"current rule" - Traduction Anglais en Arabe

    • القاعدة الحالية
        
    • حاليا في مجال سيادة
        
    • الحالية في مجال سيادة
        
    • الراهنة في مجال سيادة
        
    [N.B. It should be noted that current rule 114.20 is being deleted in its entirety.] UN [ملاحظة: من الجدير بالذكر أن القاعدة الحالية 114-20 محذوفة بكاملها.]
    The current rule seems to suggest that even a very minor update would remove a listing from the pool eligible for review. UN ويبدو أن القاعدة الحالية توحي بأن أي استكمال مهما كان صغيرا سيترتب عليه شطب الاسم المدرج من مجمع الأسماء المؤهلة للمراجعة.
    15. The current rule 201.3, Hours of work and official holidays, is renumbered 201.4. UN ١٥ - وأعيد ترقيم القاعدة الحالية ٢٠١/٣، ساعات العمل والعطل الرسمية، لتصبح ٢٠١/٤.
    Section III contains a preliminary list of the current rule of law activities within the United Nations system and of the various organs, bodies, offices, departments, funds and programmes engaged in those activities. I. Introduction UN ويحتوي الفرع الثالث على قائمة أولية بالأنشطة المضطلع بها حاليا في مجال سيادة القانون داخل منظومة الأمم المتحدة، ومختلف الأجهزة والهيئات والمكاتب والإدارات والصناديق والبرامج المشتركة في تلك الأنشطة.
    It was clear from the inventory of current rule of law activities that the provision of technical assistance to States played a central role therein. UN ويتضح من جرد الأنشطة الحالية في مجال سيادة القانون أن تزويد الدول بالمساعدة التقنية يؤدي دورا مركزيا لترسيخ هذه السيادة.
    24. The current rule 301.2, Hours of work and official holidays, is renumbered 301.5. UN ٢٤ - وأعيد ترقيم القاعدة الحالية ٣٠١/٢، ساعات العمل والعطل الرسمية، لتصبح ٣٠١/٥.
    8. Staff rule 103.22, Mobility and hardship allowance, is amended to simplify the current rule. UN ٨ - وعدلت القاعدة ١٠٣-٢٢ من النظام اﻹداري للموظفين، منحة التنقل والمشقة، لتبسيط القاعدة الحالية.
    11. Staff rule 106.2, Sick leave, is amended to simplify the current rule. UN ١١ - وعدلت القاعدة ١٠٦-٢ من النظام اﻹداري للموظفين، اﻹجازة المرضية، لتبسيط القاعدة الحالية.
    12. Staff rule 107.21, Excess baggage and unaccompanied shipments, is amended to simplify the current rule. UN ٢١ - وعدلت القاعدة ١٠٧-٢١ من النظام اﻹداري للموظفين، اﻷمتعة الزائدة والشحنات غير المصحوبة، لتبسيط القاعدة الحالية.
    17. Staff rule 203.11, Mobility and hardship allowance, is amended to simplify the current rule. UN ٧١ - وعدلت القاعدة ٢٠٣-١١ من النظام اﻹداري للموظفين، منحة التنقل والمشقة، لتبسيط القاعدة الحالية.
    18. Staff rule 206.3, Sick leave, is amended to simplify the current rule. UN ٨١ - وعدلت القاعدة ٢٠٦-٣ من النظام اﻹداري للموظفين، اﻹجازة المرضية، لتبسيط القاعدة الحالية.
    20. Staff rule 207.20, Excess baggage and unaccompanied shipments, is amended to simplify the current rule. UN ٠٢ - وعدلت القاعدة ٢٠٧-٢٠ من النظام اﻹداري للموظفين، اﻷمتعة الزائدة والشحنات غير المصحوبة، لتبسيط القاعدة الحالية.
    The Rules Committee of the Tribunal, assisted by the Registry, has commenced discussions on possible ways of reviewing witness protection orders and decisions, and a possible amendment of the current rule allowing confidential disclosure of protected information to States. UN وشرعت لجنة القواعد التابعة للمحكمة، بمساعدة من قلم المحكمة، في إجراء مناقشات بشأن السبل الممكنة لاستعراض أوامر وقرارات حماية الشهود، وإمكانية تعديل القاعدة الحالية التي تسمح بإطلاع الدول، في إطار من السرية على المعلومات المحمية.
    Moreover, the current rule requires the President of the Appeals Tribunal to take a view on the importance and complexity of an application, a matter that the President of the Dispute Tribunal would at that stage of the proceedings be better placed to decide. UN وعلاوة على ذلك، فإن القاعدة الحالية تتطلب من رئيس محكمة الاستئناف أن يبدي رأيا في مدى أهمية وتعقد طلب ما، وهي مسألة يكون رئيس محكمة المنازعات في تلك المرحلة من الإجراءات في موقف أفضل للبت فيها.
    117. UNHCR believed that the current rule requiring production of the audit certification for implementing partners " within six months of the final date for liquidation of commitments " could not be amended to obtain it before the finalization of the financial statements. UN 117- وترى المفوضية أن القاعدة الحالية التي تقتضي من الشركاء المنفذين تقديم شهادات مراجعة الحسابات " في غضون ستة أشهر من الموعد النهائي لتصفية الالتزامات " لا يمكن تعديلها لتلقي تلك الشهادات قبل وضع الصيغة النهائية للبيانات المالية.
    13. Staff rule 107.27, Removal costs, is amended to simplify the current rule. UN ٣١ - وعدلت القاعدة ١٠٧-٢٧ من النظام اﻹداري للموظفين، تكاليف نقل اﻷمتعة الشخصية واللوازم المنزلية، لتبسيط القاعدة الحالية.
    54. No cohesive plan for addressing the legal aspect of the conflict issue was developed or discussed, but the lack of clarity on what conduct constitutes a conflict of interest arises from the current rule. UN ٤٥ - لم توضع أو تناقش أي خطة متماسكة لمعالجة الجوانب القانونية لمسألة التضارب، بيد أن عدم الوضوح بشأن السلوك الذي يمثل تضاربا في المصالح ناجم عن القاعدة الحالية.
    64. Her delegation welcomed the inventory of the current rule of law activities of the United Nations contained in the report of the Secretary-General (A/63/64). UN 64 - ويرحب وفدها بالجرد الذي أجري بشأن الأنشطة التي تنفذها الأمم المتحدة حاليا في مجال سيادة القانون، الوارد في تقرير الأمين العام (A/63/64).
    2. The present interim report contains information regarding the preparation of the requested inventory, including the procedure for the collection of relevant information, and a preliminary list of the current rule of law activities within the United Nations system and of the offices engaged in those activities. UN 2 - ويتضمن هذا التقرير المؤقت معلومات تتعلق بالإعداد للجرد المطلوب، بما في ذلك الإجراء المتبع في جمع المعلومات ذات الصلة، وقائمة أولية بالأنشطة المضطلع بها حاليا في مجال سيادة القانون في منظومة الأمم المتحدة والمكاتب المشتركة في تلك الأنشطة.
    III. Preliminary list of current rule of law activities within the United Nations system and of the entities engaged in those activities UN ثالثا - القائمة الأولية بالأنشطة الحالية في مجال سيادة القانون داخل منظومة الأمم المتحدة والكيانات المشتركة في تلك الأنشطة
    It is based on information provided by 40 United Nations entities about their current rule of law activities. UN ويرتكز الجرد على المعلومات الواردة من 40 من كيانات الأمم المتحدة عن أنشطتها الراهنة في مجال سيادة القانون.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus