"cuellar" - Traduction Anglais en Arabe

    • كوييار
        
    • كويار
        
    • كويلار
        
    Javier Perez de Cuellar, President of the Council of Ministers and Minister of Foreign Affairs of Peru and former Secretary-General of the United Nations, inaugurated the workshop. UN وقام خافيير بيريز دي كوييار رئيس مجلس الوزراء ووزير خارجية بيرو والأمين العام السابق للأمم المتحدة بافتتاح حلقة العمل.
    The first was shortly after he sent a secret letter to then United Nations Secretary-General Javier Perez de Cuellar in 1989. UN كانت المحاولة اﻷولى بعد وقت وجيز من إرساله رسالة سرية إلى أمين عام اﻷمم المتحدة في ذلك الوقت، خافيير بيريز دي كوييار في عام ١٩٨٩.
    In his speech, Mr. de Cuellar referred to the relationship between disarmament and development as an irrefutable reality that deserved greater recognition by Governments. UN وقد أشار السيد دي كوييار في خطابه إلى الصلة بين نزع السلاح والتنمية كحقيقة لا يمكن نقضها وتستحق قدرا أكبر من الاعتراف من جانب الحكومات.
    Major articles were read out by well-known people including Mr. Perez de Cuellar. UN وقامت شخصيات معروفة من بينها السيد بيريز دي كويار بتلاوة مواد رئيسية من اﻹعلان.
    (Signed) María Ángela Holguín Cuellar UN (توقيع) ماريا آنخيلا هولغين كويار
    Captain Ricardo Cuellar Mangandi UN النقيب ريكاردو كويلار مانغاندي
    The Director also attended the opening ceremony of the Foundation Arche de la fraternité, whose President is former Secretary-General Javier Perez de Cuellar. UN كما حضر المدير الاحتفال الافتتاحي لمؤسسة " سفينة اﻷخوة " التي يترأسها اﻷمين العام السابق خافير بيريز دي كوييار.
    In order to find a solution to these problems, Secretary-General Javier Perez de Cuellar took the initiative of convening informal consultations to promote dialogue with interested delegations, a process which has been carried on and intensified under Secretary-General Boutros Boutros-Ghali. UN وبغية إيجاد حل لهذه المشاكل، اتخذ اﻷمين العام السابق، خافيير بيريز دي كوييار زمام المبادرة بعقد مشاورات غير رسمية لتعزيز الحوار مع الوفود المهتمة، وهي عملية قام اﻷمين العام السيد بطرس بطرس غالي بمواصلتها وتكثيفها.
    María Mercedes Cuellar UN ماريا مرسيدس كوييار
    Former Secretary-General Javier Perez de Cuellar pronounced 20 years ago that the Convention irrevocably transformed international law. Today, the Convention has attained a universal character, as almost all countries, including those that are not States parties, abide in practice by the principles enshrined in the Convention. UN لقد أعلن الأمـــين العــام السابــــق خافيـــير بيريـــز دي كوييار قبل عشرين عاما أن الاتفاقية قد غيّرت القانون الدولي بشكل لا رجعة فيه، ولقد اكتسبت الاتفاقية اليوم طابعا عالميا، حيث أن جميع البلدان تقريبا، بما فيها البلدان التي ليست دولا أطرافا، تتقيد عمليا بالمبادئ التي تجسدها الاتفاقية.
    The adoption today by the General Assembly of the Agreement relating to the Implementation of Part XI of the United Nations Convention on the Law of the Sea is the culmination of four years of informal consultations begun by Secretary-General Javier Perez de Cuellar and continued by Secretary-General Boutros Boutros-Ghali with the aim of achieving universal participation in the Convention. UN إن اعتماد الجمعية العامة اليوم للاتفاق المتعلق بتنفيذ الجزء الحادي عشر من اتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار تتويج ﻷربع سنوات من المشاورات غير الرسميــة التي بدأهــا اﻷميــن العـــام خافييـر بيريز دي كوييار وواصلها اﻷمين العام بطرس بطرس غالي بهدف تحقيق مشاركة عالمية في الاتفاقية.
    We also have to ensure what former Secretary-General Javier Perez de Cuellar referred to as " a balanced constitutional relationship " . UN كما أن علينا أيضا أن نكفل ما أشار اليه اﻷمين العام السابق خافيير بيريز دي كوييار على أنه " علاقة دستورية متوازنة " .
    Briefing by the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO) on “Our Creative Diversity” (Report of the Pérez de Cuellar Commission on Culture and Development), in conjuntion with agenda item 96 (g) UN جلسـة إحاطـة تعقدها منظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة )اليونسكو( بشأن " تنوعنا اﻹبداعــي " )تقرير لجنة بيريز دي كوييار المعنية بالثقافة والتنمية( بالاقتران مع البند ٩٦ )ز( من جدول اﻷعمال
    During the terms of office of Kurt Waldheim, Javier Pérez de Cuellar, Boutros Boutros-Ghali and Kofi Annan, the Security Council, the Special Committee of 24, the Commission on Human Rights and others have kept their doors open to listen to the voice of the people of Timor-Leste. UN كما أن الأمناء العامين، كورت فالدهايم وخافير بيريز دي كوييار وبطرس بطرس غالي وكوفي عنان، كل أثناء ولايته، ومجلس الأمن ولجنة الـ 24 الخاصة ولجنة حقوق الإنسان وجهات أخرى أبقوا أبوابهم مفتوحة للاستماع إلى صوت شعب تيمور - ليشتي.
    35. Ms. Holguin Cuellar (Colombia) endorsed the statement made by Brazil and said that terrorism was the worst threat not only to peace and security throughout the world, but also to the values and principles underpinning the democratic freedoms protected by the Charter of the United Nations. UN 35 - السيدة هولغوين كوييار (كولومبيا): أعربت عن تأييدها للبيان الذي أدلت به البرازيل وقالت إن الإرهاب هو أسوأ تهديد ليس فقط للسلم والأمن في جميع أنحاء العالم بل أيضا للقيم والمبادئ التي تقوم عليها الحريات الديمقراطية التي يحميها ميثاق الأمم المتحدة.
    (Signed) María Ángela Holguín Cuellar UN (توقيع) ماريا أنخيلا هولغوين كوييار
    There will be a briefing by the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO) on “Our Creative Diversity” (Report of the Pérez de Cuellar Commission on Culture and Development), in conjuntion with agenda item 96 (g), on Tuesday, 29 October 1996, from 2 p.m. to 3 p.m. in Conference Room 2. UN وستعقد منظمة اﻷمم المتحـدة للتربية والعلم والثقافـة )اليونسكو( جلسة إعلاميـة بشأن " تنوعنا اﻹبداعي " )تقريــر لجنة بيريز دي كوييار عـن الثقافـة والتنمية(، في إطار البند ٩٦ )ز(، يــوم الثلاثــاء، ٢٩ تشريـن اﻷول/أكتوبر ١٩٩٦، مـن الساعة ٠٠/١٤ الى الساعة ٠٠/١٥ في قاعة الاجتماع ٢.
    There will be a briefing by the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO) on “Our Creative Diversity” (Report of the Pérez de Cuellar Commission on Culture and Development), in conjuntion with agenda item 96 (g), on Tuesday, 29 October 1996, from 2 p.m. to 3 p.m. in Con-ference Room 2. UN وستعقد منظمة اﻷمم المتحـدة للتربية والعلم والثقافـة )اليونسكو( جلسة إعلاميـة بشأن " تنوعنا اﻹبداعي " )تقريــر لجنة بيريز دي كوييار عـن الثقافـة والتنمية(، في إطار البند ٩٦ )ز(، يــوم الثلاثــاء، ٢٩ تشريـن اﻷول/أكتوبر ١٩٩٦، مـن الساعة ٠٠/١٤ الى الساعة ٠٠/١٥ في قاعة الاجتماع ٢.
    Hence, after the incursion of elements from the Frente POLISARIO into the Tifariti area, the late King Hassan II immediately sent a letter, dated 3 September 1991, to Mr. Javier Pérez de Cuellar requesting him to take urgent measures to restore normalcy, particularly through the withdrawal of armed gangs from the Territory. UN وهكذا عقب توغل عناصر من البوليساريو في منطقة تيفاريتي، وجه المرحوم جلالة الملك الحسن الثاني، منذ 3 أيلول/سبتمبر 1991، رسالة إلى السيد خافير بيريز دي كويار يطلب إليه " اتخاذ تدابير عاجلة حتى تعود الأمور إلى الحالة التي ينبغي أن تكون عليها، لا سيما بانسحاب هذه الجماعات المسلحة إلى خارج الإقليم " .
    Following medical examinations on 4 January 1994, two of the detainees, Juan Clímaco Cuellar and José Otilio Quinayas, reportedly had to be hospitalized. UN وأُفيد بأن اثنين من المحتجزين هما خوان كليماكو كويلار وخوزيه أوتيليو كيناياس أدخلا المستشفى عقب فحوص طبية أُجريت عليهما في ٤ كانون الثاني/يناير ٤٩٩١.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus