Condom use to overall contraceptive use among currently married women 15-49 years old | UN | نسبة استخدام الرفالات إلى استخدام وسائل منع الحمل ككل في أوساط المتزوجات حاليا اللاتي تتراوح أعمارهن بين 15 و 49 سنة |
Condom use to overall contraceptive use among currently married women 15-49 years old | UN | نسبة استخدام الرفالات إلى استخدام وسائل منع الحمل ككل في أوساط المتزوجات حاليا اللاتي تتراوح أعمارهن بين 15 و 49 سنة |
● Modern contraceptive prevalence rate among currently married women | UN | :: معدل انتشار استعمال وسائل منع الحمل الحديثة بين النساء المتزوجات حاليا |
The data indicate that 18 per cent of all women and 24 per cent of currently married women have used a method at some time. | UN | وتبين النتائج أن ١٨ في المائة من جميع النساء و٢٤ في المائة من النساء المتزوجات حالياً استخدمن وسيلة في وقت ما. |
Condoms, rhythm and withdrawal are used by 3–4 per cent of currently married women. | UN | ويستعمل ٣ إلى ٤ في المائة من النساء المتزوجات في الوقت الراهن الرفالات، وطريقة التنظيم الطبيعي، والعزل. |
The Bangladesh Demographic and Health Survey conducted by NIPORT asked currently married men for information on violence against their wives. | UN | وأجرى المعهد الوطني للبحث والتدريب في مجال السكان دراسة استقصائية للحالة الديمغرافية والصحية في بنغلاديش ، طلبت من الرجال المتزوجين حاليا معلومات عن العنف ضد زوجاتهم. |
Condom use to overall contraceptive use among currently married women 15-49 years old, percentage | UN | نسبة استخدام الرفال الذكري إلى الاستخدام الكلي لوسائل منع الحمل لدى النساء بين عمري 15 و 49 سنة المتزوجات حاليا |
Globally, one out of every three currently married women using a contraceptive method is sterilized. | UN | وعلى النطاق العالمي، فإن واحدة من كل ثلاث سيدات من المتزوجات حاليا اللاتي يستخدمن وسائل منع الحمل تلجأ إلى التعقيم. |
One quarter of currently married women in Kenya have an unmet need for family planning. | UN | وربع النساء المتزوجات حاليا في كينيا لديهن حاجة غير ملباة لتنظيم الأسرة. |
Contraceptive use among currently married women 15-49 years old, any method, percentage | UN | استخدام أي وسيلة من وسائل منع الحمل في أوساط المتزوجات حاليا اللائي تتراوح أعمارهن بين 15 و 49 عاما، النسبة المئوية |
Injectables are by far the most popular modern method, and they are used by 16% of currently married women. | UN | ووسائل منع الحمل عن طريق الحقن هي الأكثر شعبية إلى حد بعيد من بين الوسائل الحديثة لمنع الحمل، ويستخدمها 16 في المائة من النساء المتزوجات حاليا. |
Condom use to overall contraceptive use among currently married women 15-49 years old* | UN | نسبة استخدام الرفال إلى الاستخدام الكلي لوسائل منع الحمل لدى النساء المتزوجات حاليا في الفئة العمرية 15-49 سنة* |
Condom use to overall contraceptive use among currently married women 15-49 years old, percentage | UN | نسبة استخدام الرفال إلى الاستخدام الكلي لوسائل منع الحمل لدى النساء المتزوجات حاليا اللواتي تتراوح أعمارهن بين 15 و 49 سنة |
Condom use to overall contraceptive use among currently married women 1549 years old* | UN | نسبة استخدام الرفال إلى الاستخدام الكلي لوسائل منع الحمل لدى النساء المتزوجات حاليا في الفئة العمرية 15-49 سنة* |
Condom use to overall contraceptive use among currently married women 15-49-year-olds, percentage | UN | نسبة استخدام الرفال إلى الاستخدام الكلي لوسائل منع الحمل لدى النساء المتزوجات حاليا اللواتي تتراوح أعمارهن بين 15 و 49 سنة |
Condom use to overall contraceptive use among currently married women 15-49 years old, percentage | UN | نسبة استخدام الرفال إلى الاستخدام الكلي لوسائل منع الحمل لدى النساء المتزوجات حاليا اللواتي تتراوح أعمارهن بين 15 و 49 سنة |
Young women aged 15 to 19 currently married in Iraq amounted to 19 per cent; | UN | الفتيات بعمر 15-19 سنة المتزوجات حالياً في العراق 19.0 في المائة؛ |
Young women aged 15 to 19 currently married in the Kurdistan Region amounted to 10 per cent; | UN | الفتيات بعمر 15-19 سنة المتزوجات حالياً في إقليم كردستان 10.0 في المائة؛ |
According to National Family Health Survey-III 47 per cent of currently married women aged 20-24 were married on or before 18 years of age. | UN | وطبقاً للاستقصاء الوطني الثالث لصحة الأسرة، فإن 47 في المائة من النساء المتزوجات حالياً واللاتي تتراوح أعمارهن من 20 إلى 24 عاماً قد تزوجن في سن الثامنة عشرة أو قبل بلوغ هذا السن. |
In most developed countries, however, contraceptive prevalence ranges between 70 and 80 per cent of currently married women. | UN | ومن ناحية أخرى ففي معظم البلدان المتقدمة النمو يتراوح شيوع وسائل منع الحمل بين ٧٠ و ٨٠ في المائة فيما بين النساء المتزوجات في الوقت الراهن. |
The proportion of currently married men aged 20-24 years has fallen below 20 per cent in Europe, Northern America and Latin America and the Caribbean, whereas in Africa and Asia it has fallen to just below 60 per cent. | UN | وقد هبطت نسبة الرجال المتزوجين حاليا ممن تتراوح أعمارهم بين 20 و 24 سنة إلى أقل من 20 في المائة في أوروبا وأمريكا الشمالية وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، في حين أنها انخفضت إلى أقل من 60 في المائة فقط في أفريقيا وآسيا. |
If currently married, how frequently do you have coitus with your spouse? | Open Subtitles | اذا كنت متزوجاً حالياً كم عدد المرات التي تضاجع فيها زوجتك؟ |
266. According to the 2009-10 DHS, one in five (22%) of currently married women is using a method of family planning with 21% using a modern contraceptive method. | UN | 266 - ووفقا للاستقصاء الديمغرافي والصحي للفترة 2009-2010، تستخدم واحدة من كل خمس (22 في المائة) نساء متزوجات حاليا وسيلة من وسائل تنظيم الأسرة، بينهن 21 في المائة يستخدمن وسيلة حديثة لمنع الحمل. |
currently married | UN | المتزوجون حاليا |