"current replacement" - Traduction Anglais en Arabe

    • الاستبدال الحالية
        
    • الإحلال الجارية
        
    Inventories held for distribution at no charge are stated at the lower of cost and current replacement cost. UN تدرج المخزونات المحتفظ بها لتوزيعها دون مقابل بسعر التكلفة أو بتكلفة الاستبدال الحالية أيهما أقل.
    Inventories held for distribution at no charge or for a nominal charge are stated at the lower of cost or current replacement cost. UN تسجَّل المخزونات المحتفظ بها للتوزيع دون مقابل أو بمقابل رمزي بسعر التكلفة أو بتكلفة الاستبدال الحالية أيهما أقل.
    Inventories held for distribution at no charge or for a nominal charge are stated at the lower of cost or current replacement cost. UN تدرج المخزونات المحتفظ بها للتوزيع دون مقابل أو بمقابل رمزي بسعر التكلفة أو بتكلفة الاستبدال الحالية أيهما أقل.
    Valuations are subject to impairment review, which takes into consideration the variances between moving average price valuation and current replacement cost as well as slow-moving and obsolete items. UN وتخضع التقييمات لاستعراض اضمحلال القيمة الذي يأخذ في الاعتبار الفروق بين التقييم باستخدام متوسط الأسعار المتحرك وتكلفة الاستبدال الحالية وكذلك الأصناف البطيئة التصريف والمتقادمة.
    Inventories held for distribution at no charge or for a nominal charge are stated at the lower of cost or current replacement cost. UN تُسجل المخزونات المحتفظ بها للتوزيع دون مقابل أو بمقابل رمزي بالتكلفة أو بتكلفة الإحلال الجارية أيهما أقل.
    KOTC's values its loss at KWD 90,640, this being what it states is the current replacement cost for the vessel, without deduction for depreciation for age or condition. UN وتقدر الشركة قيمة خسارتها بمبلغ 640 90 ديناراً كويتياً، وهذا ما تسميه تكلفة الاستبدال الحالية للسفينة، من دون استقطاع استهلاك عمر السفينة أو حالتها.
    36. Upon request, the Advisory Committee was provided with detailed information on the current replacement policy for data-processing equipment, communications equipment, vehicles and transport equipment. UN 36 - وزُوَّدت اللجنة الاستشارية، بناء على طلبها، بمعلومات تفصيلية عن سياسة الاستبدال الحالية لمعدات تجهيز البيانات ومعدات الاتصالات والمركبات ومعدات النقل.
    2.28 current replacement cost, which is used so that inventories can be distributed to beneficiaries at no or nominal charge, is the cost that the Agency would incur to acquire the asset on the reporting date. UN 2-28 أما تكلفة الاستبدال الحالية التي تستخدم في قيد المخزونات الموزعة على المستفيدين إما مجانا أو بأسعار رمزية، فهي التكلفة التي ستتحملها الوكالة لاقتناء الأصل في تاريخ الإبلاغ.
    Inventories held for distribution at no or nominal charge or for consumption in the production of goods/services are valued at the lower of cost and current replacement cost. UN وتقيم المخزونات المحتفظ بها للتوزيع دون مقابل أو بمقابل رمزي أو للاستهلاك في إنتاج السلع/الخدمات، بسعر التكلفة أو بتكلفة الاستبدال الحالية أيهما أقل.
    Valuations are net of write-downs from cost to current replacement cost/net realizable value, which are recognized in the statement of financial performance. UN والتقييمات هي التخفيضات الصافية للقيمة من التكلفة إلى تكلفة الاستبدال الحالية/صافي القيمة القابل للتحقيق التي يتم الإقرار بها في بيان الأداء المالي.
    2.28 current replacement cost, which is used so that inventories can be distributed to beneficiaries at no or nominal charge, is the cost that the Agency would incur to acquire the asset on the reporting date. UN 2-28 أما تكلفة الاستبدال الحالية التي تستخدم في قيد المخزونات الموزعة على المستفيدين إما مجانا أو بأسعار رمزية، فهي التكلفة التي ستتحملها الوكالة لاقتناء الأصل في تاريخ الإبلاغ.
    (a) Consider the inclusion of all resources in the statement of comparison of budget and actual amounts to enhance the comparability and understandability of the statement; and determine the net realizable value or current replacement cost of inventory on a case-by-case basis for each country office instead of using a generalized formula; UN (أ) ينظر في إدراج جميع الموارد في بيان المقارنة بين مبالغ الميزانية والمبالغ الفعلية وذلك لتحسين قابلية البيان للمقارنة وإمكانية فهمه، وأن يحدد صافي القيمة القابلة للتحقق أو تكلفة الاستبدال الحالية للمخزون على أساس كل حالة على حدة لكل مكتب قطري بدلا من استخدام صيغة معممة؛
    UN-Women has widened its inventory policy to record inventories held for distribution at no charge at the lower of cost and current replacement cost (see note 2 (d)). This change in accounting policy has been applied prospectively and any such inventory held before 1 January 2013 has been expensed. UN وسعت هيئة الأمم المتحدة للمرأة نطاق سياستها المتعلقة بالمخزونات بحيث يجري تسجيل المخزونات المحتفظ بها للتوزيع دون مقابل بسعر التكلفة أو بتكلفة الاستبدال الحالية أيهما أقل (انظر الملاحظة 2 (د)) وقد طُبق هذا التغير في السياسة المحاسبية بأثر لاحق، وتم قيد أي من تلك المخزونات المحتفظ بها قبل 1 كانون الثاني/يناير 2013 كمصروفات.
    67. At the current replacement levels of women, two departments and offices, representing 3 per cent (162 of 5,449 posts) of all Professional and higher-level staff will continue to face gender imbalance, unless they intensify and redirect their efforts so as to reverse the current trend and move forward with regard to attaining the 50/50 gender balance goal. UN 67 - وحسب مستويات الاستبدال الحالية للمرأة فإن إدارتين ومكتبين يمثلان 3 في المائة من جميع الوظائف من الفئة الفنية والفئات العليا (162 وظيفة من جملة 449 5 وظيفة) سوف تستمران في مواجهة اختلالات في تمثيل الجنسين ما لم تقوما بتكثيف وإعادة توجيه جهودهما لعكس الاتجاه الحالي والمضي قدما لتحقيق هدف التوازن بين الجنسين بنسبة 50 إلى 50 في المائة.
    15. Inventories held for distribution at no charge or for a nominal charge are stated at the lower of cost and current replacement cost. UN 15 - تُسجل المخزونات المحتفظ بها للتوزيع دون مقابل أو بمقابل رمزي بالتكلفة أو بتكلفة الإحلال الجارية أيهما أقل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus