The bulk of the budget was spent at the National Referral Hospital on curative care. | UN | وقد أنفق القسط الأكبر من ميزانية الصحة على خدمات الرعاية العلاجية التي يقدمها المستشفى الوطني التخصصي. |
Most indications relate to provision of curative care. | UN | وتتصل معظم الدلائل بتوفير الرعاية العلاجية. |
The Initiative makes immunization and prenatal care sustainable and curative care affordable. | UN | وتجعل المبادرة من التحصين والرعاية السابقة للولادة أمرا مستداما، كما تجعل من الرعاية العلاجية أمرا ميسورا. |
As they have better health and live longer, their health needs change and curative care considerations, often requiring more sophisticated technology and greater resources, take higher precedence. | UN | وعندما يتمتع السكان بصحة أفضل وعمر أطول، تتغير احتياجاتهم الصحية وتكون اﻷسبقية العليا لاعتبارات الرعاية العلاجية التي تستلزم غالبا تكنولوجيا أحدث وموارد أكبر. |
The following government services are part of the structure of the Ministry of Health and offer both preventive and curative care: | UN | والإدارات الحكومية التالية هي جزء من هيكل وزارة الصحة، وهي تقدم الرعاية الوقائية والرعاية العلاجية على حد سواء: |
The Committee regrets the lack of updated information on the medical outreach programme to outer villages and limited access within the country for emergency curative care for children and during a pregnancy. | UN | وتأسف اللجنة لعدم تحديث المعلومات الخاصة ببرنامج التوعية الطبية في القرى النائية والإمكانية المحدودة داخل البلد لتوفير الرعاية العلاجية العاجلة للأطفال أو أثناء فترة الحمل. |
11. The Health Extension Programme placed emphasis on preventive and selective curative care. | UN | 11 - وذكر أن برنامج الإرشاد الصحي يركز على الرعاية العلاجية الوقائية والانتقائية. |
curative care facilities within public sector medical institutions have also been substantially upgraded through organizational reforms and higher investments. | UN | وارتفع أيضا بقدر كبير مستوى مرافق الرعاية العلاجية في المؤسسات الطبية في القطاع العام نتيجة للإصلاحات التنظيمية وزيادة الاستثمارات. |
In regard to improvement of conditions of curative care within public sector medical institutions, a series of reforms have been undertaken and higher investments made for improvement of available facilities. | UN | وفيما يتعلق بتحسن أحوال الرعاية العلاجية داخل المؤسسات الطبية للقطاع العام، أجريت مجموعة من الإصلاحات وقدمت مزيد من الاستثمارات لتحسين المرافق القائمة. |
curative care facilities within public sector medical institutions have also been substantially upgraded through organizational reforms and higher investments. | UN | وارتفع أيضا بقدر كبير مستوى مرافق الرعاية العلاجية في المؤسسات الطبية في القطاع العام نتيجة للإصلاحات التنظيمية وزيادة الاستثمارات. |
In regard to improvement of conditions of curative care within public sector medical institutions, a series of reforms have been undertaken and higher investments made for improvement of available facilities. | UN | وفيما يتعلق بتحسن أحوال الرعاية العلاجية داخل المؤسسات الطبية للقطاع العام، أجريت مجموعة من الإصلاحات وقدمت مزيد من الاستثمارات لتحسين المرافق القائمة. |
At these times, support for preventive healthcare can be sacrificed for the immediate and visible results of curative care. | UN | وفي هذه الأوقات، يمكن التضحية بالدعم المقدم للرعاية الصحية الوقائية في سبيل تحقيق نتائج فورية وملموسة من الرعاية العلاجية. |
336. In health-care, funds are not always directed towards efficient and necessary programmes, such as child-delivery services and preventive health care but end up being spent on expensive curative care. | UN | 336 - وفي ميدان الرعاية الصحية، توجه الأموال دائما لبرامج كفؤة وضرورية، كخدمات التوليد والرعاية الصحية الأولية، وغالبا ما تُنفق على الرعاية العلاجية المكلفة. |
In addition, there is currently an overemphasis on curative care at the secondary and tertiary stages of an illness rather than preventive and primary health care, which greatly increases costs both system-wide and at the household level. | UN | وباﻹضافة الى ذلك، هناك حاليا تركيز زائد على الرعاية العلاجية في المرحلتين الثانية والثالثة للمرض بدلا من التركيز على الرعاية الصحية الوقائية واﻷولية، مما يزيد الى حد كبير التكاليف على نطاق النظام بأسره وعلى مستوى اﻷسرة المعيشية. |
28. Concerning the health of rural women and access to health services, in rural areas the decentralization of health-care spending and privatization of services had led to problems for women such as the imposition of user fees and the neglect of preventive care in favour of curative care, which was more lucrative. | UN | 28 - وأضافت أنه بالنسبة لصحة المرأة الريفية وإمكانية حصولها على الخدمات الصحية، فاللامركزية في المناطق الريفية بشأن الإنفاق على الرعاية الصحية وخصخصة الخدمات تسببت في إحداث المشاكل للمرأة، مثل فرض رسوم استخدام وإهمال الرعاية الوقائية في سبيل الرعاية العلاجية التي تدر ربحا أكبر. |
A new balanced strategy between curative care and preventive care was adopted by the national authorities; a national primary health-care programme benefiting from an important budget was implemented with WHO support in 1995 and will be augmented during the next few years with the proceeds from a recently approved World Bank health sector loan. | UN | فقد أخذت السلطات الوطنية باستراتيجية جديدة لتحقيق التوازن بين الرعاية العلاجية والرعاية الوقائية؛ ونفذ في عام ١٩٩٥ برنامج وطني للرعاية الصحية اﻷولية اعتمد في تمويله على ميزانية كبيرة قدمتها منظمة الصحة العالمية وسيجري تعزيزها في السنوات القليلة القادمة بعوائد قرض مقدم من البنك الدولي للقطاع الصحي تمت الموافقة عليه مؤخرا. |
(d) There is a lack of qualified medical personnel who are experienced in the provision of Maternal and Child Health services both in terms of preventive health and outreach care as well as those needed to provide curative care in hospitals; | UN | (د) الافتقار إلى موظفين طبيين مؤهلين يتمتعون بالخبرة في توفير الخدمات المتصلة بصحة الأم والطفل من حيث خدمات الرعاية الصحية الوقائية والرعاية الإرشادية وإلى الموظفين اللازمين لتقديم الرعاية العلاجية في المستشفيات؛ |
Primary health care has been demonstrated to be more cost-efficient over the long term because it prevents illness and promotes general health, reducing the need for advanced levels of curative care, which tend to be more costly. | UN | وقد ثبت أن الرعاية الصحية الأولية أكثر فعالية من حيث التكلفة في الأجل الطويل لأنها تقي من الأمراض وتعزز الصحة العامة، مما يقلل من الحاجة إلى المستويات المتقدمة من الرعاية العلاجية التي تميل إلى أن تكون أكثر تكلفة(). |
72. A key strategy in addressing these multiple challenges is to strengthen health systems to ensure that they can deliver the services communities require, including not only curative care and the treatment of acute conditions but also preventive care, health promotion and the long-term management of chronic conditions. | UN | 72 - وإحدى الاستراتيجيات الرئيسية في التصدي لهذه التحديات المتعددة هي تعزيز النظم الصحية لضمان أن يكون في استطاعتها تقديم الخدمات التي تحتاج المجتمعات إليها، بما في ذلك ليس فقط الرعاية العلاجية ومعالجة الاعتلالات الحادة ولكن أيضاً الرعاية الوقائية والترويج الصحي والإدارة الطويلة الأجل للاعتلالات المزمنة. |
Law 9, of 1975, established national health services and set health policy, which placed priority on preventive care and curative care for the most vulnerable sectors of the population, namely, women and children. | UN | وأرسى القانون رقم 9 لعام 1975 أسس الخدمات الصحية الوطنية ووضع السياسة الصحية، التي أعطت الأولوية للرعاية الوقائية والرعاية العلاجية لأضعف قطاعات السكان، أي النساء والأطفال. |
Contrary to the vertically organized health care system in Paramaribo and the districts, the Medical Mission combines preventive and primary healthcare with curative care and possibilities for hospitalization. | UN | وعلى العكس من نظام الرعاية الصحية في باراماريبو والمناطق الرئيسية، المنظَّم تنظيماً رأسياً، فإن البعثة الصحية تجمع بين الرعاية الصحية الوقائية والأولية، من جهة، والرعاية العلاجية وإمكانات المعالجة في المستشفيات من جهة أخرى. |