue along the path it has chosen independently and in all sovereignty — that is, the path of transformations to support its reintegration into the world market and to reactivate its productive structure. UN وعلى الرغم من ذلك، تعيد كوبا التأكيد على قرارها بمواصلة السير على الطريق الذي اختارته بشكل مستقل ومن منطلق السيادة الكاملة، ألا وهو طريق التحولات دعما ﻹعادة اندماجها في السوق العالمي وإعادة تنشيط هيكلها الانتاجي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus