current cooperation with WHO focuses on nutrition strategies that improve education, health and nutrition. | UN | ويركز التعاون الحالي القائم مع منظمة الصحة العالمية على استراتيجيات التغذية لتحسين التعليم والصحة والتغذية. |
The Committee recommends that the State party address this issue in the context of the current cooperation with the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights. | UN | وتوصي اللجنة بأن تعالج الدولة الطرف هذه المسألة في سياق التعاون الحالي مع مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان. |
The Committee recommends that the State party address this issue in the context of the current cooperation with the Office of the High Commissioner for Human Rights. | UN | وتوصي اللجنة بأن تعالج الدولة الطرف هذه المسألة في سياق التعاون الحالي مع المفوضية السامية لحقوق الإنسان. |
current cooperation arrangements are summarized in the annex table. | UN | ويرد في الجدول المرفق موجز عن ترتيبات التعاون الحالية. |
current cooperation at the working level should be pursued with renewed vigour. | UN | وينبغي متابعة التعاون الجاري على مستوى العمل بحماسة متجددة. |
We call on the international community to reactivate as soon as possible current cooperation projects with the Republic of Honduras and to continue with the negotiation of future projects. | UN | وندعو المجتمع الدولي إلى أن يستأنف في أقرب وقت ممكن مشاريع التعاون الجارية مع جمهورية هندوراس ويواصل التفاوض بشأن المشاريع المقبلة. |
Many representatives welcomed the current cooperation at the institutional level between the secretariats of the Basel Convention and the Stockholm Convention and encouraged an increase in such cooperation in other areas, particularly capacity-building, implementing and reporting. | UN | 87 - رحب الكثير من الممثلين بالتعاون الجاري على المستوى المؤسسي بين أمانتي اتفاقية بازل واتفاقية استكهولم وشجعوا على تعزيز مثل هذا التعاون في مجالات أخرى وعلى الأخص في مجال بناء القدرات والتنفيذ وتقديم التقارير. |
The report submitted under this agenda item will update previous reports and apprise Member States of the current cooperation status with NGOs. | UN | والتقرير المقدّم في إطار هذا البند من جدول الأعمال سيكمّل التقارير السابقة بمعلومات حديثة العهد أيضا لكي تطلّع الدول الأعضاء على حالة التعاون الراهنة مع المنظمات غير الحكومية. |
II. current cooperation status | UN | ثانيا- الحالة الراهنة للتعاون مع المنظمات غير الحكومية |
It had been agreed that the current cooperation between Jordan and the Committee in support of the Palestinian cause should be continued and strengthened. | UN | وتم الاتفاق على أن التعاون الحالي بين الأردن واللجنة دعما للقضية الفلسطينية ينبغي أن يستمر ويتعزز. |
30. It is against the backdrop of current cooperation and concerns that the proposals of the Secretary-General have been formulated. | UN | ٣٠ - وقد صيغت مقترحات اﻷمين العام في سيادة التعاون الحالي والشواغل الراهنة. |
In the first instance, a review is needed to evaluate current cooperation between UNEP and UNDP in relation to the Bali Strategic Plan. | UN | ففي المقام الأول، يتعين إجراء استعراض لتقييم التعاون الحالي بين اليونيب وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي فيما يتعلق بخطة بالي الاستراتيجية. |
5. The preparation of the current cooperation framework has benefited from two major review processes. | UN | 5 - استفاد إعداد إطار التعاون الحالي من عمليتي استعراض رئيسيتين. |
L. International Fund for Agricultural Development 49. The current cooperation between OIC and IFAD involves: | UN | 49 - ينطوي التعاون الحالي بين منظمة المؤتمر الإسلامي والصندوق الدولي للتنمية الزراعية على ما يلي: |
We support the current cooperation between the United Nations and ECO and encourage the relevant United Nations bodies, agencies, funds and programmes to strengthen further their consultation, cooperation and coordination with ECO in various fields and areas. | UN | ونؤيد التعاون الحالي بين اﻷمم المتحدة ومنظمة التعاون الاقتصادي ونشجع هيئات ووكالات وصناديق وبرامج اﻷمم المتحدة ذات الصلة على تعزيز المزيد من التشاور والتعاون والتنسيق مع منظمة التعاون الاقتصادي في مختلف الميادين والمجالات. |
There is also a need for exchanging the experience gained in current cooperation projects, in order to compare approaches and identify their respective strengths and weaknesses. | UN | وثمة حاجة كذلك لتبادل الخبرات المكتسبة في مشاريع التعاون الحالية من أجل مقارنة النهج وتبيان مواطن القوة والضغط فيها. |
That requires vast demining resources well beyond Egypt's existing capabilities, even when current cooperation frameworks -- which we take positive note of -- are included. | UN | ويتطلب ذلك موارد كبيرة لإزالة الألغام تفوق كثيرا قدرات مصر الحالية، حتى عندما تضم إليها أطر التعاون الحالية التي نحيط علما إيجابيا بها. |
The Committee notes, in this context, that the proposed concept of a regional service centre to cover missions in West Africa may have an impact on current cooperation arrangements. | UN | وتلاحظ اللجنة، في هذا السياق، أن مفهوم إنشاء مركز خدمات إقليمي لتغطية بعثات غرب أفريقيا قد يكون له تأثير على ترتيبات التعاون الحالية. |
63. As far as the availability of nuclear fuel was concerned, it was ironic that the current cooperation between the Islamic Republic of Iran and the Russian Federation on the construction of the Bushehr power plant had been subject to tremendous pressure from the United States. | UN | 63 - وفيما يتعلق بتوفر الوقود النووي، فإنه من دواعي السخرية أن التعاون الجاري بين جمهورية إيران الإسلامية والاتحاد الروسي فيما يتعلق بإنشاء محطة بوشهر للطاقة قد خضع لضغط هائل من الولايات المتحدة. |
(h) Encouraged the current cooperation mechanisms in the areas of security; | UN | (ح) تشجيع آليات التعاون الجاري في المجالات الأمنية؛ |
12. Members of the Committee concurred that there was room for improvement of the current cooperation arrangements in areas such as shared data management, development of concepts and methods as well as technical cooperation. | UN | 12 - وأعرب أعضاء اللجنة عن موافقتهم على أن هناك مجالا لتحسين ترتيبات التعاون الراهنة في مجالات مثل إدارة البيانات المشتركة، وتطوير المفاهيم والأساليب، بالإضافة إلى التعاون التقني. |
In particular, it provided consultative services during a regional workshop in Guatemala City from 19 to 21 September 2005, outlining the obligations and benefits of adhesion to the Treaty and reviewing the status of the current cooperation among member States and organizations in the region with respect to the Treaty. | UN | وقدم المركز على وجه الخصوص خدمات استشارية خلال حلقة عمل إقليمية نُظمت في مدينة غواتيمالا من 19 إلى 21 أيلول/سبتمبر 2005، بتقديم عرض موجز للالتزامات الناشئة عن المعاهدة وفوائد الانضمام إليها واستعراض الحالة الراهنة للتعاون بين الدول الأعضاء ومنظمات المنطقة فيما يتعلق بالمعاهدة. |