"current cost-sharing" - Traduction Anglais en Arabe

    • الحالية لتقاسم التكاليف
        
    • تقاسم التكاليف القائمة
        
    • تقاسم التكلفة الحالية
        
    Norway fully supported the phasing out of the current cost-sharing arrangements between the various United Nations bodies and believed that the security management systems should be financed from the regular budget rather than depending on voluntary contributions. UN وتؤيد النرويج تأييدا تاما الإلغاء التدريجي للترتيبات الحالية لتقاسم التكاليف بين العديد من هيئات الأمم المتحدة وأنها تعتقد أنه ينبغي تمويل نظم إدارة الأمن عن طريق الميزانية العادية عوضا عن الاعتمــاد علــى التبرعات.
    As had been requested by the Standing Committee in 1997, the Secretary sought advice and suggestions as to possible changes in the current cost-sharing arrangements from a number of persons with extensive management experience and knowledge of the operations of the Fund, the Pension Board and the United Nations common system. UN ١٤٥ - حسبما طلبت اللجنة الدائمة في عام ١٩٩٧، التمس اﻷمين المشورة وطلب تقديم اقتراحات بشأن التغييرات الممكنة في الترتيبات الحالية لتقاسم التكاليف من عدد من اﻷشخاص الذين تتوفر لديهم خبرة طويلة في مجال اﻹدارة ومعرفة بعمليات الصندوق، ومجلس المعاشات التقاعدية، والنظام الموحد لﻷمم المتحدة.
    52. The current cost-sharing arrangements were approved by the General Assembly in its resolution 56/255, under the terms of which the United Nations field security management system would assume collective responsibility for the safety and security of its staff. UN 52 - لقد أقرت الجمعية العامة الترتيبات الحالية لتقاسم التكاليف بموجب قرارها 56/255، الذي يتحمل نظام إدارة الأمن الميداني للأمم المتحدة بموجبه المسؤولية الجماعية عن سلامة موظفيها وأمنهم.
    The Advisory Committee recommended that the current cost-sharing arrangements of external audit be maintained pending the review of the concept paper by the Board in 1998, instead of revised cost-sharing arrangements proposed by the Standing Committee. UN وأوصت اللجنة الاستشارية بالحفاظ على ترتيبات تقاسم التكاليف القائمة بصدد المراجعة الخارجية للحسابات ريثما يستعرض المجلس ورقة المفاهيم في عام ١٩٩٨، وذلك بدلا من اﻷخذ بترتيبات تقاسم التكاليف المنقحة التي اقترحتها اللجنة الدائمة.
    In that connection, Norway welcomed the Secretary-General's proposal to phase out the current cost-sharing arrangements between United Nations organizations, funds and programmes. UN وفي ذلك الصدد ترحِّب النرويج باقتراح الأمين العام الإلغاء التدريجي لترتيبات تقاسم التكلفة الحالية بين مؤسسات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها.
    The financial and operational implications of the decision to phase out current cost-sharing arrangements and have security costs funded from the regular budget should be analysed more in depth, bearing in mind that the primary goal was to establish a robust, effective and flexible system so as to guarantee the safety and security of United Nations personnel. UN وأنه ينبغي الإمعان في التحليل الأكثر عمقا للآثار المالية والتشغيلية المترتبة على قرار الإلغاء التدريجي للترتيبات الحالية لتقاسم التكاليف وتمويل تكاليف الأمن من الميزانية العادية، مع مراعاة أن الهدف الأساسي يتمثل في إنشاء نظام صلب وفعال ومرن بغية ضمان أمن وسلامة موظفي الأمم المتحدة.
    The current cost-sharing arrangements would also continue to apply to those organizations not in the United Nations system that are covered by the United Nations field security management system, including the International Organization for Migration, the European Bank for Reconstruction and Development, and the Asian Development Bank. UN كما سيستمر سريان الترتيبات الحالية لتقاسم التكاليف على المنظمات غير المنتمية لمنظومة الأمم المتحدة والمشمولة بنظام الأمم المتحدة لإدارة الأمن الميداني، بما فيها المنظمة الدولية للهجرة، والمصرف الأوروبي للإنشاء والتعمير، ومصرف التنمية الآسيوي.
    29. The current cost-sharing arrangements were approved by the General Assembly in its resolution 56/255, under the terms of which the United Nations field security management system would assume collective responsibility for the safety and security of its staff. UN 29 - ولقد أقرت الجمعية العامة الترتيبات الحالية لتقاسم التكاليف بموجب قرارها 56/255 الذي يتحمل نظام إدارة الأمن الميداني للأمم المتحدة بموجبه المسؤولية الجماعية عن سلامة موظفيها وأمنهم.
    Noting the current cost-sharing arrangements between the Fund and the United Nations and with the other member organizations, as set out in paragraphs 120 to 124 of the report of the Board,6 UN وإذ تلاحظ الترتيبات الحالية لتقاسم التكاليف بين الصندوق واﻷمم المتحدة والمنظمات اﻷعضاء اﻷخرى، على النحو المبين في الفقرات ١٢٠ إلى ١٢٤ من تقرير المجلس)٦(،
    Noting the current cost-sharing arrangements between the Fund and the United Nations and with the other member organizations, as set out in paragraphs 120 to 124 of the report of the Board,a UN وإذ تلاحظ الترتيبات الحالية لتقاسم التكاليف بين الصندوق وبين اﻷمم المتحدة ومع سائر المنظمات اﻷعضاء في الصندوق، على النحو الوارد في الفقرات ١٢٠ إلى ١٢٤ من تقرير المجلس)أ(،
    Noting the current cost-sharing arrangements between the Fund and the United Nations and with the other member organizations, as set out in paragraphs 120 to 124 of the report of the Board,6 UN وإذ تلاحظ الترتيبات الحالية لتقاسم التكاليف بين الصندوق واﻷمم المتحدة والمنظمات اﻷعضاء اﻷخرى، على النحو المبين في الفقرات ١٢٠ إلى ١٢٤ من تقرير المجلس)٦(،
    115. Upon enquiry, the Advisory Committee was informed that the analysis was conducted on the basis of the costs and benefits prevailing under the current operating conditions in New York and Brindisi and that potential changes to the current cost-sharing arrangements were not discussed with the host country as part of the exercise. UN 115- ولدى الاستفسار، أفيدت اللجنة الاستشارية بأن التحليل قد أجري على أساس التكاليف والمزايا السائدة في ظل ظروف التشغيل الحالية في نيويورك وبرينديزي، وبأن التغييرات التي يمكن إجراؤها بالنسبة للترتيبات الحالية لتقاسم التكاليف لم تناقش مع البلد المضيف في إطار هذه العملية.
    11. Reiterating the fundamental principle that cost-sharing needs to be equitable, simple, timely, accurate and transparent, the Working Group focused on a comprehensive discussion of the pros and cons of the current cost-sharing methodology with a view to seeing how it could be improved. UN 11 - وإذ يؤكد الفريق العامل مجددا على المبدأ الأساسي القائل بضرورة أن يكون تقاسم التكاليف منصفاً وبسيطاً وجيد التوقيت ودقيقاً وشفافاً، فقد ركز على إجراء مناقشة شاملة لمحاسن المنهجية الحالية لتقاسم التكاليف ومساوئها بغرض معرفة كيفية تحسينها.
    Moreover, the Assembly requested the Secretary-General, in his capacity as the Chairman of the United Nations System Chief Executives Board for Coordination (CEB), while fully implementing the decision of the Assembly to maintain the current cost-sharing arrangements, to submit a report to the Assembly at its sixty-first session on measures taken to improve the operational administration of existing cost-sharing arrangements. UN علاوة على ذلك، طلبت الجمعية إلى الأمين العام، بصفته رئيسا لمجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق، أن يقدم تقريرا إلى الجمعية في دورتها الحادية والستين عن التدابير المتخذة لتحسين الإدارة التنفيذية للترتيبات القائمة لتقاسم التكاليف، مع التنفيذ التام لقرار الجمعية بالمحافظة على الترتيبات الحالية لتقاسم التكاليف.
    The Secretary-General was requested, however, in his capacity as Chairman of the United Nations System Chief Executives Board for Coordination (CEB), while fully implementing the decision of the Assembly to maintain the current cost-sharing arrangements, to submit a report to the Assembly at its sixty-first session on measures taken to improve the operational administration of existing cost-sharing arrangements. UN بيد أنه طلب إلى الأمين العام بصفته رئيسا لمجلس الرؤساء التنفيذيين المعني بالتنسيق في منظومة الأمم المتحدة أن يقدم تقريرا إلى الجمعية في دورتها الحادية والستين عن التدابير المتخذة لتحسين الإدارة التنفيذية للترتيبات القائمة لتقاسم التكاليف، مع التنفيذ التام لقرار الجمعية العامة بالمحافظة على الترتيبات الحالية لتقاسم التكاليف.
    14. The Advisory Committee is of the view that the United Nations Secretariat should await the concept paper requested by the Pension Board in 1996 before making changes to the current cost-sharing arrangements with the Fund. UN ٤١ - وترى اللجنة الاستشارية أنه ينبغي لﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة، قبل أن تدخل تغييرات على ترتيبات تقاسم التكاليف القائمة حاليا مع الصندوق، أن تنتظر ورقة المفاهيم التي طلبها مجلس المعاشات التقاعدية في عام ١٩٩٦.
    The Advisory Committee agrees with the procedure to maintain the current cost-sharing arrangements for external audit pending the review of the concept paper by the Board in 1998 (see para. 26 below). UN كما توافق اللجنة الاستشارية على اﻹجراء المتمثل في الحفاظ على ترتيبات تقاسم التكاليف القائمة بصدد المراجعة الخارجية للحسابات ريثما يستعرض المجلس ورقة المفاهيم في عام ١٩٩٨ )انظر الفقرة ٢٦ أدناه(.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus