In such a situation, does the 1972 Convention for the Protection of the World cultural and natural Heritage continue to apply? | UN | فهل تبقى اتفاقية عام 1972 المتعلقة بحماية التراث الثقافي والطبيعي العالمي سارية في مثل هذه الحالة؟ |
The project builds on cultural and natural heritage as a basis for the development of cultural tourism and targets ethnic minority groups. | UN | ويعتمد المشروع على التراث الثقافي والطبيعي كأساس لتطوير السياحة الثقافية ويهدف إلى مجموعات الأقليات العرقية. |
:: Šar-Mountain is on the UNESCO preliminary list for inclusion into world cultural and natural heritage; | UN | :: يرد جبل شار في قائمة اليونسكو الأولية لإدراجه في التراث الثقافي والطبيعي العالمي؛ |
The State and individuals have an obligation to protect the cultural and natural wealth of the nation. | UN | يقع على عاتق الدولة والأشخاص الالتزام بحماية الثروات الثقافية والطبيعية للأمة. |
The benefits of regional cooperation in Central America should be considered a successful example for other regions that share cultural and natural attractions. | UN | وينبغي النظر إلى فوائد التعاون الإقليمي في أمريكا الوسطى على أنها مثال ناجح للمناطق الأخرى التي تتشارك في المعالم الثقافية والطبيعية. |
Convention for the Protection of the World cultural and natural Heritage. | UN | اتفاقية حماية التراث العالمي الثقافي والطبيعي. |
Taking into consideration the thirtieth anniversary of the Convention for the Protection of the World cultural and natural Heritage in 2002, | UN | وإذ تأخذ في الاعتبار وقوع الذكرى الثلاثين للاتفاقية المتعلقة بحماية التراث الثقافي والطبيعي للعالم في عام 2002، |
The input of the UNCCD secretariat was mainly on issues relating to the development of monitoring and research into the effects of desertification on cultural and natural heritage sites. | UN | وتعلقت أساساً مدخلات أمانة اتفاقية مكافحة التصحر، بمسائل رصد وبحث آثار التصحر على مواقع التراث الثقافي والطبيعي. |
Conferences of the South-East European regional programme for cultural and natural heritage, disaster preparedness and education | UN | مؤتمرا عقدت في إطار البرنامج الإقليمي لجنوب شرق أوروبا من أجل التراث الثقافي والطبيعي والتأهب للكوارث والتعليم |
As a result of this programme, a list of Palestinian cultural and natural heritage sites has been prepared for the first time. | UN | وأسفر هذا البرنامج عن إعداد قائمة لمواقع التراث الثقافي والطبيعي الفلسطينية لأول مرة. |
:: Improve the management of cultural and natural heritage sites and ensure the accessibility of such heritage to all and its cost-effective maintenance. | UN | :: تحسين إدارة مواقع التراث الثقافي والطبيعي والعمل على أن تكون أبوابها مفتوحة أمام الجميع وأن تجري صيانتها بأقل تكلفة ممكنة. |
:: Improve the management of cultural and natural heritage sites and ensure the accessibility of such heritage to all and its cost-effective maintenance. | UN | :: تحسين إدارة مواقع التراث الثقافي والطبيعي والعمل على أن تكون أبوابها مفتوحة أمام الجميع وأن تجري صيانتها بأقل تكلفة ممكنة. |
China has always supported and actively participated in international cooperation in the preservation of the world's cultural and natural heritage. | UN | وما فتئت الصين تدعم وتشارك بنشاط في التعاون الدولي الرامي إلى الحفاظ على التراث الثقافي والطبيعي العالمي. |
Taking into consideration the thirtieth anniversary of the Convention for the Protection of the World cultural and natural Heritage in 2002, | UN | وإذ تأخذ في الاعتبار الذكرى السنوية الثلاثين للاتفاقية المتعلقة بحماية التراث الثقافي والطبيعي للعالم في عام 2002، |
They are not only the invaluable heritage of the Chinese nation but an important part of the world cultural and natural heritage, as well. | UN | وهي ليست فقط تراث الأمة الصينية الذي لا يقدر بثمن، وإنما هي جزء هام من التراث الثقافي والطبيعي العالمي أيضا. |
China has so far registered 28 world cultural and natural heritage sites. | UN | والصين سجلت حتى الآن 28 موقعا من مواقع التراث الثقافي والطبيعي العالمي. |
For this purpose, each State party is required to draw up an inventory of property forming part of the cultural and natural heritage situated on its territory and suitable for protection. | UN | ومن أجل ذلك، ينبغي لكل دولة وضع قائمة بالممتلكات الثقافية والطبيعية الموجودة في أراضيها، التي ينبغي حمايتها. |
The 1991 Constitution obliges the government authorities and the people to protect the cultural and natural assets of the nation. | UN | يفرض دستور عام ١٩٩١ على السلطات العامة والشعب واجب حماية الممتلكات الثقافية والطبيعية لﻷمة. |
“It is the obligation of the State and of persons to protect the cultural and natural wealth of the nation”. | UN | " من واجب الدولة واﻷفراد ملتزمان حماية الثروة الثقافية والطبيعية لﻷمة. " |
Specifically, the United Nations was asked to consider the rules of international law governing the protection of designated cultural and natural sites as a high priority in the programme of the United Nations Decade of International Law. | UN | وطلب من اﻷمم المتحدة، بالتحديد، النظر في قواعد القانون الدولي التي تنظم حماية مواقع ثقافية وطبيعية معينة على اعتبار أن لها أولوية عليا في برنامج عقد اﻷمم المتحدة للقانون الدولي. |
Ministry of Coordination for cultural and natural Heritage | UN | وزارة تنسيق شؤون التراث الطبيعي والثقافي. |
Thirdly, our country has actively continued to select new cultural and natural properties and to prepare them for inscription on the World Heritage List. | UN | وثالثا، يواصل بلدنا بنشاط اختيار الخواص الثقافية والوطنية الجديدة وتجهيزها لإدراجها في قائمة التراث العالمي. |
Convention on Protection of the world cultural and natural heritage | UN | اتفاقية حماية التراث الحضاري والطبيعي العالمي |
Convention for the Protection of the World cultural and natural Heritage | UN | الاتفاقية المتعلقة بحماية الثقافة العالمية والتراث الطبيعي |
:: Rich social, cultural and natural biodiversity, increasingly under threat. | UN | :: صيانة التنوع الاجتماعي والثقافي والطبيعي الثري الذي يتهدده الخطر بصورة متزايدة. |