Then why haven't I ever heard of our blood curing cancer before? | Open Subtitles | ثم لماذا لم اسمعه من علاج سرطان الدم لدينا من قبل؟ |
The National Epidemic Center is about curing infectious diseases. | Open Subtitles | مركز مشروع الوطني هو حول علاج الأمراض المعدية |
I wanted to ask if you knew the success rate of curing osteosarcoma in a canine leg? | Open Subtitles | كنت أريد أن أسألكِ أن كنتِ تعرفين مدى نجاح علاج سركومة العظم في ناب القدم؟ |
You and your firm, you're not really interested in medicinal drugs or curing disease. | Open Subtitles | أنتَ وشركتكَ، لستما مهتمّيْن بالعقارات الطّبّيّة أو شفاء الأمراض. |
Your kid will be in med school curing cancer and getting laid. | Open Subtitles | إبنك سيكون في كلية الطب يعالج السرطان ويضاجع النساء |
Or curing malaria or whatever they're telling you. | Open Subtitles | انهم لا يعالجون الملاريا او اى كان ما اخبروك بة |
The second step, of curing the patient of the disease, is analogous to reaching agreement on a programme of work. | UN | أما الخطوة الثانية وهي علاج المريض من المرض فهي مناظرة للتوصل إلى اتفاق بشأن برنامج عمل. |
The first step, in our analogy, by no means hampers but rather helps the second step - that of curing the patient. | UN | والخطوة الأولى في قياسنا التمثلي لا تعوق بأي حال من الأحوال بل إنها تساعد الخطوة الثانية أي علاج المريض. |
We must not kill the patient in the process of curing the disease. | UN | لا يصح لنا أن نقتل المريض في عملية علاج المرض. |
curing certain cancers, making more effective drugs, discovering distant planets, driver-less cars. | Open Subtitles | علاج بعض أنواع السرطان, جعل الأدوية أكثر فعالية, واكتشاف الكواكب البعيدة, والسيارات بدون سائق. |
You're gonna fire the doctor that's curing your cancer? | Open Subtitles | كنت gonna النار الطبيب وهذا ما علاج السرطان؟ |
We are not clays away from curing metastatic cancer. | Open Subtitles | نحــن لســـنا على بــــعد أيّام من اكتشاف علاج السرطان النقيلي. |
Besides curing cancer and peace on Earth, of course. | Open Subtitles | إلى جانب علاج السرطان والسلام على الأرض، بالطبع حقيقة |
curing the sick while they're flashing gold Rolexes? | Open Subtitles | علاج المرضى و هم يرتدون ساعات الروليكس الذهبية؟ |
curing addiction doesn't happen overnight, it's a process. | Open Subtitles | لا يأتي علاج الأدمان بين عشية وضحاها, انها عملية |
I'd say this is about two more days from curing. | Open Subtitles | أود أن أقول هذا هو حوالي اثنين أيام أكثر من علاج. |
Pulling souls from hell, curing demons, hell, ganking a Hellhound! | Open Subtitles | إخراج الأرواح من الجحيم، شفاء الكائنات الشيطانيّة قتل كلب جحيم |
There is no curing those psycho bastards. | Open Subtitles | ليس هنالك اي شفاء تام , لأولئك المخبولين الاوغاد |
Maybe the old bible banger had something that was curing the crazy. | Open Subtitles | لربّما تأثيرات الكتاب المقدّس القديمة كان عندها الشّيء الذي كان يعالج المجانين |
There have always been two types of doctors... those who attend the ill and those who research in the hope of curing all ills. | Open Subtitles | يوجد دائماً نوعان من الأطباء من يعالجون المرضى، ومن يقومون بالأبحاث لعلاج كافة الأمراض |
Releases to air may occur during the curing phase of foam production, during which the foam stays at elevated temperature for many hours, depending on the production block size. | UN | ويمكن أن تحدث إطلاقات إلى الهواء أثناء مرحلة المعالجة لعملية إنتاج الرغاوي والتي تظل خلالها الرغاوي عند درجة حرارة مرتفعة لعدة ساعات طبقا لحجم الإنتاج. |
Mixers, grinders, casting chambers, kneading machines, extrusion presses, curing ovens, etc. | UN | خلاطات وحلاخات وغرف الصب وآلات العجن ومضاغط البثق وأفران التجفيف وما إلى ذلك. |
They don't know what they're curing even when they cure it. | Open Subtitles | إنهم لا يعرفون ما الذي يعالجونه حتى وهم يعالجونه |
In fact, there have been tremendous advances in science in terms of curing homosexuality. | Open Subtitles | في الواقع، حدث تقدم هائل في العلم فيما يتعلق بعلاج الشذوذ الجنسي. |
curing at tobacco farms is done in curing barns using indirect-fired burners. | Open Subtitles | العلاج في مزارع التبغ تتمّ في الحظائر العلاجيّة باستخدام الشعلات المطلقة غير المباشرة |