"cultural event" - Traduction Anglais en Arabe

    • مناسبة ثقافية
        
    • فعالية ثقافية
        
    • نشاط ثقافي
        
    • حدث ثقافي
        
    • احتفالية ثقافية
        
    • ومناسبة ثقافية
        
    A Palestinian exhibit or a cultural event will be organized at United Nations Headquarters in cooperation with the Permanent Observer Mission of Palestine to the United Nations. UN وسينظم معرض فلسطيني أو مناسبة ثقافية بمقر الأمم المتحدة بالتعاون مع البعثة المراقبة الدائمة لفلسطين لدى الأمم المتحدة.
    The 16 Days Campaign has become a cultural event symbolizing women's resistance to gender inequality. UN وأصبحت حملة ال16 يوماً مناسبة ثقافية ترمز إلى مقاومة المرأة لللامساواة بين الجنسين.
    During a cultural event at the prison, one of the leaders thanked the journalists for their support for political prisoners in El Salvador. UN وفي أثناء مناسبة ثقافية عقدت في السجن، وجه أحد القادة الشكر للصحفيين على تأييدهم للمسجونين السياسيين في السلفادور.
    A cultural event was also organized, messages for the Day were issued by the Secretary-General, the Under-Secretary-General for Economic and Social Affairs and Coordinator of the Second International Decade, and the Chairperson of the Forum and indigenous performers participated at the event. UN ونُظمت فعالية ثقافية أيضا، وأصدر الأمين العام، ووكيل الأمين العام للشؤون الاقتصادية والاجتماعية، ومنسق العقد الدولي الثاني ورئيس المنتدى رسائل بمناسبة هذا اليوم، وشارك عازفون في هذه الفعالية.
    2. The Grand Opening ceremony was well attended and included a cultural event with the theme of " Investment for Sustainable Development " . UN 2- وحضر كثيرون حفل الافتتاح الرئيسي، الذي اشتمل على نشاط ثقافي بعنوان " الاستثمار من أجل التنمية المستدامة " .
    One of the highlights of the opening ceremony was a cultural event on stage on the theme of investment in long-term sustainable development. UN ومن أبرز أحداث حفل الافتتاح حدث ثقافي على خشبة مسرح حول موضوع الاستثمار في التنمية المستدامة الطويلة الأجل.
    (i) Cultural event: a cultural event featuring local performance artists at Headquarters with a theme that highlights the presence of African descendants and culture across the globe; UN ' 1` الفعاليات الثقافية: احتفالية ثقافية في المقر يشارك فيها فنانون محليون وتتناول موضوعا يبرز وجود السكان المنحدرين من أصل أفريقي وثقافتهم في جميع أنحاء العالم؛
    In March, the project was featured by the Cabo Verde Music Awards, an important cultural event in the country. UN وفي آذار/مارس، عُرِض المشروع في مهرجان كابو فيردي للموسيقى، وهو مناسبة ثقافية هامة في البلد.
    A Palestinian exhibit or a cultural event will be organized at United Nations Headquarters in cooperation with the Permanent Observer Mission of Palestine to the United Nations. UN وسينظم معرض فلسطيني أو مناسبة ثقافية فلسطينية في مقر الأمم المتحدة، بالتعاون مع البعثة المراقبة الدائمة لفلسطين لدى الأمم المتحدة.
    A Palestinian exhibit or a cultural event will be organized at United Nations Headquarters in cooperation with the Permanent Observer Mission of Palestine to the United Nations. UN وسينظم معرض فلسطيني أو مناسبة ثقافية فلسطينية في مقر الأمم المتحدة، بالتعاون مع البعثة المراقبة الدائمة لفلسطين لدى الأمم المتحدة.
    I am also very grateful for the interest that the authorities of the State and City of New York have shown with regard to the observance of the International Day of la Francophonie, which is now an important cultural event in both the City and State of New York. UN وأشعر بالامتنان أيضا على الاهتمام الذي أبدته سلطات ولاية ومدينة نيويورك فيما يتعلق بالاحتفال باليوم الدولي للمنظمة الدولية للفرانكفونية، وهو الآن مناسبة ثقافية هامة في كلتا مدينة وولاية نيويورك.
    A Palestinian exhibit or cultural event will be organized at United Nations Headquarters in cooperation with the Permanent Observer Mission of Palestine to the United Nations. UN وسينظم معرض فلسطيني أو مناسبة ثقافية فلسطينية في مقر الأمم المتحدة، بالتعاون مع بعثة المراقبة الدائمة لفلسطين لدى الأمم المتحدة.
    At the time of disappearance, some were attending school or university, some were seeking work and others were attending a cultural event or visiting family. UN وحين اختفائهن، كان بعضهن حاضرا في المدرسة أو الجامعة وبعضهن كن في الطريق إلى العمل، وأخريات كن يحضرن مناسبة ثقافية أو يزرن الأسرة.
    For 29 November 2008, a Palestinian exhibit or a cultural event will be organized at United Nations Headquarters in cooperation with the Permanent Observer Mission of Palestine to the United Nations. UN وبالنسبة ليوم 29 تشرين الثاني/نوفمبر 2008، سينظم معرض فلسطيني أو مناسبة ثقافية بمقر الأمم المتحدة بالتعاون مع البعثة المراقبة الدائمة لفلسطين لدى الأمم المتحدة.
    In January 2006, facilitation of a joint bicommunal cultural event for the children of Greek Cypriot and Turkish Cypriot communities in Pyla UN جرى في كانون الثاني/يناير 2006 تيسير عقد مناسبة ثقافية مشتركة بين الطائفتين القبرصية اليونانية والقبرصية التركية في بيلا لفائدة أطفال الطائفتين
    For 29 November 2007, a Palestinian exhibit or a cultural event will be organized at United Nations Headquarters in cooperation with the Permanent Observer Mission of Palestine to the United Nations. UN وبالنسبة ليوم 29 تشرين الثاني/نوفمبر 2007، سينظم معرض فلسطيني أو مناسبة ثقافية بمقر الأمم المتحدة بالتعاون مع البعثة المراقبة الدائمة لفلسطين لدى الأمم المتحدة.
    As a follow-up to the Conference on the Capabilities and Needs of Disabled Persons in the ESCWA Region, held in 1989, a cultural event for disabled persons was held in 1992 in the ESCWA region to mark the end of the United Nations Decade of Disabled Persons. UN ومتابعة للمؤتمر المعني بقدرات المعوقين واحتياجاتهم، المعقود في عام ١٩٨٩، نظمت في عام ١٩٩٢، في منطقة اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا، مناسبة ثقافية للمعوقين للاحتفال بنهاية عقد اﻷمم المتحدة للمعوقين.
    Heritage Open Days - The Civic Trust, with funding from English Heritage, coordinates an annual event to celebrate England's architecture and culture, England's biggest and most popular voluntary cultural event, attracting around 800,000 people every year. UN - الأيام المفتوحة للتراث - ينسق صندوق الاستئمان المدني، بتمويل من وكالة التراث الإنكليزي، مناسبة سنوية للاحتفال بفن العمارة والثقافة في إنكلترا، وهي أكبر مناسبة ثقافية تطوعية وأكثرها شعبية، إذ تجتذب حوالي 000 80 شخص سنوياً.
    Indigenous cultural event UN فعالية ثقافية للشعوب الأصلية
    42. At the commemoration of the International Day of the World's Indigenous People at Headquarters in New York on 9 August 2006, a panel discussion was organized on the theme " Indigenous peoples: human rights, dignity and development with identity " , as were a cultural event and an art exhibit. UN 42 - ولدى الاحتفال باليوم الدولي للشعوب الأصلية في العالم في مقر الأمم المتحدة في نيويورك في 9 آب/أغسطس 2006، نُظمت حلقة نقاش حول موضوع " الشعوب الأصلية: حقوق الإنسان والكرامة وتحقيق التنمية مع الحفاظ على الهوية " ، إلى جانب فعالية ثقافية ومعرض فني.
    21. At the United Nations Office at Geneva, a half-day cultural event was organized by the Indigenous Fellowship Programme at the Office of the High Commissioner for Human Rights, during the sixteenth session of the Working Group on Indigenous Populations. UN ٢١ - وفي مكتب اﻷمم المتحدة بجنيف قام برنامج الزمالات الدراسية للسكان اﻷصليين بمكتب المفوضة السامية لحقوق اﻹنسان بتنظيم نشاط ثقافي لمدة نصف يوم في أثناء الدورة السادسة عشرة للفريق العامل المعني بالسكان اﻷصليين.
    Don't think of it as a dance party but as a cultural event celebrating the art of fancy footwork. Open Subtitles لا تُفكّرْ به كa حزب رقصِ لكن كa حدث ثقافي إحتِفال بفَنِّ الحركةِ المُبهرجةِ.
    cultural event at United Nations Headquarters UN احتفالية ثقافية في مقر الأمم المتحدة
    Facilitation of 4 religious pilgrimages for 1,700 Greek Cypriots and a cultural event for 1,000 Greek Cypriots UN تيسير 4 رحلات حج لـ 700 1 قبرصي يوناني ومناسبة ثقافية لـ 000 1 قبرصي يوناني

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus