"current projections" - Traduction Anglais en Arabe

    • التوقعات الحالية
        
    • الإسقاطات الحالية
        
    • الاسقاطات الحالية
        
    • للتوقعات الحالية
        
    • التقديرات الحالية
        
    • التوقعات الراهنة
        
    • للإسقاطات الحالية
        
    • الاسقاطات الراهنة
        
    • المواعيد الحالية
        
    • والتوقعات الحالية
        
    • للتوقعات الراهنة
        
    current projections estimate our corporate enemies will be defeated in six months. Open Subtitles وتقدر التوقعات الحالية أعدائنا من الشركات سوف يهزم خلال ستة أشهر.
    Likewise, the decisions on referrals to domestic jurisdictions of four accused may have an impact on the current projections. UN وبالمثل، قد يكون للقرارات المتعلقة بإحالة أربعة متهمين إلى الهيئات القضائية المحلية أثر على التوقعات الحالية.
    Should this occur, the current projections as to courtroom occupancy rate and assignments of Judges to other cases will have to be further adjusted. UN وفي هذه الحال، سيتعين إدخال تعديلات إضافية على التوقعات الحالية بشأن معدل شغل غرف المحكمة وتكليف القضاة بقضايا أخرى.
    current projections suggest that contributions to regular resources will decrease to approximately $985 million, subject to exchange rate fluctuations. UN وتشير الإسقاطات الحالية إلى تناقص الموارد العادية إلى 985 مليون دولار تقريبا وفقا لتقلبات أسعار الصرف.
    This chapter assesses the processes in the climate system that are believed to be the major contributors to the uncertainties in current projections of greenhouse warming. UN يجري هذا الفصل تقييما للعمليات التي تحدث في النظام المناخي والتي يعتقد أنها أهم العوامل المسببة لعدم اليقين في الاسقاطات الحالية للاحترار الدفيئي.
    In 2008, for the first time ever, over half of the world's population was living in urban areas and, according to current projections, this figure will rise to 70 per cent by 2050. UN وفي عام 2008، ولأول مرة، كان أكثر من نصف عدد السكان في العالم بعيش في المناطق الحضرية، ووفقاً للتوقعات الحالية فإن هذا الرقم سيرتفع إلى 70 بالمائة بحلول عام 2050.
    The current projections for 2005 are $360 million. UN وتبلغ التقديرات الحالية لعام 2005 ما قدره 360 مليون دولار.
    22. current projections assume that six trials will be conducted in 2010 and the first three quarters of 2011. UN 22 - وتفترض التوقعات الحالية إجراء ست محاكمات في عام 2010 والأرباع الثلاثة الأولى من عام 2011.
    The current projections implied a change of the same magnitude occurring over only 100 years. UN وتدل التوقعات الحالية على حدوث تغيير بنفس الحجم خلال 100 سنة فقط.
    current projections suggested that extrabudgetary funding represented around one third of total resources available to UNCTAD. UN وتوحي التوقعات الحالية بأن التمويل من خارج الميزانية يمثل حوالي ثلث مجموع الموارد المتاحة للأونكتاد.
    According to current projections, the Tribunals would end the year with a cash deficit of $100 million. UN وبحسب التوقعات الحالية فإن المحكمتين تنهيان العام بعجز في السيولة قدره 100 مليون دولار.
    current projections showed a nearly 30 per cent drop in total income compared to 2001. UN وتشير التوقعات الحالية إلى أن هناك انخفاضا يبلغ قرابة 30 في المائة في مجموع الإيرادات مقارنة بعام 2001.
    current projections are $14.7 million against this higher ceiling budget. UN وتتمشى التوقعات الحالية البالغة 14.7 مليون دولار مع هذه الميزانية ذات السقف الأعلى.
    current projections for transfer of administrative services to the Residual Mechanism indicate that it should begin to reduce its reliance on the administration of the Tribunal in 2014. UN وتشير التوقعات الحالية فيما يتعلق بنقل الخدمات الإدارية إلى الآلية إلى وجوب بدء الآلية بتقليل اعتمادها على الخدمات الإدارية المقدمة من المحكمة في عام 2014.
    current projections suggest a reduction in federal public sector jobs of 8 per cent by 2016. UN وتشير التوقعات الحالية إلى تقليل الوظائف في القطاع العام الاتحادي بنسبة 8 في المائة بحلول عام 2016.
    In 2008, current projections suggest that most donors will either maintain or increase their contributions. UN وتشير الإسقاطات الحالية إلى أن معظم المانحين إما أنهم سيبقون على مستوى مساهماتهم في عام 2008 أو سيزيدونها.
    current projections already establish a contingency plan for this potential line of events. UN وتتضمن الإسقاطات الحالية بالفعل خطة طوارئ لمواجهة مثل هذا الاحتمال.
    It is requested to freeze these posts pending such time as revenues exceed current projections and the operations prove to be sustainable. UN ومطلوب تجميد هذه الوظائف ريثما تتجاوز الإيرادات الإسقاطات الحالية ويثبت أن من الممكن مواصلة هذه العمليات.
    Should there be additional receipts beyond current projections, additional payments to troop and equipment providers might be possible. UN وقال وإذا وردت إيرادات إضافية تزيد عن الاسقاطات الحالية فربما يتيسر تقديم دفعات إضافية للدول المساهمة بقوات ومعدات.
    In 2008, for the first time ever, over half of the world's population was living in urban areas and, according to current projections, this figure will rise to 70 per cent by 2050. UN وفي عام 2008، ولأول مرة، كان أكثر من نصف عدد السكان في العالم يعيش في المناطق الحضرية، ووفقاً للتوقعات الحالية فإن هذا الرقم سيرتفع إلى 70 بالمائة بحلول عام 2050.
    However, current projections reflect a shortfall of 24 per cent on total voluntary contributions for the cycle. UN على أن التقديرات الحالية تشير إلى نقصان ٢٤ في المائة من مجموع التبرعات للدورة.
    current projections predict that the deficit of non-commissioned officers will shrink by approximately 4,700 over the next year. UN وتشير التوقعات الراهنة إلى أن العجز في عدد ضباط الصفّ سيتقلّص بحوالي 700 4 فرد خلال العام المقبل.
    Income received beyond current projections may increase allowances for paid positions in Pitcairn. UN ويمكن أن يؤدي تجاوز الإيرادات للإسقاطات الحالية إلى زيادة البدلات التي تسدد للمناصب بأجر في بيتكيرن.
    current projections placed total 1995 income at some $ 1 billion. UN وتضع الاسقاطات الراهنة مجموع دخل عام ٥٩٩١ بنحو ١ مليار دولار.
    Likewise, the decisions on referrals to domestic jurisdictions of six accused may also have an impact on the current projections. UN وبالمثل، قد يكون للقرارات المتخذة بشأن إحالة ستة متهمين إلى السلطات القضائية المحلية أثر على المواعيد الحالية.
    current projections for the biennium are $5.3 million, of which $1.6 million comprises special purpose funds and $3.7 million is general purpose funds. UN والتوقعات الحالية لفترة السنتين هي 5.3 مليون دولار منها 1.6 مليون دولار من أموال الأغراض الخاصة و3.7 مليون دولار من أموال الأغراض العامة.
    39. It is essential that the Tribunal have an adequate number of judges and legal staff during its time remaining so that it may complete all necessary work within current projections. UN 39 - ومن المهم أن يتوافر لدى المحكمة عدد كاف من القضاة والموظفين القانونيين طيلة الفترة المتبقية لها كي تتمكن من إكمال جميع الأعمال اللازمة وفقا للتوقعات الراهنة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus