"cubans residing" - Traduction Anglais en Arabe

    • الكوبيين المقيمين
        
    • الكوبيون المقيمون
        
    • للكوبيين المقيمين
        
    • وللكوبيين المقيمين
        
    • والكوبيين المقيمين
        
    Moreover, the blockade impedes normal relations between Cubans residing in the United States and their relatives in Cuba. UN علاوة على ذلك، يعرقل الحصار العلاقات العادية بين الكوبيين المقيمين في الولايات المتحدة وأقاربهم في كوبا.
    In the case of the Cubans residing in the United States, there has been a 49 per cent decrease in those travelling directly to Cuba. UN وفي حالة الكوبيين المقيمين في الولايات المتحدة انخفض بنسبة 49 في المائة عدد الذين يسافرون مباشرة إلى كوبا.
    The measures that had entered into force in 2004 directly affected Cubans residing legally in the United States of America and clearly contradicted the statement made by the representative of the United States of America. UN وأن التدابير التي دخلت حيز النفاذ عام 2004 تؤثر تأثيرا مباشرا على الكوبيين المقيمين إقامة قانونية في الولايات المتحدة الأمريكية وتتناقض بوضوح مع البيان الذي أدلت به ممثلة الولايات المتحدة الأمريكية.
    :: To reduce the number of visits to Cuba by Cubans residing in the United States from one trip per year to one every three years. UN :: تخفيض عدد الزيارات التي يقوم بها الكوبيون المقيمون في الولايات المتحدة إلى كوبا من رحلة واحدة في السنة إلى رحلة واحدة كل ثلاث سنوات.
    In addition, the transfer to Cuba of cash remittances of up to $1 billion by Cubans residing in the United States was allowed; UN وإضافة إلى ذلك، تم السماح للكوبيين المقيمين في الولايات المتحدة بإرسال تحويلات نقدية إلى كوبا تصل قيمتها إلى بليون دولار؛
    107. The application of the embargo by the United States Government against Cuba directly violates the basic human rights and fundamental freedoms of the Cuban people, of Cubans residing in the United States and of the American people themselves. UN 107 - إن تطبيق حصار الولايات المتحدة ضد كوبا ينتهك بصفة مباشرة حقوق الإنسان والحريات الأساسية للشعب الكوبي وللكوبيين المقيمين في الولايات المتحدة وشعب الولايات المتحدة نفسه.
    Travel by Cubans residing in the United States declined by 50.3 per cent in the same period. UN وقلت أسفار الكوبيين المقيمين في الولايات المتحدة بنسبة 50.3 في المائة خلال الفترة نفسها.
    :: To limit the stay in Cuba of Cubans residing in the United States to 14 days; UN :: قصر فترة زيارة الكوبيين المقيمين في الولايات المتحدة لكوبا على 14 يوما.
    Formerly any United States citizen, or Cubans residing in the United States, could send remittances to Cuba. UN ففي السابق، كان يحق لأي مواطن من مواطني الولايات المتحدة أو أي من الرعايا الكوبيين المقيمين بها أن يرسل حوالة إلى كوبا.
    :: To limit the stay in Cuba of Cubans residing in the United States to 14 days; UN :: قصر فترة زيارة الكوبيين المقيمين في الولايات المتحدة لكوبا على 14 يوما.
    :: To limit the number of Cubans residing in the United States who have the right to visit Cuba, on the basis of an arbitrary reduction of the categories of relatives legally recognized as members of Cuban families. UN :: تقييد عدد الكوبيين المقيمين في الولايات المتحدة والمتمتعين بحق زيارة كوبا، وذلك من خلال تقليص اعتباطي لفئات الأقارب المعترف بهم كأفراد من الأسر الكوبية.
    :: To limit the number of Cubans residing in the United States who have the right to visit Cuba, on the basis of an arbitrary reduction of the categories of relatives legally recognized as members of Cuban families. UN :: تقييد عدد الكوبيين المقيمين في الولايات المتحدة والمتمتعين بحق زيارة كوبا، وذلك من خلال تقليص اعتباطي لفئات الأقارب المعترف بهم كأفراد من الأسر الكوبية.
    Trips by Cubans residing in the United States suffered a 50.3 per cent drop in the same period: 57,145 persons travelled to Cuba in 2004, as compared with 115,050 in 2003. UN أما نسبة سفر الكوبيين المقيمين في الولايات المتحدة، فقد انخفضت إلى 50.3 في المائة في عام 2004 إذ انخفض عدد المسافرين من 050 115 في عام 2003 إلى 145 57 مسافرا.
    On the one hand, it imposes drastic restrictions on the remittances that Cubans residing in the United States can send to their relatives in Cuba yet, on the other hand, it allows and encourages anyone to provide money and material support to the groups of traitors operating here under Washington's orders. UN فمن ناحية تقيد على نحو سافر قدرة الكوبيين المقيمين في الولايات المتحدة على إرسال تحويلات مالية إلى ذويهم في كوبا، ومن ناحية أخرى، تسمح لأي فرد إرسال المال والدعم المادي لشراذم الخونة الذين تتحرك على هذا النحو بأمرتهم، بل وتحث على ذلك.
    These measures reinforce the unjust and discriminatory restrictions imposed on Cubans residing in the United States, the only national group in respect of which the Government of that country, in flagrant violation of its own Constitution, arrogates the authority to determine the kind of relations that its members can have with their relatives and country of origin. UN وبذلك تزداد أيضا القيود المجحفة والتمييزية المفروضة على الكوبيين المقيمين في الولايات المتحدة، وهم يشكلون المجموعة القومية الوحيدة التي تحرمها حكومة ذلك البلد، في انتهاك فاضح لدستورها، من إمكانية تحديد علاقاتها بأسرها وببلدها الذي نشأت فيه.
    :: To reduce the number of visits to Cuba by Cubans residing in the United States from one trip per year to one every three years. UN :: تخفيض عدد الزيارات التي يقوم بها الكوبيون المقيمون في الولايات المتحدة إلى كوبا من رحلة واحدة في السنة إلى رحلة واحدة كل ثلاث سنوات.
    Family visits to their country of origin by Cubans residing in the United States fell from over 115,000 in 2003 to 59,000 in 2006 as a result of new restrictions concerning family ties. UN كما انخفض عدد الزيارات الأسرية التي يقوم بها الكوبيون المقيمون في الولايات المتحدة إلى بلدهم الأصلي من 000 115 زيارة عام 2003 إلى 000 59 زيارة عام 2006، نتيجة القيود الجديدة المفروضة على الصلات الأسرية.
    As a result, United States citizens are deprived of the right to send money to Cuban friends, and Cubans residing in the United States will be the only emigrants prohibited from sending economic aid to an ageing aunt, a cousin, another member of the extended family or, quite simply, a friend. UN ونتيجة لذلك، يُحرم مواطنو الولايات المتحدة من حقهم في إرسال حوالات إلى أصدقائهم الكوبيين، وسيكون الكوبيون المقيمون في الولايات المتحدة المهاجرين الوحيدين الذين يحظر عليهم إرسال مساعدة اقتصادية لعمة متقدمة في السن أو لابن عم أو أي قريب آخر بل وحتى لصديق.
    :: To reduce the amount of money that Cubans residing in the United States may spend daily when visiting Cuba from $164 to $50. UN :: خفض النفقات المالية اليومية للكوبيين المقيمين في الولايات المتحدة الأمريكية أثناء زيارتهم لكوبا من 164 دولارا إلى 50 دولارا.
    :: To reduce the amount of money that Cubans residing in the United States may spend daily when visiting Cuba from $164 to $50. UN :: خفض النفقات المالية اليومية للكوبيين المقيمين في الولايات المتحدة الأمريكية أثناء زيارتهم لكوبا من 164 دولارا إلى 50 دولارا.
    The application of the embargo by the United States Government against Cuba directly violates the basic human rights and fundamental freedoms of the Cuban people, of Cubans residing in the United States and of the American people themselves. UN - إن تطبيق الحصار المفروض من الولايات المتحدة ضد كوبا ينتهك بصفة مباشرة حقوق الإنسان والحريات الأساسية للشعب الكوبي وللكوبيين المقيمين في الولايات المتحدة وشعب الولايات المتحدة نفسه.
    With the introduction of the new restrictions and the travel bans for American citizens and Cubans residing in the United States, the United States Government is once again undermining the basic human rights enshrined in the International Bill of Human Rights, the Universal Declaration of Human Rights and both International Covenants. UN إن حكومة الولايات المتحدة، إذ تتبنى القيود وأعمال الحظر الجديدة على سفر مواطني الولايات المتحدة والكوبيين المقيمين فيها، تنتهك مرة أخرى حقوق الإنسان الأساسية المجسدة في الميثاق الدولي لحقوق الإنسان سواء في الإعلان العالمي لحقوق الإنسان أو في كلا العهدين الدوليين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus