"cultural fields" - Traduction Anglais en Arabe

    • والثقافي
        
    • الميادين الثقافية
        
    • المجالات الثقافية
        
    • مجالات ثقافية
        
    • والثقافية من
        
    By contrast, the Convention covers all fields, including, in particular, social and cultural fields. UN وفي المقابل، تغطي الاتفاقية كافة المجالات بما فيها، بوجه خاص المجالان الاجتماعي والثقافي.
    In recent years, expansion of cooperation in the social and cultural fields has also received increasing attention within the ECO. UN وفي السنوات الأخيرة، حظي توسيع نطاق التعاون في المجالين الاجتماعي والثقافي أيضا باهتمام متزايد داخل المنظمة.
    3.10.6 International contacts and cooperation in scientific and cultural fields UN 3-10-6 الاتصالات الدولية والتعاون الدولي في الميدانين العلمي والثقافي
    4. Also affirms that inter-cultural dialogue essentially enriches the common understanding of human rights and that the benefits to be derived from the encouragement and development of international contacts and cooperation in the cultural fields are important; UN 4 - تؤكد أيضا أن الحوار بين الثقافات يثري بصفة أساسية الفهم المشترك لحقوق الإنسان وأن الفوائد المكتسبة من تشجيع وتنمية الاتصالات والتعاون على الصعيد الدولي في الميادين الثقافية هي من الأهمية بمكان؛
    5. Also affirms that intercultural dialogue essentially enriches the common understanding of human rights and that the benefits to be derived from the encouragement and development of international contacts and cooperation in the cultural fields are important; UN 5 - تؤكد أيضا أن الحوار بين الثقافات يثري بصفة أساسية الفهم المشترك لحقوق الإنسان وأن الفوائد المكتسبة من تشجيع وتنمية الاتصالات والتعاون على الصعيد الدولي في الميادين الثقافية هي من الأهمية بمكان؛
    The legislator wishes to completely regulate those cultural fields that are of special importance for the society and authorizes the Ministry of Culture to administer these fields. UN ويرغب المشرع في أن ينظم بشكل كامل المجالات الثقافية التي تتسم بأهمية خاصة للمجتمع، وهو يأذن لوزارة الثقافة بأن تدير هذه المجالات.
    Also, substantial losses have been reported in the economic, social, and cultural fields owing to the embargo. UN وأبلغ أيضا عن خسائر فادحة في الميادين الاقتصادي والاجتماعي والثقافي بسبب الحصار.
    At secondary level, and upon request, it was also possible to obtain instruction in the mother tongue when studying particular subjects in the artistic and cultural fields. UN وعلى المستوى الثانوي يمكن عند الطلب، أن يجري التدريس بلغة اﻷم في مواضيع معينة في الميدانين الفني والثقافي.
    56. Between 2008 and 2012, a series of provisions and actions were adopted in support of gender equity in the economic, political, social and cultural fields. UN 56 - وفيما بين عامي 2008 و 2012، اعتُمدت مجموعة من القواعد والتدابير لصالح المساواة بين الجنسين في المجال الاقتصادي والسياسي والاجتماعي والثقافي.
    41. Existence of measures affecting women's participation in the political, economic, social and cultural fields UN 41 - وجود تدابير تؤثر على مشاركة المرأة على المستوى السياسي والاقتصادي والاجتماعي والثقافي
    Recognizing the role of migrants in positive interaction, particularly in social and cultural fields between the countries of migration, and their contribution to the promotion of international ties, UN وإذ يسلّم بدور المهاجرين في التفاعل الإيجابي، ولا سيما في المجالين الاجتماعي والثقافي مع بلدان المهجر، وإسهامهم في تعزيز الروابط الدولية،
    The legislative process had been undertaken in conjunction with action in the social and cultural fields to protect the rights of children and to work for change in traditional practices and attitudes which undermined the children's enjoyment of their rights. UN وقال إن العملية التشريعية قد شُرع بها بالتزامن مع أفعالٍ في المجالين الاجتماعي والثقافي لحماية حقوق الأطفال والعمل من أجل تغيير الممارسات والمواقف التقليدية التي تقوض تمتع الأطفال بحقوقهم.
    Recognizing the role of migrants in positive interaction, particularly in social and cultural fields between the countries of migration, and their contribution to the promotion of international ties, UN وإذ يسلّم بدور المهاجرين في التفاعل الإيجابي، ولا سيما في المجالين الاجتماعي والثقافي مع بلدان المهجر، وإسهامهم في تعزيز الروابط الدولية،
    6. Affirms that intercultural dialogue essentially enriches the common understanding of human rights and that the benefits to be derived from the encouragement and development of international contacts and cooperation in the cultural fields are important; UN 6 - تؤكد أن الحوار بين الثقافات يثري بصفة أساسية الفهم المشترك لحقوق الإنسان وأن الفوائد المكتسبة من تشجيع وتنمية الاتصالات والتعاون على الصعيد الدولي في الميادين الثقافية هي من الأهمية بمكان؛
    6. Affirms that intercultural dialogue essentially enriches the common understanding of human rights and that the benefits to be derived from the encouragement and development of international contacts and cooperation in the cultural fields are important; UN 6 - تؤكد أن الحوار بين الثقافات يثري بصفة أساسية الفهم المشترك لحقوق الإنسان وأن الفوائد المكتسبة من تشجيع وتنمية الاتصالات والتعاون على الصعيد الدولي في الميادين الثقافية هي من الأهمية بمكان؛
    6. Affirms that intercultural dialogue essentially enriches the common understanding of human rights and that the benefits to be derived from the encouragement and development of international contacts and cooperation in the cultural fields are important; UN 6 - تؤكد أن الحوار بين الثقافات يثري بصفة أساسية الفهم المشترك لحقوق الإنسان وأن الفوائد المكتسبة من تشجيع وتنمية الاتصالات والتعاون على الصعيد الدولي في الميادين الثقافية هي من الأهمية بمكان؛
    6. Affirms that intercultural dialogue essentially enriches the common understanding of human rights and that the benefits to be derived from the encouragement and development of international contacts and cooperation in the cultural fields are important; UN 6 - تؤكد أن الحوار بين الثقافات يثري بصفة أساسية الفهم المشترك لحقوق الإنسان وأن الفوائد المكتسبة من تشجيع وتنمية الاتصالات والتعاون على الصعيد الدولي في الميادين الثقافية هي من الأهمية بمكان؛
    Contributions in cultural fields UN المساهمات في الميادين الثقافية:
    6. Affirms that intercultural dialogue essentially enriches the common understanding of human rights and that the benefits to be derived from the encouragement and development of international contacts and cooperation in the cultural fields are important; UN 6 - تؤكد أن الحوار بين الثقافات يثري بصفة أساسية الفهم المشترك لحقوق الإنسان وأن الفوائد المكتسبة من تشجيع وتنمية الاتصالات والتعاون على الصعيد الدولي في الميادين الثقافية هي من الأهمية بمكان؛
    It conducts various activities for cultural exchanges, including sending artists abroad, dispatching qualified persons in various cultural areas to international conferences and symposiums, inviting foreign artists and outstanding people in various cultural fields to Japan, and holding art exhibitions and lectures. UN وتقوم بأنشطة متعددة من التبادلات الثقافية، بما في ذلك إرسال فنانين إلى خارج البلاد، وإيفاد أشخاص مؤهلين في مختلف المجالات الثقافية إلى المؤتمرات والندوات الدولية، ودعوة الفنانين اﻷجانب والشخصيات البارزة في ميادين ثقافية متنوعة لزيارة اليابان، وإقامة المعارض وتنظيم المحاضرات.
    This document is a mapping of the current situation in various cultural fields and possible development scenarios. UN وترسم هذه الوثيقة الوضع الحالي في مجالات ثقافية متنوعة ومخططات افتراضية ممكنة للتنمية.
    San Marino had acted in the legislative, social and cultural fields to promote those important principles. UN وقد عملت سان مارينو في الميادين التشريعية والاجتماعية والثقافية من أجل النهوض بهذه المبادئ الهامة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus