"currently has" - Traduction Anglais en Arabe

    • لديها حاليا
        
    • تضم حاليا
        
    • يضم حاليا
        
    • حاليا ما
        
    • حاليا من
        
    • تضم حالياً
        
    • ويوجد حاليا
        
    • ويبلغ العدد الحالي
        
    • لديها حالياً
        
    • وهناك حاليا
        
    • ويوجد حالياً
        
    • يشمل حاليا
        
    • يضم الآن
        
    • يتألف حاليا
        
    • توجد حاليا
        
    Australia observed that it currently has bilateral extradition treaties with 35 countries. UN وأشارت أستراليا إلى أنّ لديها حاليا معاهدات ثنائية لتسليم المجرمين مع 35 بلدا.
    The Organization for Economic Cooperation and Development (OECD) is an international intergovernmental organization, based in Paris, which currently has 29 member countries. UN إن منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي منظمة حكومية دولية، مقرها باريس، تضم حاليا ٢٩ بلدا عضوا.
    It also notes, as it did in paragraph 32 of its previous report, that the Office currently has a very limited number of support staff. UN ويشير المجلس أيضا، مثلما ورد في الفقرة 32 من تقريره السابق، إلى أن المكتب يضم حاليا عددا محدودا جدا من موظفي الدعم.
    None of the institutions currently has sufficient funds to cover its work for the remainder of 1997. UN وليس لدى أي من هذه المؤسسات حاليا ما يكفي من اﻷموال لتغطية عملها في الفترة المتبقية من عام ٧٩٩١.
    The province currently has a special status within Angola's legal and administrative structure. UN وتستفيد هذه المقاطعة حاليا من وضع خاص في صلب المنظومة القانونية الإدارية الأنغولية.
    This community currently has 147 individual trainers as members representing 37 different peacekeeping training institutions. UN وهذه الممارسة تضم حالياً 147 من المدربين الأفراد بوصفهم أعضاء يمثلون 37 من مؤسسات التدريب المختلفة في مجال حفظ السلام.
    The Convention currently has 37 States parties, almost all of which are countries of origin of migration. UN ويوجد حاليا 37 دولة طرفا في الاتفاقية، كلها تقريبا من بلدان منشأ المهاجرين.
    ILO has made no provision for current service costs and currently has no plans to fund the accrued liability. UN ولم تخصص المنظمة أي اعتمادات لتكاليف الخدمة الحالية وليس لديها حاليا أي خطط لتمويل الالتزامات المستحقة.
    Upon enquiry as to the backlog, the Advisory Committee was informed that the Committee against Torture currently has a backlog of 22 reports of States parties and 115 individual complaint cases. UN ولدى الاستفسار بشأن الأعمال المتراكمة، أبلغت اللجنة الاستشارية بأن لجنة مناهضة التعذيب لديها حاليا تقارير متراكمة من 22 دولة و 115 حالة شكوى فردية.
    The ICC currently has four situations -- Uganda; the Democratic Republic of the Congo; Darfur; The Sudan; and the Central African Republic -- and six cases before it. twelve arrest warrants have been issued, with seven of them still pending. UN والمحكمة لديها حاليا أربع حالات من أوغندا؛ وجمهورية الكونغو الديمقراطية ودارفور، السودان، وجمهورية أفريقيا الوسطى؛ ومعروض عليها ست قضايا. وتم إصدار 12 مذكرة إلقاء قبض ولا تزال 7 منها معلقة.
    The Alliance continues to enjoy the support of the majority of Member States and of several international organizations belonging to its Group of Friends, which currently has 140 members. UN ولايزال التحالف يحظى بتأييد أغلبية الدول الأعضاء وعدة منظمات دولية تنتمي إلى مجموعة أصدقائه، التي تضم حاليا 140 عضوا.
    Mentoring support from UNMIL, which currently has only 16 immigration officers, has also been limited so far. UN ولم يتوافر حتى الآن سوى قدر محدود من الدعم في مجال الإرشاد من قِبَل البعثة التي تضم حاليا 16 موظفا فقط من موظفي الهجرة.
    Key partners in the programme are those representing the public, private and community sectors in developing countries participating in the programme; it currently has ongoing, completed or planned activities in some 30 countries in Africa. UN والشركاء اﻷساسيون فيه هم أولئك الذين يمثلون القطاعات العامة والخاصة والمجتمعات المحلية في البلدان النامية المشتركة فيه؛ وهو يضم حاليا أنشطة جارية، أو منجزة، أو مخططا لها في حوالي ٣٠ بلدا في افريقيا.
    In this regard we note the progress achieved in the establishment of the International Monitoring System, which currently has 276 certified facilities, and the satisfactory functioning of the International Data Centre, and in developing the on-site inspection regime. UN ونلاحظ في هذا الصدد التقدُّم المحرز في إنشاء نظام الرصد الدولي، الذي يضم حاليا 276 مرفقاً معتمداً، والأداء المُرضي لمركز البيانات الدولي، وفي تطوير نظام التفتيش الموقعي.
    1. The Commission currently has a total of 140 positions distributed amongst its three offices. UN ١ - إن للجنة حاليا ما مجموعه ١٤٠ وظيفة موزعة على مكاتبها الثلاثة.
    73. The Office of the Prosecutor currently has a total of 175 staff members. UN 73 - يضم مكتب المدعي العام حاليا ما مجموعه 175 موظفا.
    The Special Committee currently has 27 members, with a Bureau consisting of a Chairman, two Vice-Chairmen and one Rapporteur. UN وتتألف اللجنة الخاصة حاليا من 27 عضوا، ولها مكتب يتكون من الرئيس، ونائبين للرئيس، ومقرر.
    The Alliance of Civilizations has the support of many Member States and international organizations in its Group of Friends, which currently has 138 members. UN ويتمتع تحالف الحضارات بدعم العديد من الدول الأعضاء والمنظمات الدولية في إطار مجموعة الأصدقاء التابعة له التي تضم حالياً 138 عضواً.
    Haiti currently has 49 hospitals; 199 health centres, of which 60 have beds; and 405 clinics. UN ويوجد حاليا في هايتي ٩٤ مستشفى و٩٩١ مركزا صحيا ٠٦ منها توجد فيها أسرة، و٥٠٤ مستوصفات.
    The Convention currently has 159 States Parties, with 15 Signatories and 21 states having neither signed nor ratified. UN ويبلغ العدد الحالي للدول الأطراف في الاتفاقية 159 دولةً، ويبلغ عدد الدول الموقِّعة عليها 15 دولةً، بينما يبلغ عدد الدول التي لم توقِّع ولم تصدِّق على الاتفاقية 21 دولةً.
    The Government of the Russian Federation has confidently declared that it currently has the financial resources and scientific and technical potential to solve the problem of the availability of potable water. UN وقد أعلنت حكومة الاتحاد الروسي بثقة أنه توجد لديها حالياً الموارد المالية والقدرة العلمية والتقنية لحل مشكلة توافر المياه الصالحة للشرب.
    It currently has 108 signatory States. UN وهناك حاليا 108 دولة موقِّعة على الإعلان.
    The MLF secretariat currently has twelve professional and eleven support staff. UN ويوجد حالياً لدى أمانة الصندوق المتعدد الأطراف اثنا عشر موظفاً من الفئة الفنية، وأحد عشر موظفاً من موظفي الدعم.
    It currently has 17 pilot projects in Asia and Central America. UN وهو يشمل حاليا ١٧ مشروعا نموذجيا في آسيا وأمريكا الوسطى.
    24. Since its establishment in 1994, with the assistance of the United Nations Programme on Space Applications, the Asia-Pacific Satellite Communications Council (APSCC) has grown considerably; it currently has 90 members from 31 countries. UN 24- نما مجلس الاتصالات الساتلية لمنطقة آسيا والمحيط الهادئ، منذ انشائه في عام 1994، بمساعدة من برنامج الأمم المتحدة للتطبيقات الفضائية، نموا كبيرا؛ وأصبح يضم الآن 90 عضوا من 31 بلدا.
    The inter-agency group, which currently has 24 members, is an informal coordinating mechanism in which the focal points of all relevant United Nations and non-United Nations organizations hold consultations, exchange information and views, undertake joint planning and promote collaborative efforts in support of small island developing States. UN ويشكل الفريق المشترك بين الوكالات، الذي يتألف حاليا من 24 عضوا، آلية تنسيق غير رسمية تجري خلالها جهات التنسيق في جميع المنظمات المعنية التابعة للأمم المتحدة وغير التابعة لها مشاورات وتتبادل المعلومات والآراء، وتضع خططا مشتركة وتشجع على بذل جهود جماعية لدعم الدول الجزرية الصغيرة النامية.
    It is important to point out that the country currently has 18 women in the Government Cabinet, a proportion of 25 per cent. UN ومن الجدير بالذكر أنه توجد حاليا في البلد 18 امرأة في مجلس الوزراء، أي بنسبة 25 في المائة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus