"cultural property in the event of" - Traduction Anglais en Arabe

    • الملكية الثقافية في حالة نشوب نزاع مسلح
        
    • الملكية الثقافية في حالة نشوب صراع مسلح
        
    • الممتلكات الثقافية في حالة وقوع نزاع مسلح
        
    • الممتلكات الثقافية في حالة نزاع مسلح
        
    • الممتلكات الثقافية في حالة نشوب نزاع مسلح
        
    • الممتلكات الثقافية في حال قيام نزاع مسلح
        
    • الممتلكات الثقافية في حال قيام نزاع مسلّح
        
    • الممتلكات الثقافية في حال نشوب نزاع مسلح
        
    • الملكية الفكرية في حالة نشوب نزاع مسلح
        
    • الملكية الثقافية فى حالة نشوب صراع مسلح
        
    • الملكية الثقافية في حالة نشوب نزاع مسلَّح
        
    • الملكية الثقافية في حال نشوب صراع مسلح
        
    • الملكية الثقافية في حالة نشوب صراع مسلَّح
        
    Chile became a party to the Hague Convention for the Protection of Cultural Property in the Event of Armed Conflict in 2009, and is currently in the process of implementing it. UN وأصبحت شيلي طرفا في اتفاقية لاهاي لحماية الملكية الثقافية في حالة نشوب نزاع مسلح في 2009، وهي بصدد تنفيذها حاليا.
    Colombia is a party to the Convention for the Protection of Cultural Property in the Event of Armed Conflict and the two Protocols thereto. UN وكولومبيا طرف في اتفاقية حماية الملكية الثقافية في حالة نشوب نزاع مسلح والبروتوكولين الملحقين بها.
    Mexico is a party to the Convention for the Protection of Cultural Property in the Event of Armed Conflict and its two Protocols. UN والمكسيك طرف في اتفاقية حماية الملكية الثقافية في حالة نشوب نزاع مسلح وبروتوكوليها.
    In 2000, the experts discussed compliance by States with the norms relating to the protection of Cultural Property in the Event of armed conflict. UN وفي عام 2000، ناقش الخبراء مسألة امتثال الدول للمعايير المتصلة بحماية الملكية الثقافية في حالة نشوب صراع مسلح.
    In the same year it also signed the Convention for the Protection of Cultural Property in the Event of Armed Conflict. UN وفي العام نفسه، وقعّت إثيوبيا أيضا على اتفاقية حماية الملكية الثقافية في حالة نشوب صراع مسلح.
    Protocol to the Convention for the Protection of Cultural Property in the Event of Armed Conflict UN بروتوكول اتفاقية حماية الممتلكات الثقافية في حالة وقوع نزاع مسلح
    In this context the provisions of the 1954 Hague Convention for the Protection of Cultural Property in the Event of Armed Conflict are of considerable interest. UN وفي هذا السياق، فإن أحكام اتفاقية لاهاي لحماية الممتلكات الثقافية في حالة نزاع مسلح لعام 1954، تكتسي أهمية كبيرة.
    Regarding the First Protocol to the Convention for the Protection of Cultural Property in the Event of Armed Conflict of 1954, the protection of cultural property from exportation has long been under special protection in France. UN وفيما يتعلق بالبروتوكول الأول لاتفاقية حماية الممتلكات الثقافية في حالة نشوب نزاع مسلح لعام 1954، تندرج حماية الممتلكات الثقافية من التصدير منذ وقت بعيد في نطاق الحماية الخاصة في فرنسا.
    Finland has ratified the Convention for the Protection of Cultural Property in the Event of Armed Conflict and the two Protocols thereto, as well as the Optional Protocol to the Convention on the Rights of the Child on the involvement of children in armed conflict. UN وصدقت فنلندا على اتفاقية حماية الملكية الثقافية في حالة نشوب نزاع مسلح وعلى البروتوكولين الملحقين بها، فضلا عن البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل بشأن اشتراك الأطفال في المنازعات المسلحة.
    Since 2007 Legal adviser to and alternate representative of the Austrian member in the Committee for the Protection of Cultural Property in the Event of Armed Conflict established by the Second Protocol to the Convention for the Protection of Cultural Property in the Event of Armed Conflict UN منذ عام 2007 مستشار قانوني وممثل مناوب للعضو النمساوي في لجنة حماية الممتلكات الثقافية في حالة النزاع المسلح المنشأة بموجب البروتوكول الثاني لاتفاقية حماية الملكية الثقافية في حالة نشوب نزاع مسلح
    President of the eighth meeting of the High Contracting Parties to the Hague Convention for the Protection of Cultural Property in the Event of Armed Conflict of 1954 UN رئيس الاجتماع الثامن للأطراف المتعاقدة السامية في اتفاقية لاهاي لعام 1954 المتعلقة بحماية الملكية الثقافية في حالة نشوب نزاع مسلح
    Recalling the Convention for the Protection of Cultural Property in the Event of Armed Conflict and its Protocols, and stressing the importance of their implementation to protect cultural property, UN وإذ يشير إلى اتفاقية حماية الملكية الثقافية في حالة نشوب نزاع مسلح وإلى البروتوكولين الملحقين بها، وإذ يشدد على أهمية تنفيذها لحماية الملكية الثقافية،
    Recalling the Convention for the Protection of Cultural Property in the Event of Armed Conflict and its Protocols, and stressing the importance of their implementation to protect cultural property, UN وإذ يشير إلى اتفاقية حماية الملكية الثقافية في حالة نشوب نزاع مسلح وإلى البروتوكولين الملحقين بها، وإذ يشدد على أهمية تنفيذها لحماية الملكية الثقافية،
    2. The Convention for the Protection of Cultural Property in the Event of Armed Conflict, as well as its implementing regulations and its Protocol, were approved by Paraguay. UN 2 - ووافقت باراغواي على اتفاقية حماية الملكية الثقافية في حالة نشوب نزاع مسلح وعلى اللوائح المنفذة لها وعلى بروتوكولها.
    It could encompass situations of occupation as addressed by the 1907 Hague Regulations concerning the Laws and Customs of War on Land, the 1949 Geneva Conventions and the 1954 Hague Convention for the Protection of Cultural Property in the Event of Armed Conflict. UN ويمكن أن يشمل حالات الاحتلال كما تناولتها أنظمة لاهاي المتعلقة بقوانين وأعراف الحرب البرية لعام 1907 واتفاقيتا جنيف لعام 1949 واتفاقية لاهاي لحماية الملكية الثقافية في حالة نشوب صراع مسلح لعام 1954.
    1. The Argentine Republic is a party to the core treaties on international humanitarian law and recently ratified the first Protocol to the 1954 Hague Convention for the Protection of Cultural Property in the Event of Armed Conflict. UN 1 - جمهورية الأرجنتين طرف في المعاهدات الأساسية المتعلقة بالقانون الإنساني الدولي وقامت مؤخرا بالتصديق على البروتوكول الأول لاتفاقية لاهاي لحماية الملكية الثقافية في حالة نشوب صراع مسلح لعام 1954.
    It also calls upon all States that have not yet done so to consider becoming parties to the 1954 Convention for the Protection of Cultural Property in the Event of Armed Conflict and the two Protocols thereto, and to other relevant treaties on international humanitarian law relating to the protection of victims of armed conflict. UN وتهيب بجميع الدول التي لم تصبح بعد أطرافا في اتفاقية عام 1954 لحماية الملكية الثقافية في حالة نشوب صراع مسلح وبروتوكوليها والمعاهدات الأخرى المتعلقة بالقانون الإنساني الدولي المتصلة بحماية ضحايا الصراعات المسلحة، أن تنظر في إمكانية القيام بذلك.
    Second Protocol to the Convention for the Protection of Cultural Property in the Event of Armed Conflict UN البروتوكول الثاني لاتفاقية حماية الممتلكات الثقافية في حالة وقوع نزاع مسلح
    We are of the view that special attention should be paid to the 1954 Hague Convention for the Protection of Cultural Property in the Event of Armed Conflict. UN ونرى أنه يجب أن نولـي اهتماما خاصا لاتفاقية لاهاي لعام ١٩٥٤ لحمايــة الممتلكات الثقافية في حالة وقوع نزاع مسلح.
    Second Protocol to the Convention for the Protection of Cultural Property in the Event of Armed Conflict UN البروتوكول الثاني للاتفاقية الخاصة بحماية الممتلكات الثقافية في حالة نزاع مسلح
    It would shortly be in a position to become a party to Additional Protocol III. In addition, it had also been a party since 2002 to the Optional Protocol to the Convention on the Rights of the Child on the Involvement of Children in Armed Conflict and since 2005 to the Convention for the Protection of Cultural Property in the Event of Armed Conflict. UN وسوف يكون بلده في وضع يمكنه من أن يصبح طرفا في البروتوكول الإضافي الثالث. وعلاوة على ذلك، كان أيضا منذ عام 2002 طرفا في البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل بشأن مشاركة الأطفال في النزاعات المسلحة، ومنذ عام 2005 طرفا في اتفاقية حماية الممتلكات الثقافية في حالة نشوب نزاع مسلح.
    Belarus also reported that it was party to the Convention on the Means of Prohibiting and Preventing the Illicit Import, Export and Transfer of Ownership of Cultural Property, as well as the Convention for the Protection of Cultural Property in the Event of Armed Conflict and its two Protocols. UN وأفادت بيلاروس أيضا بأنها طرف في الاتفاقية المتعلقة بالتدابير الواجب اتخاذها لحظر ومنع استيراد وتصدير ونقل ملكية الممتلكات الثقافية بطرق غير مشروعة، وكذلك في الاتفاقية المتعلقة بحماية الممتلكات الثقافية في حال قيام نزاع مسلح وفي البروتوكولين الملحقين بهذه الاتفاقية.
    44. The 1954 Convention for the Protection of Cultural Property in the Event of Armed Conflict first introduced the definition of " cultural property " and provides safeguard measures in wartime that have been strengthened by its two protocols. UN 44- وكانت اتفاقية سنة 1954 بشأن حماية الممتلكات الثقافية في حال قيام نزاع مسلّح(27) أول صك تتضمن تعريفا لما هي " الممتلكات الثقافية " ، وهي تنص على تدابير وقائية في وقت الحرب عززها بعد ذلك البروتوكولان الملحقان بها.
    Lithuania is a State party to the 1954 Hague Convention for the Protection of Cultural Property in the Event of Armed Conflict and its Protocols. UN وليتوانيا دولة طرف في اتفاقية لاهاي لعام 1954 لحماية الممتلكات الثقافية في حال نشوب نزاع مسلح وبروتوكولاتها.
    (h) Convention for the Protection of Cultural Property in the Event of Armed Conflict (United Nations, Treaty Series, vol. 249, No. 3511), done at The Hague on 14 May 1954 (signed by Hungary on 14 May 1954 and ratified by Hungary on 17 May 1956); UN (ح) اتفاقية حماية الملكية الفكرية في حالة نشوب نزاع مسلح (الأمم المتحدة، مجموعة المعاهدات، المجلد 249، الرقم 3511)، المبرمة في لاهاي في 14 أيار/مايو 1954 (وقّعت عليها هنغاريا في 14 أيار/مايو 1954 وصدّقت عليها في 17 أيار/مايو 1956)؛
    4. Lastly, the members of the European Union were working towards ratification of the Hague Convention for the Protection of Cultural Property in the Event of Armed Conflict and its two Protocols, the second of which had entered into force in 2004. UN 4 - وأنهت حديثها قائلة إن أعضاء الاتحاد الأوروبى يقومون بالخطوات الضرورية من أجل التصديق على اتفاقية لاهاى لحماية الملكية الثقافية فى حالة نشوب صراع مسلح وبروتوكوليها الإضافيين اللذين دخل ثانيهما إلى حيز التنفيذ فى عام 2004.
    1999 Chairman of the Working Group on Chapter 2 at the Diplomatic Conference on the Second Protocol to the Convention for the Protection of Cultural Property in the Event of Armed Conflict UN 1999 رئيس الفريق العامل المعني بالفصل الثاني في المؤتمر الدبلوماسي المعني بالبروتوكول الثاني لاتفاقية حماية الملكية الثقافية في حالة نشوب نزاع مسلَّح
    Second Protocol to the Hague Convention of 1954 for the Protection of Cultural Property in the Event of Armed Conflict of 26 March 1999 UN البروتوكول الثاني الملحق في 26 آذار/مارس 1999 باتفاقية لاهاي المعقودة في عام 1954 لحماية الملكية الثقافية في حال نشوب صراع مسلح
    3. Welcomes the adoption of the Second Protocol to the Convention for the Protection of Cultural Property in the Event of Armed Conflict, adopted at The Hague on 26 March 1999, and invites all States Parties to the Convention to consider becoming parties to the Second Protocol; UN 3 - ترحب باعتماد البروتوكول الثاني لاتفاقية حماية الملكية الثقافية في حالة نشوب صراع مسلَّح المعتمد في لاهاي في 26 آذار/ مارس 1999، وتدعو جميع الدول الأطراف في الاتفاقية إلى النظر في مسألة الانضمام إلى البروتوكول الثاني؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus