"currently serving at the tribunal" - Traduction Anglais en Arabe

    • الذين يعملون حاليا في المحكمة
        
    • العاملين حاليا في المحكمة
        
    Noting that two of the permanent judges and one of the ad litem judges currently serving at the Tribunal have indicated their intention to resign in 2008 upon the completion of their respective cases, and that at this stage it is not expected that their replacement will be necessary, UN وإذ يلاحظ أن قاضيين من القضاة الدائمين وقاضيا من القضاة المخصصين الذين يعملون حاليا في المحكمة أعربوا عن نيتهم الاستقالة في عام 2008 عند الانتهاء من القضايا المكلفين بالنظر فيها، وأنه لا يتوقع أن تكون هناك حاجة إلى تعيين من يحل محلهم في هذه المرحلة،
    3. Decides further to extend the term of office of the following ad litem judges, currently serving at the Tribunal, until 31 December 2009, or until the completion of the cases to which they are assigned if sooner: UN 3 - يقرر كذلك تمديد فترة عمل القضاة المخصصين التالية أسماؤهم الذين يعملون حاليا في المحكمة حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2009 أو حتى الانتهاء من القضايا التي كلفوا بالنظر فيها، إن حدث هذا أولا:
    Eight out of the 11 ad litem judges currently serving at the Tribunal will have been in service for longer than three years by the time they complete their current assignments and many have served for five years or longer. UN ومن جملة القضاة المخصصين الأحد عشر الذين يعملون حاليا في المحكمة هناك ثمانية قضاة سيكونون قد قضوا أكثر من ثلاث سنوات عند اكتمال مهامهم التي يقومون بها حاليا، وقد عمل الكثير من القضاة لخمس سنوات أو أكثر.
    Noting that two of the permanent judges and one of the ad litem judges currently serving at the Tribunal have indicated their intention to resign in 2008 upon the completion of their respective cases, and that at this stage it is not expected that their replacement will be necessary, UN وإذ يشير إلى أن قاضيين من القضاة الدائمين وقاض من القضاة المخصصين الذين يعملون حاليا في المحكمة أعربوا عن نيتهم في الاستقالة في عام 2008 عند الانتهاء من القضايا المكلفين بالنظر فيها، وأنه لا يُتوقع أن تكون هناك حاجة إلى تعيين من يحل محلهم في هذه المرحلة،
    Seven out of the 12 ad litem judges currently serving at the Tribunal have been in full-time uninterrupted service for longer than three years, the minimum duration for a permanent judge to be entitled to a pension. UN ويعمل سبعة من القضاة الإثني عشر المخصصين العاملين حاليا في المحكمة على أساس التفرغ لمدة تفوق ثلاث سنوات دون انقطاع، وهو الحد الأدنى للمدة التي تخول للقضاة الدائمين الحصول على استحقاق المعاش التقاعدي.
    Seven out of the eleven ad litem judges currently serving at the Tribunal have been in service for longer than five years. UN وقد مضى على سبعة من الأحد عشر قاضيا المخصصين العاملين حاليا في المحكمة أكثر من خمس سنوات في الخدمة.
    Noting that two of the permanent judges and one of the ad litem judges currently serving at the Tribunal have indicated their intention to resign in 2008 upon the completion of their respective cases, and that at this stage it is not expected that their replacement will be necessary, UN وإذ يشير إلى أن قاضيين من القضاة الدائمين وقاض من القضاة المخصصين الذين يعملون حاليا في المحكمة أعربوا عن نيتهم في الاستقالة في عام 2008 عند الانتهاء من القضايا المكلفين بالنظر فيها، وأنه لا يُتوقع أن تكون هناك حاجة إلى تعيين من يحل محلهم في هذه المرحلة،
    (c) The term of office of the following ad litem judges, currently serving at the Tribunal, be extended until 31 December 2009, or until the completion of the cases to which they were assigned if sooner: UN (ج) تمديد فترة ولاية القضاة المخصصين التالية أسماؤهم الذين يعملون حاليا في المحكمة حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2009 أو حتى الانتهاء من القضايا التي كلفوا بالنظر فيها، إن حدث هذا أولا:
    " Noting that two of the permanent judges and one of the ad litem judges currently serving at the Tribunal have indicated their intention to resign in 2008 upon the completion of their respective cases, and that at this stage it is not expected that their replacement will be necessary, UN " وإذ يشير إلى أن قاضيين من القضاة الدائمين وقاض من القضاة المخصصين الذين يعملون حاليا في المحكمة أعربوا عن نيتهم في الاستقالة في عام 2008 عند الانتهاء من القضايا المكلفين بالنظر فيها، وأنه لا يُتوقع أن تكون هناك حاجة إلى تعيين من يحل محلهم في هذه المرحلة،
    (c) The term of office of the following ad litem judges, currently serving at the Tribunal, be extended until 31 December 2009, or until the completion of the cases to which they were assigned if sooner: UN (ج) تمديد فترة عمل القضاة المخصصين التالية أسماؤهم الذين يعملون حاليا في المحكمة حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2009 أو حتى الانتهاء من القضايا التي كلفوا بالنظر فيها، إن حدث هذا أولا:
    In accordance with Security Council resolutions 1684 (2006) of 13 June 2006 and 1717 (2006) of 13 October 2006, the terms of office of the 11 permanent judges currently serving at the Tribunal and of the 18 ad litem judges who had been elected on 25 June 2003, will expire on 31 December 2008. UN وفقا لقراري مجلس الأمن 1684 (2006) المؤرخ 13 حزيران/يونيه 2006 و 1717 (2006) المؤرخ 13 تشرين الأول/أكتوبر 2006، ستنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2008 فترة خدمة القضاة الدائمين الأحد عشر الذين يعملون حاليا في المحكمة والقضاة المخصصين الثمانية عشر الذين تم انتخابهم في 25 حزيران/يونيه 2003.
    It will be recalled that in 2006, the Security Council decided to extend the terms of office of the permanent judges currently serving at the Tribunal and of the ad litem judges who had been elected on 25 June 2003, until 31 December 2008 in order to allow the completion of the trial work (resolutions 1684 (2006) and 1717 (2006)). UN وجدير بالذكر أن مجلس الأمن كان قد قرر في عام 2006 أن يمدد حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2008 فترة خدمة القضاة الدائمين العاملين حاليا في المحكمة والقضاة المخصصين الذين تم انتخابهم في 25 حزيران/يونيه 2003 كي يتسنى لهم إنجاز أعمال المحاكمات (القراران 1684 (2006) و 1717 (2006)).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus