"cultural heritage protection" - Traduction Anglais en Arabe

    • حماية التراث الثقافي
        
    • بحماية التراث الثقافي
        
    • لحماية التراث الثقافي
        
    She stated that national and provincial cultural heritage protection was insufficient. UN وقالت إن حماية التراث الثقافي الوطني واﻹقليمي هي غير كافية.
    The functions relating to accounting for cultural property are carried out by the cultural heritage Centre of the Department of cultural heritage protection. UN ويتولى مركز التراث الثقافي التابع لإدارة حماية التراث الثقافي المهام المتعلقة بحيازة الممتلكات الثقافية.
    The Law on Local Government prescribes the function of cultural heritage protection to local municipal institutions. UN ويوصي القانون الخاص بالحكومة المحلية بأن تقوم المؤسسات البلدية المحلية بمهمة حماية التراث الثقافي.
    14. Weekly security meetings between UNMIK, UNMIK police, KPS and focal points on cultural heritage at the central and regional levels are now held to improve communication and raise the awareness of cultural heritage protection within KPS. UN 14 - تعقد الآن اجتماعات أمنية أسبوعية بين البعثة وشرطة البعثة ودائرة شرطة كوسوفو وجهات التنسيق المعنية بالتراث الثقافي على المستويين المركزي والإقليمي من أجل تحسين الاتصال وإرهاف الوعي بحماية التراث الثقافي داخل دائرة شرطة كوسوفو.
    A non-discriminatory policy for the allocation of funding for cultural heritage protection should be defined in subsidiary legislation. UN وينبغي أن تُحدد في التشريعات الفرعية سياسة غير تمييزية لتوزيع التمويل المخصص لحماية التراث الثقافي.
    RS, 87/2001), the cultural heritage protection Act (Ur. l. UN RS, 87/2001)، وقانون حماية التراث الثقافي (Ur. 1.
    The civil service entity responsible for the protection of cultural property is the Department of cultural heritage protection at the Ministry of Culture of the Republic of Lithuania with its 10 territorial units in counties. UN 639- وتضطلع إدارة حماية التراث الثقافي في وزارة الشؤون الثقافية لجمهورية ليتوانيا، وهي الهيئة المدنية المسؤولة عن حماية الممتلكات الثقافية مع الوحدات الإقليمية العشر التابعة لها في المقاطعات.
    911. Cultural heritage is governed by the cultural heritage protection Act (Ur. l. UN 911- ويندرج التراث الثقافي تحت قانون حماية التراث الثقافي (Ur. 1.
    cultural heritage protection handbook No. 6 on securing heritage of religious interest (2012) UN كتيب حماية التراث الثقافي رقم 6 بشأن تأمين التراث ذي الأهمية الدينية (2012)
    24. Member States are encouraged to develop a strong national policy specific to cultural heritage protection that includes, among other things, coordination between relevant ministries, training of professionals in the field, cooperation with international and regional agencies and public awareness campaigns on the need to protect cultural heritage and to fight against illicit trafficking. UN 24 - ويجري تشجيع الدول الأعضاء على رسم سياسة وطنية صارمة بشأن حماية التراث الثقافي تشمل، ضمن جملة أمور، التنسيق بين الوزارات المعنية وتدريب الموظفين في الميدان والتعاون مع الوكالات الدولية والإقليمية وحملات إذكاء الوعي العام بشأن الحاجة إلى حماية التراث الثقافي ومكافحة الاتجار غير المشروع.
    V. Concluding observations 65. Australian fisheries management, cultural heritage protection arrangements and land rights legislation subject indigenous offshore fishing rights to complicated layering of jurisdictions between three levels of government, and public, private and industry interests. UN 65 - تُخضِع إدارة مصائد الأسماك الأسترالية وترتيبات حماية التراث الثقافي والتشريعات المتعلقة بالحقوق في الأراضي حقوق الشعوب الأصلية في صيد الأسماك في عرض البحر إلى تعدد معقد للولايات القضائية بين 3 مستويات من الحكومة والمصالح العامة والخاصة والصناعية.
    The cultural heritage protection Act includes tasks of the State deriving from the Second Protocol to the Hague Convention of 1954 for the Protection of Cultural Property in the Event of Armed Conflict (1999). UN ويتضمن قانون حماية التراث الثقافي مهام تضطلع بها الدولة مستمدة من البروتوكول الثاني لاتفاقية لاهاي لعام 1954 لحماية الملكية الثقافية في حالة نشوب نزاع مسلح (1999).
    52. In 1997 the cultural heritage protection Act was passed, with the aim of defending, conserving, reclaiming, rescuing, restoring, protecting, researching, publicizing and extending the constituent parts of the nation's cultural heritage to be found throughout the national territory and in Honduran territorial waters, and passing them on to future generations. UN 52- وفي عام 1997، سُنّ قانون حماية التراث الثقافي بهدف حماية وصون مكونات التراث الثقافي المنتشرة في شتى أنحاء الإقليم الوطني وفي المياه الإقليمية الهندوراسية، والمطالبة باستعادتها وإنقاذها وترميمها ورعايتها والبحث فيها والتعريف بها وتطويرها، وتوريث الأجيال القادمة إياها.
    Since 2011, the " Parade through Macao, Latin City " has been held every year to promote cultural integration among different ethnic groups and the formulation of cross-departmental strategies for the protection of the historic city centre, so as to enhance awareness of cultural heritage protection. UN ومنذ عام 2011، يجري كل عام تنظيم " موكب استعراض ماكاو، المدينة اللاتينية " لتعزيز الاندماج الثقافي بين مختلف المجموعات الإثنية وصياغة استراتيجيات مشتركة بين الإدارات لحماية مركز المدينة التاريخي، وذلك لتعزيز الوعي بحماية التراث الثقافي.
    1. Guideline 13. States should consider adopting criminal law responses and applying existing international instruments (in particular the United Nations Convention against Transnational Organized Crime), in relation with cultural heritage protection (as in the 24 April 2012 version) UN 1- المبدأ التوجيهي 13- ينبغي للدول أن تنظر في اعتماد تدابير مضادة في إطار القانون الجنائي، وفي تطبيق الصكوك الدولية الموجودة (وخصوصاً اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية) فيما يتعلق بحماية التراث الثقافي (مثلما ورد في صيغة 24 نيسان/أبريل 2012)
    A non-discriminatory policy for the allocation of funding for cultural heritage protection should be defined in subsidiary legislation. UN وينبغي استحداث تشريعات فرعية تحدد سياسات غير تمييزية لتخصيص الأموال لحماية التراث الثقافي.
    90. The Ministry of Culture, Youth and Sports still has no policy for the allocation of funding for cultural heritage protection in 2006, thus adversely affecting the work of various institutes. UN 90 - وليس لدى وزارة الثقافة والشباب والرياضة حتى الآن سياسة لتخصيص التمويل لحماية التراث الثقافي في عام 2006، الأمر الذي يؤثر سلبا على العمل في مختلف المؤسسات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus