"current issues in" - Traduction Anglais en Arabe

    • القضايا الراهنة في
        
    • بالمسائل الراهنة في
        
    • القضايا الحالية في
        
    • القضايا الراهنة المتعلقة
        
    • المسائل الحالية في مجال
        
    The development and implementation of a waste management policy and procedures would resolve many of the current issues in the field. UN ومن شأن وضع وتنفيذ سياسة وإجراءات في مجال إدارة النفايات أن يحل الكثير من القضايا الراهنة في الميدان.
    II. current issues in INTERNATIONAL DEBT POLICY 29 - 49 11 UN ثانيا - القضايا الراهنة في مجال سياسة الديون الدولية . ٢٩ - ٤٩ ١٣
    II. current issues in INTERNATIONAL DEBT POLICY UN ثانيا - القضايا الراهنة في مجال سياسة الديون الدولية
    The seminar included a panel discussion on current issues in international taxation and the future of international cooperation in tax matters from a developmental perspective. UN وتضمنت الحلقة الدراسية حلقة نقاش بشأن القضايا الراهنة في مجال فرض الضرائب على الصعيد الدولي ومستقبل التعاون الدولي بشأن المسائل الضريبية من منظور إنمائي.
    30th Round Table on current issues in Humanitarian Law, San Remo, Italy, 6-8 September 2007; UN `5` المائدة المستديرة الثلاثون المتعلقة بالمسائل الراهنة في القانون الإنساني، سان ريمو، إيطاليا، 6-8 أيلول/سبتمبر 2007؛
    It will be also a good opportunity for the Secretary-General to give an overview of a number of current issues in the Balkans. UN وسيكون التقرير أيضا فرصة سانحة لكي يقدم اﻷمين العام لمحة عامة عن عدد من القضايا الحالية في البلقان.
    With regard to the development of international norms on the use of cyberspace, we must with urgency start developing realistic and feasible norms of behaviour to address current issues in a non-legally binding form to cope with the rapidly advancing cyber technologies. UN فيما يتعلق بوضع معايير دولية بشأن استخدام الفضاء الإلكتروني، علينا أن نبادر على وجه الاستعجال إلى وضع قواعد سلوك واقعية وعملية لمعالجة القضايا الراهنة في شكل غير ملزم قانونا للتعامل مع تكنولوجيات الفضاء الإلكتروني التي تشهد تقدما سريعا.
    6. The 2010 statistical report features an annual thematic supplement that focuses on current issues in procurement. UN 6 - ويتضمن التقرير الإحصائي لعام 2010 ملحقا مواضيعيا سنويا يركز على القضايا الراهنة في مجال المشتريات.
    7. The 2011 annual statistical report features an annual thematic supplement that focuses on current issues in procurement. UN 7 - ويتضمن التقرير الإحصائي لعام 2011 ملحقا مواضيعيا سنويا يركز على القضايا الراهنة في مجال المشتريات.
    The group meets periodically to review progress, to assess current issues in global health and to discuss collective actions. UN وهذه المجموعة تجتمع دوريا لاستعراض التقدم المحرز، والوقوف على القضايا الراهنة في مجال الصحة العالمية، ومناقشة التدابير الجماعية.
    current issues in globalization and development policies, including the macroeconomic challenges of commodity-dependent countries UN :: القضايا الراهنة في العولمة والسياسات الإنمائية، بما فيها تحديات الاقتصاد الكلي التي تواجهها البلدان المعتمدة على السلع الأساسية
    Section V covers current issues in mineral resource development and the focus of future activities, and offers conclusions and recommendations for the direction of future work for consideration by the Committee. UN ويغطي الفرع ' خامسا ' القضايا الراهنة في مجال تنمية الموارد المعدنية ونقاط التركيز في اﻷنشطة المقبلة ويقدم استنتاجات وتوصيات لتوجيه اﻷعمال المقبلة، وهي استنتاجات وتوصيات مرفوعة إلى اللجنة للنظر فيها.
    In general, the presentations were very much appreciated by the participants, as for many of them they opened new perspectives on current issues in economic development. UN وأعرب المشاركون عموماً عن بالغ تقديرهم للمحاضرين على عرضهم مواضيعهم، حيث إن ذلك قد أتاح لكثيرين منهم آفاقاً جديدة بشأن القضايا الراهنة في التنمية الاقتصادية.
    7. The 2008 statistical report features an annual thematic supplement that focuses on current issues in procurement. UN 7 - ويتضمن التقرير الإحصائي لعام 2008 ملحقا مواضيعيا سنويا يركز على القضايا الراهنة في مجال المشتريات.
    6. The 2009 statistical report features an annual thematic supplement that focuses on current issues in procurement. UN 6 - ويتضمن التقرير الإحصائي لعام 2009 ملحقا مواضيعيا سنويا يركز على القضايا الراهنة في مجال المشتريات.
    10. In order to promote collaboration on these tasks with other interested institutions within and outside the United Nations system, the Population Division organized an expert group meeting on the theme " current issues in the estimation of adult mortality " , held in New York on 26 and 27 October 2006. UN 10 - وبغية تشجيع التعاون في أداء هذه المهام مع المؤسسات الأخرى التي يهمها الأمر داخل منظومة الأمم المتحدة وخارجها، نظمت شعبة السكان اجتماعا لفريق خبراء حول موضوع " القضايا الراهنة في تقدير وفيات الكبار " ، عقد في نيويورك يومي 26 و 27 تشرين الأول/أكتوبر 2006.
    1. The present report reviews current issues in field coordination, with special reference to the relevant provisions of General Assembly resolutions 47/199 and 50/120. UN ١ - يستعرض هذا التقرير القضايا الراهنة في مجال التنسيق، مع التركيز بوجه خاص على اﻷحكام ذات الصلة من قراريْ الجمعية العامة ٧٤/٩٩١ و ٠٥/٠٢١.
    In the first line delete current issues in globalization and development policies (4); UN في السطر الأول، تحذف عبارة " القضايا الراهنة في مجال العولمة وسياسات التنمية (4)؛ "
    Report of the United Nations Expert Group Meeting on current issues in the Estimation of Adult Mortality. New York, 26 and 27 October 2006. UN تقرير اجتماع فريق خبراء الأمم المتحدة المعني بالمسائل الراهنة في تقدير وفيات الكبار، نيويورك، 26 و 27 تشرين الأول/أكتوبر 2006.
    current issues in Language Planning, Vol. 1, No. 1, pps. 47-132. UN القضايا الحالية في مجال التخطيط اللغوي، المجلد 1، رقم 1، الصفحات 47-132.
    395. The Government has supported a range of initiatives to address the health needs of women, and is currently developing a women's health and wellbeing policy to identify current issues in women's health and strategies to address them. UN 395 - دعمت الحكومة عددا من المبادرات لتلبية الاحتياجات الصحية للمرأة، وتعكف حاليا على وضع سياسة بشأن صحة المرأة ورفاهها لتحديد القضايا الراهنة المتعلقة بصحة المرأة والاستراتيجيات اللازمة لمعالجتها.
    Various staff received external training on a range of topics including humanitarian assistance, credit and savings models offered to the underserved poor in India, and current issues in microfinance. UN وتلقى موظفون متنوعون تدريبا خارجيا على مجموعة من الموضوعات تشمل المساعدة الإنسانية، ونماذج من القروض والوفورات التي تقدم إلى الفقراء المحرومين في الهند، و " المسائل الحالية في مجال التمويل البسيط " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus