In consequence, their calculated TRAC 1 earmarkings are very low at current funding levels. | UN | ونتيجة لذلك، فإن المخصصات التي تُحسب لها من هذا البند منخفضة جدا في إطار مستويات التمويل الحالية. |
current funding levels are way below what is necessary to realize the goals of the Programme of Action and achieve the Millennium Development Goals. | UN | وتعد مستويات التمويل الحالية أقل بكثير مما يلزم لتحقيق أهداف برنامج العمل وبلوغ الأهداف الإنمائية للألفية. |
38. current funding levels are below what is necessary to meet the needs in developing countries. | UN | 38 - وتقل مستويات التمويل الحالية عما يلزم لتلبية الاحتياجات لدى البلدان النامية. |
Despite modest increases in donor assistance, current funding levels were below the amounts necessary to fully implement the Programme of Action and achieve the Millennium Development Goals. | UN | وقد ورد فيه أن المساعدة المقدمة من الجهات المانحة زادت زيادة متواضعة، إلا أن مستويات التمويل الحالية أقل من المبالغ اللازمة للتنفيذ الكامل لبرنامج العمل وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
Despite modest increases, current funding levels are below the amounts necessary to fully implement the Programme of Action and achieve the Millennium Development Goals. | UN | وعلى الرغم من الزيادة المتواضعة، تبقى مستويات التمويل الحالية دون المبالغ اللازمة لتنفيذ برنامج العمل تنفيذا كاملا وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
Irrespective of the divergence of these estimates, the bottom line is that current funding levels are dwarfed by the billions of dollars that will be needed, especially by developing countries, to adapt to climate change. | UN | وبصرف النظر عن تضارب هذه التقديرات، يُستنتج أن مستويات التمويل الحالية بعيدة كل البعد عن مليارات الدولارات التي ستكون لازمة، لا سيما في البلدان النامية، للتكيف مع تغير المناخ. |
current funding levels are way below the more realistic revised targets necessary to realize the goals of the Programme of Action and achieve the Millennium Development Goals. | UN | وتعد مستويات التمويل الحالية أقل بكثير من الأهداف المنقحة الأكثر واقعية اللازمة لتحقيق أهداف برنامج العمل وبلوغ الأهداف الإنمائية للألفية. |
39. current funding levels are far below the revised cost estimates. | UN | 39 - وتقل مستويات التمويل الحالية كثيرا عن التكاليف التقديرية المنقحة. |
38. It is clear that current funding levels for all four categories of the costed population package are considerably below what is necessary to meet the needs in developing countries. | UN | 38 - ومن الواضح أن مستويات التمويل الحالية لكافة الفئات الأربع لمجموعة التدابير السكانية المحددة التكاليف تقل كثيراً عما يلزم لتلبية الاحتياجات لدى البلدان النامية. |
38. current funding levels for all four categories of the costed population package are considerably below what is necessary to meet the needs in developing countries. | UN | 38 - ومن الواضح أن مستويات التمويل الحالية لكافة الفئات الأربع لمجموعة التدابير السكانية المحددة التكاليف تقل كثيراً عما يلزم لتلبية الاحتياجات لدى البلدان النامية. |
(c) Considering the desirability of a more streamlined operation of the panels to reflect the current status of the phase-out and to enable the panels to operate within the Parties' current funding levels. | UN | (ج) مراعاة استصواب تبسيط عمل الأفرقة بحيث يعكس الحالة الراهنة لعملية التخلص التدريجي ولتمكين الأفرقة من العمل داخل إطار مستويات التمويل الحالية للأطراف؛ |
11. Irrespective of whether the focus is on development goals or human rights, the reality is that, at current funding levels and with current spending patterns, there are not enough resources available to attain either. | UN | 11 - وبصرف النظر عما إذا كان التركيز على الأهداف الإنمائية أو حقوق الإنسان، فإن الواقع هو أنه، بالنظر إلى مستويات التمويل الحالية وأنماط الإنفاق الحالية، ليس هناك ما يكفي من الموارد المتاحة لبلوغ أي منهما. |