Should reserves fall below minimum requirements, they would be replenished through increased contributions by current participants. | UN | فإذا انخفض مستوى الاحتياطيات دون الحدود الدنيا المشترطة، يتم رفعها بزيادة الاشتراكات من المشتركين الحاليين. |
Thus, current participants and their current employers would reap the benefit or bear the burden of fluctuations in reserve balances. | UN | ومن ثم فإن المشتركين الحاليين وأرباب عملهم الحاليين يجنون منافع التقلبات التي تحدث في الأرصدة الاحتياطية أو يتحملون أعباءها |
25. Under International Public Sector Accounting Standard 25, obligations for end-of-service benefits are determined based on the benefits of current participants at the time of calculation of the liabilities. | UN | 25 - وبموجب المعيار 25 من المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، تحدّد الالتزامات المتعلّقة باستحقاقات نهاية الخدمة على أساس استحقاقات المشتركين الحاليين عند حساب الالتزامات. |
66. The Board noted that the Fund secretariat and the management of the World Bank pension plan had agreed on an interim procedure to be applied until the conclusion of a new transfer agreement, to protect the rights of current participants who will have transferred prior to the conclusion of the Fund's new transfer agreement with the World Bank. | UN | 66 - ولاحظ المجلس أن أمانة الصندوق وإدارة خطة المعاشات التقاعدية للبنك الدولي قد اتفقتا على تطبيق إجراء مؤقت لحين إبرام اتفاق نقل جديد، وذلك لحماية حقوق المشتركين الحاليين الذين سيكونون قد انتقلوا قبل إبرام اتفاق النقل الجديد بين الصندوق والبنك الدولي. |
It recommended therefore that appropriations should be made to cover the costs in respect of current participants who had retired from the two Tribunals. | UN | لذا فهي توصي بتخصيص اعتمادات لتغطية التكاليف المتعلقة بالمشتركين الحاليين الذين تقاعدوا من المحكمتين. |
In terms of business size, current participants are almost equally divided between large companies (35 per cent) and small- and medium-sized enterprises of less than 250 employees (37 per cent), while micro-enterprises of less than 10 employees account for only 4 per cent of participants. | UN | 38- ومن حيث حجم مؤسسات الأعمال، ينقسم المشاركون الحاليون بالتساوي تقريباً بين الشركات الكبيرة (35 في المائة) والشركات الصغيرة والمتوسطة الحجم التي تضم أقل من 250 موظفاً (37 في المائة)، بينما لا يبلغ نصيب الشركات الصغرى التي تضم أقل من 10 موظفين سوى 4 في المائة من المشاركين. |
Reserve balances were typically used to stabilize contributions for current participants, while " premium holidays " were used to distribute excess reserve balances to current participants and contributing United Nations entities. | UN | فالأرصدة الاحتياطية غالبا ما تستخدم لتثبيت الاشتراكات التي يدفعها المشتركون الحاليون، بينما تستخدم " فترات الإعفاء من القسط " لتوزيع أرصدة الاحتياطيات الفائضة على المشتركين الحاليين وكيانات الأمم المتحدة المشتركة. |
49. The actuarial valuation contained another indicator of the funded position of the Fund, namely a comparison of the current assets of the Fund with the value of the accrued benefits on the valuation date (i.e., the benefits for retired participants and beneficiaries and the benefits considered to have been earned by all current participants if their service were terminated on that date). | UN | ٤٩ - تضمَّن التقييم الاكتواري مؤشرا آخر للوضع التمويلي للصندوق، وهو مقارنة بين الأصول الحالية للصندوق وقيمة الاستحقاقات المتجمعة في تاريخ التقييم (أي استحقاقات المشتركين المتقاعدين والمستفيدين، والاستحقاقات التي كانت ستؤول إلى جميع المشتركين الحاليين لو انتهت خدمتهم في ذلك التاريخ). |
35. The actuarial valuation contained another indicator of the funded position of the Fund, namely, a comparison of the current assets of the Fund with the value of the accrued benefits on the valuation date (i.e., the benefits for retired participants and beneficiaries and the benefits considered to have been earned by all current participants if their service were terminated on that date). | UN | 35 - تضمَّن التقييم الاكتواري مؤشرا آخر للمركز المالي للصندوق، هو مقارنة الأصول الحالية للصندوق وقيمة الاستحقاقات المتجمعة في تاريخ التقييم (أي استحقاقات المشتركين المتقاعدين والمستفيدين، والاستحقاقات التي كانت ستؤول إلى جميع المشتركين الحاليين لو انتهت خدمتهم في ذلك التاريخ). |
9. In view of the rising level of after-service health insurance liabilities, the Secretary-General indicates that a dedicated long-term funding strategy is required that would provide predictable yet flexible annual contribution levels which support the process of ensuring that adequate funds are put aside on a regular basis to meet the costs of current participants and future benefit liabilities. | UN | 9 - وفي ضوء ارتفاع مستوي الالتزامات المتعلقة باستحقاقات التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة، يشير الأمين العام إلى أنه تلزم استراتيجية تمويل طويلة الأجل مكرسة لهذا الغرض، توفر مستوى سنوي للمساهمات يمكن التنبؤ به ويتسم بالمرونة أيضا، ويدعم عملية ضمان تجنيب أموال كافية بشكل منتظم لتغطية تكاليف المشتركين الحاليين والالتزامات المتعلقة بالاستحقاقات في المستقبل. |
27. The actuarial valuation contained another indicator of the funded position of the Fund, namely a comparison of the current assets of the Fund with the value of the accrued benefits on the valuation date (i.e. the benefits for retired participants and beneficiaries and the benefits considered to have been earned by all current participants if their service were terminated on that date). | UN | 27 - تضمَّن التقييم الاكتواري مؤشرا آخر للوضع التمويلي للصندوق، أي مقارنة بين الأصول الحالية للصندوق وقيمة الاستحقاقات المتجمعة في تاريخ التقييم (أي استحقاقات المشتركين المتقاعدين والمستفيدين، والاستحقاقات التي كانت ستؤول إلى جميع المشتركين الحاليين لو انتهت خدمتهم في ذلك التاريخ). |
26. The actuarial valuation contained another indicator of the funded position of the Fund, namely a comparison of the current assets of the Fund with the value of the accrued benefits on the valuation date (i.e., the benefits for retired participants and beneficiaries and the benefits considered to have been earned by all current participants if their service were terminated on that date). | UN | 26 - تضمَّن التقييم الإكتواري مؤشرا آخر للوضع التمويلي للصندوق، أي مقارنة بين الأصول الحالية للصندوق وقيمة الاستحقاقات المتجمعة في تاريخ التقييم (أي استحقاقات المشتركين المتقاعدين والمستفيدين، والاستحقاقات التي كانت ستؤول إلى جميع المشتركين الحاليين لو انتهت خدمتهم في ذلك التاريخ). |
31. The actuarial valuation contained another indicator of the funded position of the Fund: a comparison of current Fund assets with the value of the accrued benefits as at the valuation date (i.e., the benefits for retired participants and beneficiaries, and the benefits considered to have been earned by all current participants if their services were terminated on that date). | UN | 31 - تضمَّن التقييم الاكتواري مؤشرا آخر للمركز التمويلي للصندوق، هو: المقارنة بين الأصول الحالية للصندوق وقيمة الاستحقاقات المتجمعة في تاريخ التقييم (أي استحقاقات المشتركين المتقاعدين والمستفيدين، والاستحقاقات التي كانت ستؤول إلى جميع المشتركين الحاليين لو انتهت خدمتهم في ذلك التاريخ). |
9. In view of the rising level of after-service health insurance liabilities, the Secretary-General indicates that a dedicated long-term funding strategy is required that would provide predictable yet flexible annual contribution levels which support the process of ensuring that adequate funds are put aside on a regular basis to meet the costs of current participants and future benefit liabilities. | UN | 9 - وفي ضوء ارتفاع مستوى الالتزامات المتعلقة باستحقاقات التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة، يشير الأمين العام إلى الحاجة إلى استراتيجية تمويل طويلة الأجل مكرسة لهذا الغرض، يكون من شأنها توفير مستويات مساهمات سنوية يمكن التنبؤ بها وتتسم بالمرونة أيضا، وتدعم القيام، على نحو منتظم، بتوفير الأموال الكافية لتغطية تكاليف المشتركين الحاليين والالتزامات المتعلقة بالاستحقاقات في المستقبل. |
26. As in previous reports, the actuarial valuation contained another indicator of the funded position of the Fund, namely a comparison of the current assets of the Fund with the value of the accrued benefits on the valuation date (i.e., the benefits for retired participants and beneficiaries and the benefits considered to have been earned by all current participants if their service were terminated on that date). | UN | 26 - على غرار ما ورد في التقارير السابقة، تضمن تقرير التقييم الاكتواري مؤشرا آخر للوضع المالي للصندوق، أي مقارنة بين الأصول الحالية للصندوق وبين قيمة الاستحقاقات المتجمعة في تاريخ التقييم (أي استحقاقات المشتركين المتقاعدين والمستفيدين، فضلا عن الاستحقاقات التي كانت ستؤول إلى جميع المشتركين الحاليين لو انتهت خدمتهم في ذلك التاريخ). |
28. As in previous reports, the actuarial valuation contained another indicator of the funded position of the Fund, namely, a comparison of the current assets of the Fund with the value of the accrued benefits on the valuation date (i.e., the benefits for retired participants and beneficiaries and the benefits considered to have been earned by all current participants if their service were terminated on that date). | UN | 28 - على غرار ما ورد في التقارير السابقة، تضمَّن تقرير التقييم الاكتواري مؤشرا آخر للوضع التمويلي للصندوق، أي مقارنة بين الأصول الحالية للصندوق وقيمة الاستحقاقات المتجمعة في تاريخ التقييم (أي استحقاقات المشتركين المتقاعدين والمستفيدين، والاستحقاقات التي كانت ستؤول إلى جميع المشتركين الحاليين لو انتهت خدمتهم في ذلك التاريخ). |
28. As in previous reports, the actuarial valuation contained another indicator of the funded position of the Fund, namely, a comparison of the current assets of the Fund with the value of the accrued benefits on the valuation date (i.e., the benefits for retired participants and beneficiaries and the benefits considered to have been earned by all current participants if their service were terminated on that date). | UN | 28 - على غرار ما ورد في التقارير السابقة، تضمَّن تقرير التقييم الاكتواري مؤشرا آخر للوضع التمويلي للصندوق، أي مقارنة بين الأصول الحالية للصندوق وقيمة الاستحقاقات المتجمعة في تاريخ التقييم (أي استحقاقات المشتركين المتقاعدين والمستفيدين، والاستحقاقات التي كانت ستؤول إلى جميع المشتركين الحاليين لو انتهت خدمتهم في ذلك التاريخ). |
Therefore, the Secretary-General proposes to continue biennial appropriations to cover after-service health insurance subsidy payments in respect of current participants. | UN | ومن ثم، يقترح الأمين العام رصد اعتمادات لفترات السنتين تغطي مدفوعات دعم التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة الخاصة بالمشتركين الحاليين. |
In terms of business size, current participants are almost equally divided between large companies (35 per cent) and small- and medium-sized enterprises of less than 250 employees (37 per cent), while micro-enterprises of less than 10 employees account for only 4 per cent of participants. | UN | 38- ومن حيث حجم مؤسسات الأعمال، ينقسم المشاركون الحاليون بالتساوي تقريباً بين الشركات الكبيرة (35 في المائة) والشركات الصغيرة والمتوسطة الحجم التي تضم أقل من 250 موظفاً (37 في المائة)، بينما لا يبلغ نصيب الشركات الصغرى التي تضم أقل من 10 موظفين سوى 4 في المائة من المشاركين. |