His delegation would prefer to retain the current text of draft article 38, since the inclusion of additional contract particulars could be problematic. | UN | ووفده يفضل الإبقاء على النص الحالي لمشروع المادة 38 بالنظر إلى إدراج بيانات إضافية في العقد يمكن أن تتسبب في مشاكل. |
In response, the Committee recalled the extensive discussion in the Working Group that had led to the current text of the provision. | UN | وردّا على ذلك، أشارت اللجنة إلى المناقشة المستفيضة التي دارت في إطار الفريق العامل والتي تمخض عنها النص الحالي للحكم. |
The current text of the paragraph was well-balanced and should be retained. | UN | وأشار إلى أن النص الحالي للفقرة متوازن للغاية وينبغي الإبقاء عليه. |
It was necessary to hold informal consultations as the current text of the draft declaration was not acceptable to most Governments. | UN | وقال إن من الضروري عقد مشاورات غير رسمية حيث إن النص الحالي لمشروع الإعلان لا يحظى بقبول معظم الحكومات. |
We consider that the current text of article 28 has functioned well in practice and is in line with article 4 of the UNCITRAL Model Law on International Commercial Arbitration; consequently, its amendment is not warranted. | UN | نرى أن النص الحالي للمادة 28 قد عمل على نحو جيد من الناحية العملية وأنه يتماشى مع المادة 4 من قانون الأونسيترال النموذجي بشأن التحكيم التجاري الدولي؛ وعليه، فإن تعديله غير مبرّر. |
For many practitioners it is unclear how to deal with lacunae in the current text of the UNCITRAL Rules. | UN | وليس من الواضح، لدى العديد من الممارسين، كيف تُعالج الثغرات في النص الحالي لقواعد الأونسيترال. |
While the current text of article 27 only mentions the coerced international organization, this proposal would add a reference to the coercing State. | UN | ومع أن النص الحالي للمادة 27 لا يذكر سوى المنظمة الدولية المُكرَهة، فإن هذا المقترح سيضيف إشارة إلى الدولة المُكرِهة. |
The current text of article 47 reads as follows: | UN | ويرد في النص الحالي للمادة 47 ما يلي: |
The current text of the draft guidelines with commentaries was well balanced and would serve as a basis for the Commission’s future work. | UN | وإن النص الحالي لمشروع المبادئ التوجيهية مع التعليقات عليها هو نص متوازن جدا ويمكن أن يكون أساسا لعمل اللجنة المقبل. |
He would prefer to retain the current text of paragraph 2, but with the wording proposed by his delegation. | UN | إنه يفضل اﻹبقاء على النص الحالي للفقرة ٢ ولكن بالصياغة التي اقترحها وفده. |
The decisions taken in 1995 should at least be maintained and he therefore supported the current text of paragraph 2. | UN | وذَكَر أنه ينبغي، على الأقل، المحافظة على المقررات التي اتُخِذَت في عام 1995، وهو بذلك يؤيد النص الحالي للفقرة 2. |
His delegation supported the current text of draft article 20 and the related definitions. | UN | وأعلن أن وفده يؤيد النص الحالي لمشروع المادة 20 والتعاريف المرتبطة به. |
If that effort failed, his delegation would stand by the current text of the draft article. | UN | ولو فشل هذا الجهد فإن وفده سيقف إلى جانب النص الحالي لمشروع المادة. |
His delegation was never opposed to negotiation, but after six years, it was time to come to a conclusion and adopt the current text of draft article 92. | UN | ولم يعارض وفده قط التفاوض، ولكن بعد ست سنوات آن الأوان لاختتام العمل واعتماد النص الحالي لمشروع المادة 92. |
His delegation supported the current text of draft article 95. | UN | ووفده يؤيد النص الحالي لمشروع المادة 95. |
The choice was between the current text of the draft article and the proposed new one, and the latter was a clear improvement over the former. | UN | والاختيار هو بين النص الحالي لمشروع المادة والنص الجديد المقترح، والثاني تحسين واضح بالمقارنة بالأول. |
The current text of draft article 29 seemed to be inadequate in that respect. | UN | ويبدو أن النص الحالي لمشروع المادة 29 غير كاف في هذا الشأن. |
We find the current text of the declaration to be appropriate and, therefore, fully acceptable. | UN | ونرى أن النص الحالي للإعلان ملائم، وهو بالتالي مقبول تماما. |
The current text of paragraph 5 of the annex to the financial regulations and the proposed amended text are provided in the annex to the present document. | UN | ويرد في مرفق هذه الوثيقة النص الحالي للفقرة 5 من مرفق النظام المالي والنص المعدّل المقترح. |
It was agreed that the recommendation should contain only the current text of recommendation 214 and that other approaches should be discussed in the commentary. | UN | واتفق على ألا تتضمن التوصية سوى النص الحالي للتوصية 214، وعلى أن تُناقش النهوج الأخرى في التعليق. |