"cultural rights and fundamental freedoms" - Traduction Anglais en Arabe

    • والثقافية والحريات الأساسية
        
    It noted the consistent steps made to guarantee civil, political, economic, social, cultural rights and fundamental freedoms. UN ولاحظت الخطوات المتساوقة المتخذة لكفالة الحقوق المدنية والسياسية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية والحريات الأساسية.
    In particular, Thailand's present Constitution of 1997 guarantees civil, political, economic, social and cultural rights and fundamental freedoms for all, in line with its international legal obligations. UN ويشار على نحو خاص إلى أن الدستور التايلندي الحالي لعام 1997 يضمن الحقوق المدنية والسياسية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية والحريات الأساسية للجميع، بما يتماشى والتزاماتها القانونية الدولية.
    It required free, fair and regular elections in the context of a democratic society, and full respect of all civil, political, economic, social and cultural rights and fundamental freedoms. UN ويستلزم هذا الحق إجراء انتخابات حرة ونزيهة ونظامية في سياق مجتمع ديمقراطي، والاحترام الكامل لجميع الحقوق المدنية والسياسية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية والحريات الأساسية.
    At the secondary education level, the new edition on citizenship underlines the rights and obligations of the citizens including the rights of the child and obligations of the family members as well as economic, social and cultural rights and fundamental freedoms of the citizens, including civil and political rights. UN وفي مستوى التعليم الثانوي، تؤكد الطبعة الجديدة عن المواطنة حقوق وواجبات المواطنين، بما فيها حقوق الطفل وواجبات أفراد الأسرة، فضلا عن الحقوق الاجتماعية والثقافية والحريات الأساسية للمواطنين، بما فيها الحقوق المدنية والسياسية.
    Recognizing further, in this context, the importance of respect for all human rights, including the right to development, and of a national and international environment that promotes, for women and girls, inter alia, justice, gender equality, equity, civil and political participation and civil, political, economic, social and cultural rights and fundamental freedoms in order to achieve the advancement and empowerment of women, UN وإذ تسلم كذلك، في هذا السياق، بأهمية احترام جميع حقوق الإنسان، بما في ذلك الحق في التنمية، وأهمية تهيئة بيئة وطنية ودولية تعزز أمورا عدة بالنسبة للنساء والفتيات، منها العدل والمساواة بين الجنسين والإنصاف والمشاركة المدنية والسياسية والحقوق المدنية والسياسية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية والحريات الأساسية من أجل تحقيق النهوض بالمرأة وتمكينها،
    Recognizing, in this context, the importance of respect for all human rights, including the right to development, and of a national and international environment that promotes, inter alia, justice, gender equality, equity, civil and political participation and civil, political, economic, social and cultural rights and fundamental freedoms for the advancement and empowerment of women, UN وإذ تسلم، في هذا السياق، بأهمية احترام جميع حقوق الإنسان، بما في ذلك الحق في التنمية، وأهمية تهيئة بيئة وطنية ودولية تعزز أمورا عدة، منها العدل والمساواة بين الجنسين والإنصاف والمشاركة المدنية والسياسية والحقوق المدنية والسياسية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية والحريات الأساسية من أجل النهوض بالمرأة وتمكينها،
    Recognizing further, in this context, the importance of respect for all human rights, including the right to development, and of a national and international environment that promotes, for women and girls, inter alia, justice, gender equality, equity, civil and political participation and civil, political, economic, social and cultural rights and fundamental freedoms in order to achieve the advancement and empowerment of women, UN وإذ تسلّم كذلك، في هذا السياق، بأهمية احترام جميع حقوق الإنسان، بما في ذلك الحق في التنمية، وأهمية تهيئة بيئة وطنية ودولية تعزز أمورا عدة بالنسبة للنساء والفتيات، منها العدل والمساواة بين الجنسين والإنصاف والمشاركة المدنية والسياسية والحقوق المدنية والسياسية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية والحريات الأساسية من أجل تحقيق النهوض بالمرأة وتمكينها،
    Recognizing also, in this context, the importance of respect for all human rights, including the right to development, and of a national and international environment that promotes, inter alia, justice, gender equality, equity, civil and political participation and civil, political, economic, social and cultural rights and fundamental freedoms for the advancement and empowerment of women, UN وإذ تسلم أيضا، في هذا السياق، بأهمية احترام جميع حقوق الإنسان، بما في ذلك الحق في التنمية، وأهمية تهيئة بيئة وطنية ودولية تعزز أمورا عدة، منها العدل والمساواة بين الجنسين والإنصاف والمشاركة المدنية والسياسية والحقوق المدنية والسياسية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية والحريات الأساسية من أجل النهوض بالمرأة وتمكينها،
    Recognizing also, in this context, the importance of respect for all human rights, including the right to development, and of a national and international environment that promotes, inter alia, justice, gender equality, equity, civil and political participation and civil, political, economic, social and cultural rights and fundamental freedoms for the advancement and empowerment of women, UN وإذ تسلم أيضا، في هذا السياق، بأهمية احترام جميع حقوق الإنسان، بما في ذلك الحق في التنمية، وأهمية تهيئة بيئة وطنية ودولية تعزز أمورا عدة، منها العدل والمساواة بين الجنسين والإنصاف والمشاركة المدنية والسياسية والحقوق المدنية والسياسية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية والحريات الأساسية من أجل النهوض بالمرأة وتمكينها،
    Recognizing, in this context, the importance of respect for all human rights, including the right to development, and of a national and international environment that promotes, inter alia, justice, gender equality, equity, civil and political participation and civil, political, economic, social and cultural rights and fundamental freedoms for the advancement and empowerment of women, UN وإذ تسلم، في هذا السياق، بأهمية احترام جميع حقوق الإنسان، بما في ذلك الحق في التنمية، وأهمية تهيئة بيئة وطنية ودولية تعزز بوجه خاص العدل والمساواة بين الجنسين والإنصاف والمشاركة المدنية والسياسية والحقوق المدنية والسياسية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية والحريات الأساسية من أجل النهوض بالمرأة وتمكينها،
    " Recognizing also, in this context, the importance of respect for all human rights, including the right to development, and of a national and international environment that promotes, inter alia, justice, gender equality, equity, civil and political participation and civil, political, economic, social and cultural rights and fundamental freedoms for the advancement and empowerment of women, UN " وإذ تسلّم أيضا، في هذا السياق، بأهمية احترام جميع حقوق الإنسان، بما في ذلك الحق في التنمية، وأهمية تهيئة بيئة وطنية ودولية تعزز أمورا عدة، منها العدل والمساواة بين الجنسين والإنصاف والمشاركة المدنية والسياسية والحقوق المدنية والسياسية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية والحريات الأساسية من أجل النهوض بالمرأة وتمكينها،
    " Recognizing, in this context, the importance of respect for all human rights, including the right to development, and of a national and international environment that promotes, inter alia, justice, gender equality, equity, civil and political participation and civil, political, economic, social and cultural rights and fundamental freedoms for the advancement and empowerment of women, UN " وإذ تسلم، في هذا السياق، بأهمية احترام جميع حقوق الإنسان، بما في ذلك الحق في التنمية، وأهمية تهيئة بيئة وطنية ودولية تعزز أمورا عدة، منها العدل والمساواة بين الجنسين والإنصاف والمشاركة المدنية والسياسية والحقوق المدنية والسياسية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية والحريات الأساسية من أجل النهوض بالمرأة وتمكينها،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus