The Main Cash Pool has no currency risk for its investments, which are in United States dollars. | UN | ولا يواجه صندوق النقدية المشترك الرئيسي مخاطر العملة بالنسبة لاستثماراته التي هي بدولارات الولايات المتحدة. |
The main pool has currency risk for operational bank balances. | UN | والصندوق معرض لمخاطر العملة فيما يتعلق بالأرصدة المصرفية التشغيلية؛ |
The functional and presentation currency of UNCDF is the United States dollar. | UN | العملة الوظيفية وعملة العرض التي يستخدمها الصندوق هي دولار الولايات المتحدة. |
However, the main cash pool has currency risk for operational bank balances. | UN | غير أن الصندوق يواجه مخاطر العملات فيما يتعلق بالأرصدة المصرفية التشغيلية. |
The main pool has currency risk for operational bank balances. | UN | ولكنه معرض لمخاطر العملات فيما يخص الأرصدة المصرفية التشغيلية. |
Iraq had asked to pay in local currency but had been refused. | UN | وأضاف أن العراق طالب بدفع حصته بالعملة المحلية ولكن طلبه رفض. |
Members are encouraged to adhere to their respective schedules in terms of the currency and timing of payments. | UN | كما تُشجَّع الدول الأعضاء على الالتزام بالجداول الزمنية المعلنة منها من حيث نوع العملة وتوقيت السداد. |
In these territories, the dominant currency was the Russian ruble. | UN | وكان الروبل الروسي هو العملة السائدة في تلك الأراضي. |
National currency and unit of measure: thousands of CFA francs | UN | العملة الوطنية ووحدة القياس: آلاف فرنكات الجماعة المالية الأفريقية |
National currency and unit of measure: thousands of euros | UN | العملة الوطنية ووحدة القياس: آلاف الشيقلات الإسرائيلية الجديدة |
Concern was also raised that the provisions did not address the currency to be used in evaluating the tenders. | UN | وأُعرب أيضاً عن القلق من أن الأحكام لا تتناول العملة التي ينبغي أن تستخدم في تقييم العطاءات. |
Rising risk premiums on borrowing by developing countries and currency depreciations are also increasing the cost of external public borrowing. | UN | ويؤدي أيضا ارتفاع أقساط مخاطر الاقتراض من جانب البلدان النامية وتخفيضات العملة إلى زيادة تكاليف الاقتراض العام الخارجي. |
Incomes for many are falling and currency depreciations are further pushing up the cost of imported medicines. | UN | فدخول الكثيرين آخذة في التناقص، وتزيد تخفيضات العملة من دفع تكاليف الأدوية المستوردة إلى أعلى. |
However, we are talking not just about the transfer and net flow of capital, but also about currency reserves. | UN | ومع ذلك، نحن لا نتكلم عن تحويل رأس المال وصافي تدفقه فحسب، وإنما عن احتياطيات العملة أيضا. |
There is no specific provision in the budget for adverse currency fluctuations. | UN | لا يوجد اعتماد مخصص في الميزانية لتقلبات أسعار العملات غير المؤاتية. |
Forward currency cover through purchase of forward currency contracts | UN | التغطية الآجلة عن طريق عقود آجلة لشراء العملات |
Net currency exchange adjustments and gains and losses on foreign exchange | UN | صافي تسويات صرف العملات والمكاسب والخسائر المرتبطة بصرف العملات الأجنبية |
Several countries have been using the additional reserves to intervene in currency markets to offset pressures towards exchange rate appreciation. | UN | وتستخدم بلدان عديدة الاحتياطيات الإضافية في التدخل في أسواق العملات لمواجهة الضغوط التي تدفع باتجاه رفع أسعار الصرف. |
In effect, Eleject is seeking compensation for the entire amount of the local currency portion of the contract, which is YER 22,807,009. | UN | وبالفعل تطالب الشركة بالتعويض عن كامل مبلغ الجزء من العقد الذي يدفع بالعملة المحلية وهو 009 807 22 ريالات يمنية. |
A proposal made was for a currency transaction tax. | UN | وقُدم اقتراح بفرض ضريبة على المعاملات المتعلقة بالعملات. |
A tax on international currency transactions is deemed attractive principally because of the huge volume of daily transactions. | UN | تُعتبر ضريبة معاملات النقد الأجنبي الدولية جذابة لأسباب ترجع أساسا إلى ضخامة الحجم اليومي لهذه المعاملات. |
However, the main cash pool has currency risk for operational bank balances. | UN | ولكن لصندوق النقدية المشترك الرئيسي مخاطر عملات في أرصدته المصرفية التشغيلية. |
Eventually, it should become the central bank of a future common currency. | UN | وفي نهاية الأمر، ينبغي أن يصبح البنك المركزي للعملة المشتركة المستقبلية. |
Voluntary contributions, in donor currency terms, stabilized vis-à-vis 1993 levels. | UN | واستقرت التبرعات بعملة البلدان المانحة عند مستويات عام ١٩٩٣. |
We don't adjust budget envelopes for currency fluctuations. | UN | ولا يعدل المصرف حزمة الميزانية وفقا لتقلب أسعار الصرف. |
The most common protection against currency moves are currency forward contracts (forwards) and currency options. | UN | والأداة الأكثر شيوعا للوقاية من تحركات العملات هي العقود الآجلة للعملات وخيارات العملات. |
The international monetary system is likely to cease being dominated by a single currency. | UN | ومن المرجح ألاّ تبقى عملة واحدة مهيمنة على النظام النقدي الدولي. |
The United Kingdom, which is also outside the eurozone, also benefited considerably from its ability to depreciate its currency versus the euro. | UN | واستفادت المملكة المتحدة، التي توجد خارج منطقة اليورو، هي أيضا إلى حد بعيد من إمكانية تخفيض قيمة عملتها مقابل اليورو. |
In addition, the Government maintained a tight monetary policy and allowed real wages and the currency to depreciate. | UN | وبالإضافة إلى ذلك واصلت الحكومة اتباع سياسة نقدية صارمة وسمحت بانخفاض قيمة الأجور الحقيقة وقيمة العملة. |
Favourable exchange rate between the United States dollar and European currency | UN | العمل بمعدل صرف مؤات بين دولار الولايات المتحدة والعملة الأوروبية |