For transparency, however, note 16 shows the status of the current period allocations from the regular budget given to UN-Habitat. | UN | بيد أن الملاحظة 16 تبين، لأغراض الشفافية، حالة المخصصات من الميزانية العادية لموئل الأمم المتحدة، في الفترة الحالية. |
The current period points to an improving life expectancy. | UN | وتشير الفترة الحالية إلى تحسن في العمر المتوقع. |
Instructor-led intermediate training sessions to 578 staff; the advanced training will be conducted during the current period | UN | دورة تدريبية نظمت تحت إشراف مدربين لفائدة 578 موظفا؛ وسيجري التدريب المتقدم خلال الفترة الحالية |
The first calculation is based on income and expenditure only for the current period. | UN | وتستند العملية الأولى إلى إيرادات ونفقات الفترة الراهنة فقط. |
The uniform items which were not purchased before the end of the prior mandate period were rolled over into the current period. | UN | كما أن بنود الزي الرسمي التي لم يتم شراؤها قبل نهاية فترة الولاية السابقة قد تم ترحيلها الى الفترة الحالية. |
The average expenditure for the previous period was $94,200 per month, but usage is expected to be considerably lower during the current period. | UN | وبلغ متوسط اﻹنفاق للفترة السابقة ٢٠٠ ٩٤ دولار شهريا، بيد أنه يُتوقع أن يقل الاستعمال إلى حد كبير خلال الفترة الحالية. |
The increase over the resources approved in the current period relates to a change in standard salary costs. | UN | وتعزى الزيادة عن الموارد الموافق عليها، في الفترة الحالية إلى حدوث تغير في تكاليف المرتبات القياسية. |
The increase was due to additional posts authorized for the current period. | UN | وتعزى الزيادة إلى إضافة وظائف جديدة أذن بها خلال الفترة الحالية. |
The estimates for the current period were based on $0.50 per litre. | UN | إذ استندت تقديرات الفترة الحالية إلى سعر يبلغ 0.50 دولار للتر. |
During the current period, audits focused on the following high-risk areas: | UN | وتركز المراجعة في الفترة الحالية على مجالات الخطر الشديد التالية: |
III. Financial position and information on performance for the current period | UN | ثالثا - الوضع المالي ومعلومات عن الأداء بشأن الفترة الحالية |
III. Financial position and information on performance for the current period | UN | ثالثا - الوضع المالي والمعلومات المتعلقة بالأداء في الفترة الحالية |
III. Financial position and information on the current period | UN | ثالثا - المركز المالي ومعلومات عن الفترة الحالية |
III. Financial position and information on performance for the current period | UN | ثالثا - الوضع المالي ومعلومات عن الأداء خلال الفترة الحالية |
III. Financial position and information on performance for the current period | UN | ثالثا - المركز المالي ومعلومات عن الأداء في الفترة الحالية |
III. Financial position and information on the current period | UN | ثالثا - المركز المالي ومعلومات عن الفترة الحالية |
Hence, the effect of adopting this new policy in the current period is a decrease in both the liabilities and non-budgeted accrued expenses in the amount of $1,186,000. | UN | وبالتالي، فإن تأثير اعتماد هذه السياسة الجديدة في الفترة الحالية يعني انخفاضا في الالتزامات وفي المصروفات المستحقة غير المدرجة في الميزانية على حد سواء قدره |
This has, in turn, limited the capacity of the Mission to absorb the additional requirements during the current period. | UN | وقد تسبب ذلك بدوره في الحد من قدرة البعثة على استيعاب الاحتياجات الإضافية خلال الفترة الراهنة. |
The first calculation is based on income and expenditure only for the current period. | UN | وتستند طريقة الحساب الأولى إلى إيرادات ونفقات الفترة الراهنة فقط. |
III. Financial position and information on performance for the current period | UN | ثالثاً - الوضع المالي والمعلومات المتعلقة بالأداء في الفترة المالية الحالية |
current period obligations related to the General Fund and the Special Purpose Grants Fund remain valid for 12 months following the end of the biennium to which they relate. | UN | وتظل التزامات الفترة المالية الجارية المتصلة بالصندوق العام وصندوق المنح المحددة لأغراض خاصة سارية لمدة 12 شهراً بعد نهاية فترة السنتين المتعلقة بها. |
The estimated requirements reflect an increase of $45,788,700, or 27.4 per cent, over the projected expenditure for the current period. | UN | وتعكس الاحتياجات المقدرة زيادة قدرها 700 788 45 دولار، أو 27.4 في المائة، قياسا بالنفقات المتوقعة للفترة الحالية. |
Another suggestion was that the new period should start when the current period expired, as long as all the notices together would not exceed the maximum time limit. | UN | وتمثَّل اقتراح آخر في جعل المدة الجديدة تبدأ عند انقضاء المدة الحالية طالما لم يتجاوز مجموع مدد الإشعارات الأجل الأقصى. |
The first calculation is based on income and expenditure only for the current period in the biennium. | UN | وتمثل العملية الحسابية إيرادات ومصروفات فترة السنتين الجارية. |
Updated financial information in respect of the current period | UN | جيم - المعلومات المالية المستكملة المتعلقة بالفترة الحالية |
The Ministry is achieving some of the earlier targets set for the current period. | UN | وتحقق الوزارة حاليا بعض اﻷهداف السابقة الموضوعة للفترة الراهنة. |