"currency" - Dictionnaire anglais arabe

    "currency" - Traduction Anglais en Arabe

    • العملة
        
    • العملات
        
    • بالعملة
        
    • بالعملات
        
    • النقد
        
    • عملات
        
    • النقدية
        
    • للعملة
        
    • بعملة
        
    • الصرف
        
    • للعملات
        
    • النقدي
        
    • عملتها
        
    • نقدية
        
    • والعملة
        
    The Main Cash Pool has no currency risk for its investments, which are in United States dollars. UN ولا يواجه صندوق النقدية المشترك الرئيسي مخاطر العملة بالنسبة لاستثماراته التي هي بدولارات الولايات المتحدة.
    The main pool has currency risk for operational bank balances. UN والصندوق معرض لمخاطر العملة فيما يتعلق بالأرصدة المصرفية التشغيلية؛
    The functional and presentation currency of UNCDF is the United States dollar. UN العملة الوظيفية وعملة العرض التي يستخدمها الصندوق هي دولار الولايات المتحدة.
    However, the main cash pool has currency risk for operational bank balances. UN غير أن الصندوق يواجه مخاطر العملات فيما يتعلق بالأرصدة المصرفية التشغيلية.
    The main pool has currency risk for operational bank balances. UN ولكنه معرض لمخاطر العملات فيما يخص الأرصدة المصرفية التشغيلية.
    Iraq had asked to pay in local currency but had been refused. UN وأضاف أن العراق طالب بدفع حصته بالعملة المحلية ولكن طلبه رفض.
    Members are encouraged to adhere to their respective schedules in terms of the currency and timing of payments. UN كما تُشجَّع الدول الأعضاء على الالتزام بالجداول الزمنية المعلنة منها من حيث نوع العملة وتوقيت السداد.
    In these territories, the dominant currency was the Russian ruble. UN وكان الروبل الروسي هو العملة السائدة في تلك الأراضي.
    National currency and unit of measure: thousands of CFA francs UN العملة الوطنية ووحدة القياس: آلاف فرنكات الجماعة المالية الأفريقية
    National currency and unit of measure: thousands of euros UN العملة الوطنية ووحدة القياس: آلاف الشيقلات الإسرائيلية الجديدة
    Concern was also raised that the provisions did not address the currency to be used in evaluating the tenders. UN وأُعرب أيضاً عن القلق من أن الأحكام لا تتناول العملة التي ينبغي أن تستخدم في تقييم العطاءات.
    Rising risk premiums on borrowing by developing countries and currency depreciations are also increasing the cost of external public borrowing. UN ويؤدي أيضا ارتفاع أقساط مخاطر الاقتراض من جانب البلدان النامية وتخفيضات العملة إلى زيادة تكاليف الاقتراض العام الخارجي.
    Incomes for many are falling and currency depreciations are further pushing up the cost of imported medicines. UN فدخول الكثيرين آخذة في التناقص، وتزيد تخفيضات العملة من دفع تكاليف الأدوية المستوردة إلى أعلى.
    However, we are talking not just about the transfer and net flow of capital, but also about currency reserves. UN ومع ذلك، نحن لا نتكلم عن تحويل رأس المال وصافي تدفقه فحسب، وإنما عن احتياطيات العملة أيضا.
    There is no specific provision in the budget for adverse currency fluctuations. UN لا يوجد اعتماد مخصص في الميزانية لتقلبات أسعار العملات غير المؤاتية.
    Forward currency cover through purchase of forward currency contracts UN التغطية الآجلة عن طريق عقود آجلة لشراء العملات
    Net currency exchange adjustments and gains and losses on foreign exchange UN صافي تسويات صرف العملات والمكاسب والخسائر المرتبطة بصرف العملات الأجنبية
    Several countries have been using the additional reserves to intervene in currency markets to offset pressures towards exchange rate appreciation. UN وتستخدم بلدان عديدة الاحتياطيات الإضافية في التدخل في أسواق العملات لمواجهة الضغوط التي تدفع باتجاه رفع أسعار الصرف.
    In effect, Eleject is seeking compensation for the entire amount of the local currency portion of the contract, which is YER 22,807,009. UN وبالفعل تطالب الشركة بالتعويض عن كامل مبلغ الجزء من العقد الذي يدفع بالعملة المحلية وهو 009 807 22 ريالات يمنية.
    A proposal made was for a currency transaction tax. UN وقُدم اقتراح بفرض ضريبة على المعاملات المتعلقة بالعملات.
    A tax on international currency transactions is deemed attractive principally because of the huge volume of daily transactions. UN تُعتبر ضريبة معاملات النقد الأجنبي الدولية جذابة لأسباب ترجع أساسا إلى ضخامة الحجم اليومي لهذه المعاملات.
    However, the main cash pool has currency risk for operational bank balances. UN ولكن لصندوق النقدية المشترك الرئيسي مخاطر عملات في أرصدته المصرفية التشغيلية.
    Eventually, it should become the central bank of a future common currency. UN وفي نهاية الأمر، ينبغي أن يصبح البنك المركزي للعملة المشتركة المستقبلية.
    Voluntary contributions, in donor currency terms, stabilized vis-à-vis 1993 levels. UN واستقرت التبرعات بعملة البلدان المانحة عند مستويات عام ١٩٩٣.
    We don't adjust budget envelopes for currency fluctuations. UN ولا يعدل المصرف حزمة الميزانية وفقا لتقلب أسعار الصرف.
    The most common protection against currency moves are currency forward contracts (forwards) and currency options. UN والأداة الأكثر شيوعا للوقاية من تحركات العملات هي العقود الآجلة للعملات وخيارات العملات.
    The international monetary system is likely to cease being dominated by a single currency. UN ومن المرجح ألاّ تبقى عملة واحدة مهيمنة على النظام النقدي الدولي.
    The United Kingdom, which is also outside the eurozone, also benefited considerably from its ability to depreciate its currency versus the euro. UN واستفادت المملكة المتحدة، التي توجد خارج منطقة اليورو، هي أيضا إلى حد بعيد من إمكانية تخفيض قيمة عملتها مقابل اليورو.
    In addition, the Government maintained a tight monetary policy and allowed real wages and the currency to depreciate. UN وبالإضافة إلى ذلك واصلت الحكومة اتباع سياسة نقدية صارمة وسمحت بانخفاض قيمة الأجور الحقيقة وقيمة العملة.
    Favourable exchange rate between the United States dollar and European currency UN العمل بمعدل صرف مؤات بين دولار الولايات المتحدة والعملة الأوروبية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus