"current biennium to" - Traduction Anglais en Arabe

    • السنتين الحالية إلى
        
    • السنتين الجارية وحتى
        
    • السنتين الجارية إلى
        
    • فترة السنتين الجارية حتى
        
    • السنتين الجارية وإلى
        
    • السنتين الحالية على
        
    Indeed, the proposals now before the Assembly were expected to bring the total provisions under the programme budget for the current biennium to $5.2 billion, compared to a preliminary estimate of $4.6 billion. UN وفي الواقع، يتوقع أن ترفع البنود المقترحة المعروضة الآن على الجمعية مجموع الاعتمادات في إطار الميزانية البرنامجية لفترة السنتين الحالية إلى 5.2 مليار دولار، مقارنة بتقدير أولي قدره 4.6 مليار دولار.
    Depositary formalities, for instance, are expected to rise in number from 1,800 in the current biennium to 2,600 in 1994-1995. UN فمن المتوقع، على سبيل المثال، أن يزيد عدد وثائق اﻹجــراءات المتصلـــة بأعمال اﻹيداع من ٠٠٨ ١ وثيقة في فترة السنتين الحالية إلى ٠٠٦ ٢ وثيقة في الفترة ٤٩٩١ - ٥٩٩١.
    (b) For the second year of the current biennium to the second year of the proposed biennium. UN (ب) بالنسبة للسنة الثانية من فترة السنتين الجارية وحتى السنة الثانية من فترة السنتين المقترحة:
    (b) For the second year of the current biennium to the second year of the proposed biennium: UN (ب) وبالنسبة للسنة الثانية من فترة السنتين الجارية إلى السنة الثانية من فترة السنتين المقترحة:
    Cost of the fellowship from the anticipated date of commencement of study or start of the current biennium to completion of study or end of the current biennium, whichever is earlier UN تكلفة الزمالة من التاريخ المتوقع لبدء الدراسة، أو بداية فترة السنتين الجارية حتى استكمال الدراسة أو نهاية فترة السنتين الجارية، أيهما أسبق
    (a) For the first year of the current biennium to the first year of the proposed biennium. UN (أ) بالنسبــة للسنــة الأولـى مــن فتــرة السنتين الجارية وإلى السنة الأولى من فتـرة السنتيــن المقترحة.
    With regard to the query on administrative and operational expenses for agencies, he noted that there had been a reduction from 3.3 per cent in the current biennium to 2.9 per cent in the next biennium. UN ١٣٥ - وفيما يتعلق بالاستفسار بشأن النفقات اﻹدارية والتشغيلية للوكالات، أشار إلى أنه أجري تخفيض من ٣,٣ في المائة بالنسبة لفترة السنتين الحالية إلى ٢,٩ في المائة بالنسبة لفترة السنتين القادمة.
    IV.67 The Advisory Committee notes from table 14.2 of the proposed programme budget that the number of publications is to decrease from 40 in the current biennium to 25 for 2004-2005. UN رابعا - 67 وتلاحظ اللجنة الاستشارية، من الجدول 14-2 من الميزانية البرنامجية المقترحة، أن عدد المنشورات انخفض من 40 منشورا في فترة السنتين الحالية إلى 25 منشورا في الفترة 2004-2005.
    Depositary formalities, for instance, are expected to rise in number from 1,800 in the current biennium to 2,600 in 1994-1995. UN فمن المتوقع، على سبيل المثال، أن يزيد عدد وثائق اﻹجــراءات المتصلـــة بأعمال اﻹيداع من ٠٠٨ ١ وثيقة في فترة السنتين الحالية إلى ٠٠٦ ٢ وثيقة في الفترة ٤٩٩١ - ٥٩٩١.
    Further, the Office of the Prosecutor transferred directly three investigation files/dossiers involving 10 suspects to prosecutors in Bosnia and Herzegovina and it is anticipated that seven additional investigation files/dossiers, involving 20 suspects, will be transferred by the end of the current biennium to Bosnia and Herzegovina. UN وأحال مكتب المدعي العام كذلك مباشرة ثلاثة ملفات تحقيق تتعلق بـ 10 متهمين إلى مدعين عامين في البوسنة والهرسك، ويُتوقع أن تحال سبعة ملفات تحقيق إضافية، تتعلق بـ 20 متهما، في أواخر فترة السنتين الحالية إلى البوسنة والهرسك.
    Having also considered document ICCD/CRIC(10)/24 and the support provided by the Global Environment Facility in the current biennium to the reporting and review process under the Convention, UN وقد نظر أيضاً في الوثيقة ICCD/CRIC(10)/24 وبحث الدعم المقدم من مرفق البيئة العالمية في فترة السنتين الحالية إلى عملية الإبلاغ والاستعراض في إطار الاتفاقية،
    (b) For the second year of the current biennium to the second year of the proposed biennium: UN (ب) بالنسبة للسنة الثانية من فترة السنتين الجارية وحتى السنة الثانية من فترة السنتين المقترحة:
    (b) For the second year of the current biennium to the second year of the proposed biennium: UN (ب) بالنسبة للسنة الثانية من فترة السنتين الجارية وحتى السنة الثانية من فترة السنتين المقترحة:
    (b) For the second year of the current biennium to the second year of the proposed biennium: UN (ب) وبالنسبة للسنة الثانية من فترة السنتين الجارية وحتى السنة الثانية من فترة السنتين المقترحة:
    (b) For the second year of the current biennium to the second year of the proposed biennium: UN (ب) بالنسبة للسنة الثانية من فترة السنتين الجارية إلى السنة الثانية من فترة السنتين المقترحة:
    (b) For the second year of the current biennium to the second year of the proposed biennium: UN (ب) وبالنسبة للسنة الثانية من فترة السنتين الجارية إلى السنة الثانية من فترة السنتين المقترحة:
    (b) For the second year of the current biennium to the second year of the proposed biennium (i)-(iii) as in (a) above; and UN (ب) ومن السنة الثانية لفترة السنتين الجارية إلى السنة الثانية لفترة السنتين المقترحة ' 1` - ' 3` كما ورد في (أ) أعلاه؛
    Cost of the fellowship from the anticipated date of commencement of study or start of the current biennium to completion of study or end of the current biennium, whichever is earlier; UN تكلفة الزمالة من التاريخ المتوقع لبدء الدراسة، أو بداية فترة السنتين الجارية حتى استكمال الدراسة أو نهاية فترة السنتين الجارية، أيهما أسبق؛
    Cost of the fellowship from the anticipated date of commencement of study or start of the current biennium to completion of study or end of the current biennium, whichever is earlier. UN تكلفة الزمالة من التاريخ المتوقع لبدء الدراسة، أو بداية فترة السنتين الجارية حتى استكمال الدراسة أو نهاية فترة السنتين الجارية، أيهما أسبق.
    Fellowships Cost of the fellowship from the anticipated date of commencement of study or start of the current biennium to completion of study or end of the current biennium, whichever is earlier. UN الزمالات تكلفة الزمالة من التاريخ المتوقع لبدء الدراسة، أو بداية فترة السنتين الجارية حتى استكمال الدراسة أو نهاية فترة السنتين الجارية، أيهما أسبق.
    (a) For the first year of the current biennium to the first year of the proposed biennium. UN (أ) بالنسبة للسنة الأولى من فترة السنتين الجارية وإلى السنة الأولى من فترة السنتين المقترحة.
    (a) For the first year of the current biennium to the first year of the proposed biennium. UN (أ) بالنسبــة للسنــة الأولـى مــن فتــرة السنتين الجارية وإلى السنة الأولى من فتـرة السنتيــن المقترحة.
    The Division has developed for UNESIS a standard processing and software architecture and metadata standards and is applying them in the current biennium to its production databases in national accounts, demographic statistics, and energy and industrial statistics. UN * E/CN.3/1999/1. معايير قياسية للتجهيز وبناء البرمجيات والبيانات الوصفية، وتقوم بتطبيقها في فترة السنتين الحالية على قواعد البيانات المنتجة لديها في الحسابات القومية، واﻹحصاءات الديموغرافية، واﻹحصاءات المتعلقة بالطاقة واﻹحصاءات الصناعية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus