"curative services" - Traduction Anglais en Arabe

    • الخدمات العلاجية
        
    • خدمات علاجية
        
    Our health sector, too, has made gains in curative services and preventative health programmes. UN وقد شهد قطاعنا الصحي كذلك تحقيق مكاسب في الخدمات العلاجية وفي البرامج الصحية الوقائية.
    A challenge is to strike the right balance between essential curative services and preventive programmes; UN ويتمثل أحد التحديات في تحقيق التوازن السليم بين الخدمات العلاجية الأساسية والبرامج الوقائية؛
    curative services are presented through the doctor's office visits, and they are decreasing by 45,3%. UN 3ر3 9ر2 2ر3 تقدم الخدمات العلاجية عن طريق الزيارات لعيادة الطبيب،وقد انخفضت بنسبة 3ر 45 في المائة.
    curative services account for the most of the human, material and financial, resources available to the health sector in most countries. UN وتستأثر الخدمات العلاجية بمعظم الموارد البشرية والمادية والمالية المتاحة لقطاع الصحة في معظم البلدان.
    The secondary level made up of mainly general hospitals, provides curative services and some preventive services, while the tertiary tier provide more specialized curative, rehabilitative and constructive services. UN أما المستوى الثاني فهو مؤلف أساسا من المستشفيات العامة ويقدِّم خدمات علاجية وبعض الخدمات الوقائية بينما يقدِّم المستوى الثالث خدمات علاجية وتأهيلية وهيكلية أكثر تخصصا.
    The integration of preventive and promotive strategies in the curative services is still needed. UN وما زالت ثمة حاجة الى إدماج استراتيجيات وقائية وترويجية في الخدمات العلاجية.
    These hospitals provide secondary-level curative services and preventive health services to the atolls that fall under each region. UN وتوفر هذه المستشفيات الخدمات العلاجية والخدمات الصحية الوقائية الثانوية المستوى لجميع الجزر المرجانية التي تقع في كل إقليم من الأقاليم.
    The curative services provide: UN وتوفر الخدمات العلاجية ما يلي:
    75. Several reports indicate a tendency in health services to shift their emphasis from the provision of curative services to the prevention of ill health. UN ٧٥ - وتشير عدة تقارير إلى اتجاه الخدمات الصحية نحو التحول في تركيزها من تقديم الخدمات العلاجية إلى الوقاية من المرض.
    Growing financial constraints have led to health sector reforms, but these have largely been restricted to ensuring the financial viability of curative services and the development of private care services. UN وقد أدت القيود المالية المتنامية إلى إصلاحات في القطاع الصحي ولكنها كانت منحصرة أساسا في كفالة اﻹمكانات المالية لبقاء الخدمات العلاجية وتنمية الخدمات الخاصة لرعاية الصحة.
    The health centers cater for basic curative services, child immunizations and family planning, most, but not all, are trained to offer anti-retroviral treatments. UN وتقدم المراكز الصحية الخدمات العلاجية الأساسية، وتحصين الأطفال والتنظيم العائلي، وتدرَّب أكثرية العاملين في هذه المراكز وليس جميعهم على تقديم العلاج المضاد للفيروسات الرجعية.
    Health and health service 663. The Committee takes note of the State party's efforts towards health sector reform aimed at strengthening the preventive health services, making curative services more effective and efficient, and strengthening management at the local level. UN 663- تحيط اللجنة علماً بجهود الدولة الطرف لإصلاح قطاع الصحة بهدف تعزيز الخدمات الصحية الوقائية، وجعل الخدمات العلاجية أكثر فعالية ونجاعة، وتعزيز إدارة هذه الخدمات على المستوى المحلي.
    However, preventive measures to improve health, such as access to safe drinking water, adequate sanitation and mass vaccination against communicable diseases are also very important. They can reduce the need for curative services. UN على أن التدابير الوقائية لتحسين الصحة، مثل توفير مياه الشرب المأمونة، والمرافق الصحية الكافية، والتحصين العام ضد الأمراض المعدية، هي أيضا ذات أهمية كبيرة، لأنها يمكن أن تقلل الحاجة إلى الخدمات العلاجية.
    Cost recovery, cost containment (by emphasizing preventive care over curative services) and other domestic sources must be major sources of the necessary funds, with ODA serving as an essential catalyst. UN ويجب أن يكون استرداد التكلفة واحتواؤها )بالتركيز على الرعاية الوقائية أكثر من الخدمات العلاجية( وغيرهما من السبل المحلية مصادر رئيسية لﻷموال اللازمة، فيما تؤدي المساعدة اﻹنمائية الرسمية دور الحفاز الذي لا غنى عنه.
    Some of these differences reflect 1) the expensive curative services centralised at the national hospital, and 2) the relatively easy acces by people in the rural area to services provided at the National Hospital as well as those of private doctors in the urban area. UN وتعكس بعض هذه التباينات: (1) الخدمات العلاجية الباهظة التكاليف المركزة في المستشفى الوطني، (2) وصول سكان المناطق الريفية الميسر نسبياً إلى الخدمات التي يقدمها المستشفى الوطني وخدمات الأطباء الخاصين أيضاً في المناطق الحضرية.
    (c) Ageing populations and the accompanying change in morbidity patterns in several developing countries at low levels of per capita income make it very difficult to provide adequate curative services, with the danger that they would become a severely under-served population; UN )ج( المجتمعات في بلدان نامية عديدة ذات المستويات المنخفضة من نصيب الفرد من الدخل وما يصاحبها من تغييرات في أنماط الاعتلال، يجعل من الصعب جدا توفير الخدمات العلاجية الكافية وهو ما ينطوي على خطر أن يصبح السكان ناقصي الخدمة الى حد بعيد.
    (e) The United Nations Health-Care Centre will continue to provide curative services to United Nations staff members and their dependants, promote preventive activities to reduce the burden of diseases and workplace-related illnesses and stress. UN (هـ) مركز الأمم المتحدة للرعاية الصحية: سيواصل المركز توفير الخدمات العلاجية لموظفي الأمم المتحدة ومعاليهم، وتعزيز الأنشطة الوقائية للتقليل من عبء الأمراض والحالات المرضية والإجهاد المتصل بأماكن العمل.
    In addition, the tendency to cluster resources around curative services that tend to be costly leaves insufficient resources for prevention and health promotion activities that, by one estimate, could prevent up to 70 per cent of the burden of disease. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن الاتجاه نحو تركيز الموارد على خدمات علاجية تميل إلى أن تكون باهظة التكلفة لا يترك سوى موارد غير كافية لأنشطة الوقاية والنهوض بالصحة التي يمكن، حسب أحد التقديرات، أن تمنع حدوث ما يصل إلى 70 في المائة من عبء المرض.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus