"cultivation of drug crops" - Traduction Anglais en Arabe

    • زراعة محاصيل المخدرات
        
    • زراعة محاصيل المخدِّرات
        
    • زراعة المخدرات
        
    • زراعة المحاصيل المخدّرة
        
    Germany is also alarmed by the increased cultivation of drug crops. UN ومما يثير انزعاج ألمانيا أيضا زيادة زراعة محاصيل المخدرات.
    For example, in 1997, inputs for the initial formulation of a global strategy towards the elimination of the illicit cultivation of drug crops were not secured by the Programme from organizations with expertise on relevant economic issues. UN ففي عام ١٩٩٧، مثلا، لم يحصل البرنامج على مدخلات من المنظمات الخبيرة بالمسائل الاقتصادية ذات الصلة ﻷجل وضع صيغة أولية لاستراتيجية عالمية تستهدف القضاء على زراعة محاصيل المخدرات غير المشروعة.
    I also remain concerned at the adverse environmental effects that the cultivation of drug crops, the processing of narcotics and forced eradication efforts have had. UN ويظل القلق يساورني أيضا بشأن الآثار البيئية السالبة الناجمة عن زراعة محاصيل المخدرات وتجهيز المخدرات والجهود المبذولة للقضاء عليها بالقوة.
    The report presents trends in drug seizures up to 2012 and statistics on illicit cultivation of drug crops up to 2013 where available. UN ويعرض التقرير الاتِّجاهات السائدة في مضبوطات المخدِّرات حتى عام 2012 ويقدِّم إحصاءات عن زراعة محاصيل المخدِّرات غير المشروعة حتى عام 2013 عند توافُر البيانات بهذا الشأن.
    II. Global trends in illicit cultivation of drug crops and production of plant-based drugs UN ثانياً- اتِّجاهات زراعة محاصيل المخدِّرات وإنتاج المخدِّرات النباتية بصورة غير مشروعة في العالم
    3. Encourages Member States that have technical experience in eliminating the illicit cultivation of drug crops and in implementing alternative development programmes to share that experience with affected States. Resolution 51/7 UN 3- تشجّع الدول الأعضاء التي لديها تجارب وخبرات فنية في القضاء على زراعة المخدرات غير المشروعة وفي تنفيذ برامج التنمية البديلة على تبادل هذه الخبرات الفنية مع الدول المتضرّرة.
    A National Committee for Drug Control was implementing programmes to eradicate the cultivation of drug crops and to treat and rehabilitate drug addicts. UN وتقوم لجنة وطنية لمراقبة المخدرات بتنفيذ برامج ترمي إلى استئصال زراعة محاصيل المخدرات ومعالجة مدمني المخدرات وإعادة تأهيلهم.
    23. The international community must build on the reported reduction in the cultivation of drug crops and the global decline in demand for illicit drugs. UN 23 - وأضاف قائلا، يجب أن يستثمر المجتمع الدولي ما نقلته التقارير من تقليص زراعة محاصيل المخدرات وانخفاض الطلب على المخدرات غير المشروعة على الصعيد العالمي.
    49. There is a continued strong global commitment to reducing drug abuse and countering drug trafficking through a global strategy based on a balanced approach, giving equal priority to demand and supply reduction activities and using developmental tools to reduce illicit cultivation of drug crops. UN 49- هناك التزام عالمي قوي ومستمر بخفض تعاطي المخدرات ومواجهة الاتجار بها من خلال استراتيجية عالمية تقوم على نهج متوازن، بإعطاء أولوية متساوية لأنشطة خفض الطلب والعرض، واستخدام آليات لخفض زراعة محاصيل المخدرات على نحو غير مشروع.
    (b) Conduct research to assess the factors leading to the illicit cultivation of drug crops used for the production of narcotic drugs and psychotropic substances; UN (ب) أن تقوم بأبحاث لتقييم العوامل التي تؤدي إلى زراعة محاصيل المخدرات غير المشروعة التي تُستخدم لأغراض إنتاج العقاقير المخدّرة والمؤثّرات العقلية؛
    (b) Conduct research to assess the factors leading to the illicit cultivation of drug crops used for the production of narcotic drugs and psychotropic substances; UN (ب) أن تقوم بأبحاث لتقييم العوامل التي تؤدي إلى زراعة محاصيل المخدرات غير المشروعة التي تُستخدم لأغراض إنتاج العقاقير المخدّرة والمؤثّرات العقلية؛
    (x) To undertake further research and strengthen data collection with a view to providing a basis for more effective and evidence-based alternative development programmes, as well as conduct research to assess the factors leading to the illicit cultivation of drug crops used for the production and manufacture of narcotic drugs and psychotropic substances; UN (خ) إجراء مزيد من البحوث وتعزيز عمليات جمع البيانات بغية توفير أساس لتنفيذ برامج للتنمية البديلة أكثر فعالية وتستند إلى الأدلة، وإجراء بحوث لتقييم العوامل التي تؤدي إلى زراعة محاصيل المخدرات غير المشروعة التي تستخدم في إنتاج العقاقير المخدرة والمؤثرات العقلية وصنعها؛
    (x) To undertake further research and strengthen data collection with a view to providing a basis for more effective and evidence-based alternative development programmes, as well as conduct research to assess the factors leading to the illicit cultivation of drug crops used for the production and manufacture of narcotic drugs and psychotropic substances; UN (خ) إجراء مزيد من البحوث وتعزيز عمليات جمع البيانات بغية توفير أساس لتنفيذ برامج للتنمية البديلة أكثر فعالية وتستند إلى الأدلة، وإجراء بحوث لتقييم العوامل التي تؤدي إلى زراعة محاصيل المخدرات غير المشروعة التي تستخدم في إنتاج العقاقير المخدرة والمؤثرات العقلية وصنعها؛
    (x) To undertake further research and strengthen data collection with a view to providing a basis for more effective and evidence-based alternative development programmes, as well as conduct research to assess the factors leading to the illicit cultivation of drug crops used for the production and manufacture of narcotic drugs and psychotropic substances; UN (خ) إجراء مزيد من البحوث وتعزيز عمليات جمع البيانات بغية توفير أساس لتنفيذ برامج للتنمية البديلة أكثر فعالية وتستند إلى الأدلة، وإجراء بحوث لتقييم العوامل التي تؤدي إلى زراعة محاصيل المخدرات غير المشروعة التي تستخدم في إنتاج العقاقير المخدرة والمؤثرات العقلية وصنعها؛
    (x) To undertake further research and strengthen data collection with a view to providing a basis for more effective and evidence-based alternative development programmes, as well as conduct research to assess the factors leading to the illicit cultivation of drug crops used for the production and manufacture of narcotic drugs and psychotropic substances; UN (خ) إجراء مزيد من البحوث وتعزيز عمليات جمع البيانات بغية توفير أساس لتنفيذ برامج للتنمية البديلة أكثر فعالية وتستند إلى الأدلة، وإجراء بحوث لتقييم العوامل التي تؤدي إلى زراعة محاصيل المخدرات غير المشروعة التي تستخدم في إنتاج العقاقير المخدرة والمؤثرات العقلية وصنعها؛
    The report presents trends in drug seizures and statistics on illicit cultivation of drug crops up to 2013 and, where available, 2014. UN ويعرض التقريرُ الاتجاهات السائدة في مضبوطات المخدِّرات ويقدِّم إحصاءات عن زراعة محاصيل المخدِّرات غير المشروعة حتى عام 2013، وحتى عام 2014 عند توافر بيانات بشأنه.
    II. Global trends in illicit cultivation of drug crops and production of plant-based drugs UN ثانياً- الاتجاهات العالمية في زراعة محاصيل المخدِّرات وإنتاج المخدِّرات النباتية بصورة غير مشروعة
    Section II of the present report addresses global trends in the illicit cultivation of drug crops and the production of plant-based drugs for the years up to and including 2013 and, where available, 2014. UN 2- ويعالج الباب الثاني من التقرير الاتجاهات العالمية في زراعة محاصيل المخدِّرات غير المشروعة وإنتاج المخدِّرات النباتية حتى نهاية عام 2013، وكذلك في عام 2014 عند توافر بيانات بشأنه.
    (x) Undertake further research and strengthen data collection with a view to providing a basis for more effective and evidence-based alternative development programmes, as well as conduct research to assess the factors leading to the illicit cultivation of drug crops used for the production and manufacture of narcotic drugs and psychotropic substances; UN (خ) إجراء مزيد من البحوث وتعزيز عمليات جمع البيانات بغية توفير أساس لتنفيذ برامج للتنمية البديلة أكثر فعالية واستناداً إلى الأدلة في عملها، فضلا عن إجراء بحوث لتقييم العوامل التي تؤدي إلى زراعة محاصيل المخدِّرات غير المشروعة التي تُستخدم لإنتاج وصنع العقاقير المخدِّرة والمؤثرات العقلية؛
    4. States in which illicit cultivation of drug crops exists should develop national strategies for the reduction and elimination of illicit crops, including concrete measurable goals and objectives taking into account existing drug control master plans. UN ٤ - ينبغي للدول التي توجد فيها زراعة المخدرات غير المشروعة أن تضع استراتيجيات وطنية لتقليل المحاصيل غير المشروعة والقضاء عليها، بما في ذلك أهداف وغايات ملموسة وقابلة للقياس، آخذة بعين الاعتبار الخطط الارتكازية الموجودة لمكافحة المخدرات.
    4. States in which illicit cultivation of drug crops exists should develop national strategies for the reduction and elimination of illicit crops, including concrete measurable goals and objectives taking into account existing drug control master plans. UN ٤ - ينبغي للدول التي توجد فيها زراعة المخدرات غير المشروعة أن تضع استراتيجيات وطنية لتقليل المحاصيل غير المشروعة والقضاء عليها، بما في ذلك أهداف وغايات ملموسة وقابلة للقياس، آخذة بعين الاعتبار الخطط الارتكازية الموجودة لمكافحة المخدرات.
    (d) Adopt a resolution on the need to assign to the International Security Assistance Force in Afghanistan a role in combating the illicit cultivation of drug crops and illicit drug production; UN (د) اعتماد قرار بشأن الحاجة إلى تكليف القوة الدولية للمساعدة الأمنية في أفغانستان بدور في مكافحة زراعة المحاصيل المخدّرة وإنتاج المخدّرات غير المشروع؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus