"cultural heritage in" - Traduction Anglais en Arabe

    • التراث الثقافي في
        
    • بالتراث الثقافي في
        
    • للتراث الثقافي في
        
    Theme: cultural heritage in Regenerating Suburban and Rural Areas UN الموضوع: التراث الثقافي في مجال تجديد مناطق الضواحي والريف
    It was therefore urgent to create an instrument to provide a moral and ethical reference point for the protection of cultural heritage in peacetime. UN ولذلك، كان من المهم وضع صك يوفر مرجعية أدبية وأخلاقية لحماية التراث الثقافي في وقت السلم.
    The Olympic Games are a very significant example of the important role played by cultural heritage in social and economic development. UN ودورة الألعاب الأولمبية مثال هام جدا على الدور الهام الذي يقوم به التراث الثقافي في التنمية الاجتماعية والاقتصادية.
    a. Status of cultural heritage in the Arab Region UN أ - حالة التراث الثقافي في المنطقة العربية
    UNESCO also collaborates with the Council of Europe in the framework of the Independent International Commission for cultural heritage in Kosovo. UN وتتعاون اليونسكو أيضا مع اليونيسيف في إطار اللجنة الدولية المستقلة المعنية بالتراث الثقافي في كوسوفو.
    Cuenca was listed as part of the cultural heritage in 2001 for its historic centre, its museums and its biennial exhibition. UN وصُنِّفت كوينكا كجزء من التراث الثقافي في عام 2001 لمركزها التاريخي ومتاحفها ومعارضها التي تقام كل سنتين.
    Protection of cultural heritage in Egypt, Tunisia and Libya UN حماية التراث الثقافي في مصر وتونس وليبيا
    Protection of cultural heritage in the Syrian Arab Republic and Mali UN حماية التراث الثقافي في الجمهورية العربية السورية ومالي
    Noting that no list is exhaustive, the independent expert describes cultural heritage in the questionnaire as: UN وبالنظر إلى عدم وجود قائمة حصرية، تصف الخبيرة المستقلة التراث الثقافي في الاستبيان كما يلي:
    15. The destruction of cultural heritage in the context of war or conflict also has important human rights implications. UN 15- كما أن تدمير التراث الثقافي في سياق الحروب أو المنازعات تترتب عليه آثار لها أهميتها في مجال حقوق الإنسان.
    19. Numerous international instruments on the protection of cultural heritage in times of peace have also been adopted. UN 19- واعتمدت أيضاً صكوك دولية متعددة تتعلق بحماية التراث الثقافي في أزمنة السلم.
    Projects included the following: in collaboration with UNDP, the provision of housing support for internally displaced persons in Serbia; and, in collaboration with UNESCO, the safeguarding of cultural heritage in Kosovo. UN وشملت المشاريع المنفذة بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي توفير الدعم في مجال الإسكان للأشخاص المشردين داخليا في صربيا، والمشاريع المنفذة بالتعاون مع اليونسكو حفظ التراث الثقافي في كوسوفو.
    During the fifteenth round the Georgian side will once again voice its concerns over the facts of infringing cultural heritage in the occupied regions and will request that relevant international organizations become more actively involved in scrutinizing the protection of cultural heritage. UN وخلال الجولة الخامسة عشرة، سيعرب الجانب الجورجي مجددا عن شواغله فيما يخص حالات التعدي على التراث الثقافي في المنطقتين المحتلتين، وسيطلب من المنظمات الدولية المعنية مزيدا من المشاركة الفعلية في بحث مسألة حماية التراث الثقافي بحثا دقيقا.
    20. On 15 March 2011, an emergency technical meeting on the protection of cultural heritage in Egypt, Tunisia and Libya was held. UN 20 - في 15 آذار/مارس 2011، عُقد اجتماع تقني طارئ بشأن حماية التراث الثقافي في مصر وتونس وليبيا.
    56. In paragraph 77 we read that a central database for the cultural heritage in Kosovo and Metohija is in progress. UN 56 - وورد في الفقرة 77 أن قاعدة مركزية للبيانات من أجل التراث الثقافي في كوسوفو وميتوهيا توجد قيد الإعداد.
    In May 2005, UNESCO organized an international donors conference in Paris to protect and restore cultural heritage in Kosovo. UN وفي أيار/مايو 2005، نظمت اليونسكو مؤتمرا للمانحين الدوليين في باريس، لحماية واستعادة التراث الثقافي في كوسوفو.
    In 2001, at the United Nations University in Tokyo, we hosted the international seminar on education and the protection of cultural heritage in South-Eastern Europe. UN وفي عام 2001، استضفنا في جامعة الأمم المتحدة في طوكيو الحلقة الدراسية الدولية حول التعليم وحماية التراث الثقافي في جنوب شرقي أوروبا.
    484. Objects of cultural heritage in Uzbekistan are public property and are protected by the State. UN 484- وتعد تحف التراث الثقافي في أوزبكستان ملكية عامة يتوجب على الدولة حمايتها.
    A database of cultural heritage in the province Kosovo and Metohija already exists and may only be supplemented, but not discarded, changed or replaced by a new one. UN وهناك قاعدة بيانات بالفعل تتعلق بالتراث الثقافي في إقليم كوسوفو وميتوهيا ويمكن استكمالها ولا يجوز إهمالها أو تغييرها أو الاستعاضة عنها بقاعدة بيانات جديدة.
    It is a sad irony that the Turkish Cypriot people are heavily criticized for not taking sufficient care of the cultural heritage in the North, when international organizations or private bodies entrusted with financial assistance in this field have been prevented by the Greek Cypriot Administration from taking an interest in or providing assistance to the North. UN فمن المفارقات المحزنة أن هناك نقدا شديدا للقبارصة الأتراك على عدم عنايتهم بالتراث الثقافي في الشمال بصورة كافية، بينما الإدارة القبرصية اليونانية هي التي منعت المنظمات الدولية أو الأجهزة الخاصة الموكول إليها تقديم المساعدة المالية في هذا الميدان من الاهتمام بالشمال أو تقديم المساعدة له.
    An expert from the Latin America Division added further comments on the links to cultural heritage in Argentina. UN وأضاف خبير من شعبة أمريكا اللاتينية تعليقات إضافية بشأن الوصلات الإلكترونية للتراث الثقافي في الأرجنتين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus