"currencies and" - Traduction Anglais en Arabe

    • العملات
        
    • بعملات
        
    • عملات
        
    • للعملات
        
    • وعملات
        
    Policymakers in emerging markets have become increasingly concerned with the impact of large capital inflows in the form of appreciating currencies and inflation of asset bubbles. UN وبدأ صانعو السياسات في الأسواق الناشئة يشعرون بقلق متزايد من أثر تدفقات رؤوس الأموال الكبيرة في شكل ارتفاع قيمة العملات وتضخم أسعار الأصول.
    Countries with convertible currencies and where out-of-area expenditures reported by staff members account for less than 25 per cent of the total expenditures. UN البلدان ذات العملات القابلة للتحويل، حيث تشكل النفقات الخارجية التي يبلغ عنها الموظفون أقل من 25 في المائة من إجمالي النفقات.
    This broad diversification of the Fund reduces risk across currencies and markets. UN ويؤدي هذا التنويع الواسع النطاق لاستثمارات الصندوق إلى خفض المخاطرة على مستوى العملات والأسواق.
    The charges appear to be in differing currencies and are not cross-referenced to the deliveries of specific goods for the camp. UN والمبالغ المستحقة محسوبة، فيما يبدو، بعملات أجنبية مختلفة ولا تبين ما هي عمليات تسليم السلع المحددة التي تعود إليها.
    Education grant entitlements applicable in cases where educational expenses are incurred in specified currencies and countries UN استحقاقات منحة التعليم المعمول بها في الحـالات التي تدفع فيهـــا المصاريف التعليمية بعملات محددة
    This broad diversification of the Fund reduces risk across currencies and markets. UN ويتيح هذا التنويع الواسع النطاق ضمن الصندوق تقليص المخاطرة في سياق عملات وأسواق مختلفة.
    Countries with convertible currencies and where out-of-area expenditures reported by staff members account for less than 25 per cent of the total expenditures. UN البلدان ذات العملات القابلة للتحويل، حيث تشكل النفقات الخارجية، التي يبلغ عنها الموظفون أقل من 25 في المائة من إجمالي النفقات.
    We must also set up a new sustainable global monetary system that would allow the participation of the different currencies and ensure sustainable development for all. UN ويجب أيضا أن ننشئ نظاما نقديا عالميا مستداما جديدا يتيح مشاركة العملات المختلفة ويكفل التنمية المستدامة للجميع.
    The increase was due to the revaluation of currencies and gains on exchange during 2008. UN وتعزى هذه الزيادة إلى إعادة تقييم العملات والمكاسب الناتجة عن أسعار الصرف خلال عام 2008.
    Of that amount, $24 million was due to revaluation of currencies and exchange rate fluctuations. UN ويعزى مبلغ قدره 24 مليون دولار من هذه الزيادة إلى إعادة تقييم العملات وتقلبات أسعار الصرف.
    First, UNOPS will evaluate its currency exposure to various major currencies and asses the materiality of the exposure. UN أولا، سيقيِّم المكتب مدى تعرضه لتقلبات مختلف العملات الرئيسية والأهمية النسبية لهذا التعرض.
    Kuwait has kept its currency pegged to a basket of foreign currencies, and the Syrian Arab Republic has remained pegged to the Special Drawing Right. UN وواصلت الكويت ربط عملتها بسلة من العملات الأجنبية، وظلت عملة الجمهورية العربية السورية مرتبطة بحقوق السحب الخاصة.
    Should there be a prolonged world economic recession and further weakened commodity prices, the level of exports will remain low, thereby causing further balance-of-payments problems, weakening national currencies and discouraging capital inflows. UN ولو طال أمد الكساد الاقتصادي العالمي وشهدت أسعار السلع الأساسية المزيد من الانخفاض، فسيظل مستوى الصادرات منخفضاً، مما سيفاقم مشاكل موازين المدفوعات، ويضعف العملات المحلية، ويثبط تدفقات رؤوس الأموال.
    Of that amount, $7.5 million was due to higher losses on revaluation of currencies and exchange rate fluctuations. UN ويعود مبلغ 7.5 مليون دولار من هذه الزيادة إلى ارتفاع الخسائر الناجمة عن إعادة تقييم العملات وتقلبات أسعار الصرف.
    Countries with convertible currencies and where out-of-area expenditures reported by staff members account for less than 25 per cent of the total expenditures UN البلدان ذات العملات القابلة للتحويل، حيث تشكل النفقات الخارجية التي يبلغ عنها الموظفون أقل من 25 في المائة من إجمالي النفقات.
    Foreign exchange losses incurred during the biennium were the result of revaluation of currencies and exchange rate fluctuations. UN والخسائر المتكبدة خلال فترة السنتين ناجمة عن إعادة تقييم العملات وتقلبات أسعار الصرف.
    Further, National did not demonstrate that Iraq was under a contractual or other specific duty to exchange those funds for convertible currencies and to authorise the transfer of the converted funds out of Iraq. UN وإضافة إلى ذلك، لم تثبت الشركة أن العراق كان ملزماً، بموجب عقد أو التزام آخر محدد، بصرف تلك الأموال بعملات قابلة للتحويل والسماح بنقل تلك الأموال المحولة إلى خارج العراق.
    However, some items of expenditure in some of the claims were presented in other currencies and converted into United States dollars at specified rates. UN غير أن بعض العناصر التي تدخل في النفقات في بعض المطالبات قدمت بعملات أخرى وحُوّلت إلى دولارات الولايات المتحدة بأسعار صرف محددة.
    However, some claims were presented in other currencies, and some others were presented in United States dollars after conversion from other currencies. UN بيد أن بعض المطالبات قُدمت بعملات أخرى، وقدمت أخرى بدولارات الولايات المتحدة بعد تحويلها من عملات أخرى.
    While the consequences of the Uruguay Round for Africa are detrimental in the short term, with the improved macroeconomic situation, realistic exchange rates for African currencies and market-oriented policies, Africa would, in the long run, be in a better position to penetrate export markets. UN وفي حين أن نتائج جولة أوروغواي فيما يتعلق بأفريقيا تعتبر ضارة على المدى القصير إلا أنه من خلال تحسين الحالة الاقتصادية الشاملة وتحديد أسعار صرف واقعية للعملات اﻷفريقية واتباع السياسات السوقية، ستصبح أفريقيا في وضع أفضل، على المدى الطويل، كيما تخترق أسواق الصادرات.
    These countries have established an open trade regime and enjoy low inflation, stable currencies and good living standards. UN وأقامت هذه البلدان نظاما تجاريا مفتوحا، وهي تتمتع بمعدلات تضخم منخفضة، وعملات مستقرة ومستويات معيشية جيدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus