"curricula of all" - Traduction Anglais en Arabe

    • مناهج جميع
        
    • المناهج التعليمية لجميع
        
    • مناهج كل
        
    • المناهج الدراسية لجميع
        
    Substantive human rights are included in the curricula of all military colleges and institutions. UN وحقوق الإنسان الجوهرية مدرجة في مناهج جميع الكليات والمعاهد العسكرية.
    Recently, the University of Malta began to introduce a gender perspective in the curricula of all courses offered. UN وبدأت جامعة مالطة مؤخرا في إدخال منظور نوع الجنس ضمن مناهج جميع الدورات الدراسية المقدمة.
    Target 1:1: by 2015, ensure that units to promote the ideals of peace, mutual respect and understanding among all peoples are included in the curricula of all formal and non-formal education programmes UN الغاية 1-1: بحلول عام 2015، ضمان أن تكون الوحدات التي تشجع مُثُل السلام، والاحترام المتبادل، والتفاهم بين جميع الشعوب، قد أدرجت في مناهج جميع برامج التعليم الرسمي وغير الرسمي
    It also called upon States and institutions to include human rights, humanitarian law, democracy and the rule of law as subjects in the curricula of all learning institutions in formal and non-formal settings. UN كما طلب الى الدول والمؤسسات أن تدرج مسائل حقوق اﻹنسان والقانون اﻹنساني والديمقراطية وسيادة القانون كمواضيع في المناهج التعليمية لجميع مؤسسات التعليم في نظم التعليم الرسمية وغير الرسمية.
    In order to reinforce the status of the child as a full subject of rights, the Committee recommends that the Convention be incorporated in the curricula of all educational institutions. UN وحرصاً على تعزيز مكانة الطفل كشخص كامل له حقوق، توصي اللجنة بدمج الاتفاقية في مناهج كل المؤسسات التعليمية.
    At the Academy attached to the Ministry of Internal Affairs, gender problems feature on the curricula of all continuing professional development courses at all levels, including internal and correspondence courses for operational staff, training courses for management recruits and in-service training courses. UN وفي الأكاديمية الملحقة بوزارة الشؤون الداخلية، تظهر المشكلات الجنسانية في مناهج جميع دورات التطور الوظيفي المستمر على جميع المستويات، بما في ذلك الدورات الداخلية والدورات التي تُعطى بالمراسلة للعاملين، والدورات التدريبية للعاملين الجدد في الإدارة، والتدريب أثناء العمل.
    Consideration should be given to the incorporation of the Convention in the curricula of all educational institutions and appropriate measures should be taken to facilitate access by children to information concerning their rights. UN وينبغي إيلاء الاهتمام ﻹدماج الاتفاقية في مناهج جميع المؤسسات التعليمية واتخاذ التدابير الملائمة لتيسير حصول اﻷطفال على المعلومات المتعلقة بحقوقهم.
    It also recommends that education in human rights and democracy be included in school and university curricula and that its comments be widely disseminated and incorporated into the curricula of all human rights training programmes organized for law-enforcement officials and administration officers. UN وتوصي أيضا بإدراج التعليم في مجال حقوق اﻹنسان والديمقراطية في مناهج المدارس والجامعات وبأن توزع تعليقاتها على نطاق واسع وتدمج في مناهج جميع برامج التدريب على حقوق اﻹنسان التي تنظم من أجل المسؤولين عن إعمال القانون والموظفين اﻹداريين.
    It also recommends that education in human rights and democracy be included in school and university curricula and that its comments be widely disseminated and incorporated into the curricula of all human rights training programmes organized for law-enforcement officials and administration officers. UN وتوصي أيضا بإدراج التعليم في مجال حقوق اﻹنسان والديمقراطية في مناهج المدارس والجامعات وبأن توزع تعليقاتها على نطاق واسع وتدمج في مناهج جميع برامج التدريب على حقوق اﻹنسان التي تنظم من أجل المسؤولين عن إعمال القانون والموظفين اﻹداريين.
    Consideration should be given to the incorporation of the Convention in the curricula of all educational institutions and appropriate measures should be taken to facilitate access by children to information concerning their rights. UN وينبغي إيلاء الاهتمام ﻹدماج الاتفاقية في مناهج جميع المؤسسات التعليمية واتخاذ التدابير الملائمة لتيسير حصول اﻷطفال على المعلومات المتعلقة بحقوقهم.
    88. The Committee recommends that consideration be given to incorporating the Convention in the curricula of all educational institutions and that appropriate measures be taken to facilitate access by children to information on their rights. UN ٨٨- وتوصي اللجنة بالنظر في ادماج الاتفاقية في مناهج جميع المؤسسات التعليمية، واتخاذ التدابير المناسبة لتيسير وصول اﻷطفال إلى المعلومات عن حقوقهم.
    Establish human Right offices in law enforcement agencies and including human rights courses in curricula of all education institutions; UN 19- إنشاء مكاتب لحقوق الإنسان في وكالات إنفاذ القوانين وتضمين مناهج جميع المؤسسات التعليمية دورات للتعليم في مجال حقوق الإنسان؛
    18. The Committee recommends that the State party include mandatory human rights and peace education in the curricula of all schools, including military schools, with special reference to the Optional Protocol. UN 18- توصي اللجنة بأن تدمج الدولة الطرف التثقيف الإلزامي في مجالَي حقوق الإنسان والسلام في مناهج جميع المدارس، بما فيها المدارس العسكرية، مع الإشارة بشكل خاص إلى البروتوكول الاختياري.
    Implementation of EHRSP has resulted in such groundbreaking actions as the introduction of innovative pedagogical practices, the review of the curricula of all education subsectors for increased relevance, the widening of access to upper secondary education and the holistic development of learners. UN وقد أدى تنفيذ هذه الخطة إلى اتخاذ إجراءات رائدة من قبيل استحداث ممارسات تربوية مبتكرة، واستعراض مناهج جميع القطاعات التعليمية الفرعية لزيادة ملاءمتها، وتوسيع فرص الالتحاق بالتعليم الثانوي العالي، وتنمية المتعلمين تنمية شاملة.
    There is, therefore, great urgency in including human rights education (i.e. an appreciation for tolerance and a multicultural society) in the curricula of all schools, not only on a voluntary basis but as an important obligation of the different countries' educational systems. UN ولذلك كان من اﻷمور الملحة جداً ادراج التعليم في ميدان حقوق اﻹنسان )مثلاً تقدير التسامح والمجتمع المتعدد الثقافات( في مناهج جميع المدارس وألا يكون ذلك على أساس اختياري وحسب بل يكون التزاماً هاماً في النظم التعليمية في مختلف البلدان.
    The Convention should be incorporated in the curricula of all educational institutions, and present initiatives to reach those vulnerable groups who are illiterate or without formal education should be pursued and further strengthened, with the cooperation of the United Nations Children's Fund and other organizations active in this field. UN وينبغي أن تدمج الاتفاقية في مناهج جميع المؤسسات التعليمية، وأن تستمر المبادرات الحالية من أجل الوصول إلى الفئات الضعيفة التي تعاني من اﻷمية أو لا تحصل على التعليم الرسمي، وأن يزداد تعزيزها بالتعاون مع منظمة اﻷمم المتحدة للطفولة )اليونيسيف( والمنظمات اﻷخرى النشطة في هذا الميدان.
    Switzerland should develop a national action plan to firmly incorporate human rights education in the curricula of all public education institutions. UN وينبغي أن تضع سويسرا خطة عمل وطنية لكي تدمج التثقيف بحقوق الإنسان إدماجاً راسخاً في مناهج جميع مؤسسات التعليم العام(55).
    12. While recognizing the State party's efforts with regard to the memory of victims of the past, the Committee recommends that the State party strengthen its programmes and activities with a view to creating an environment of tolerance, peace and understanding, inter alia by introducing human rights education and, in particular, peace education, in the curricula of all schools. UN 12- في الوقت الذي تسلِّم فيه اللجنة بجهود الدولة الطرف فيما يتعلق بتذكار الضحايا في الماضي، فإنها توصي بأن تعزز الدولة الطرف برامجها وأنشطتها بغية إيجاد بيئة من التسامح والسلام والتفاهم، بسبلٍٍٍ منها استحداث التثقيف بحقوق الإنسان ولا سيما التثقيف بشأن السلام، في مناهج جميع المدارس.
    22. The Committee recommends that the State party proceed with the incorporation of peace and human rights education and other relevant subjects, into the curricula of all schools, with a view to promoting a climate of tolerance and peace. UN 22- توصي اللجنة الدولة الطرف بالشروع في إدراج التثقيف بالسلم وحقوق الإنسان ومواضيع ذات صلة أخرى في المناهج التعليمية لجميع المدارس بهدف تعزيز مناخ يسوده التسامح والسلم.
    In order to reinforce the status of the child as a full subject of rights, the Committee recommends that the Convention be incorporated in the curricula of all educational institutions. UN وحرصاً على تعزيز مكانة الطفل كشخص ذي حقوق كاملة، توصي اللجنة بدمج الاتفاقية في مناهج كل المؤسسات التعليمية.
    The Committee calls upon the State party to include human rights education, including children's rights, in the curricula of all primary and secondary schools. UN وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى إدخال التثقيف في مجال حقوق الإنسان، بما في ذلك حقوق الأطفال، ضمن المناهج الدراسية لجميع المدارس الابتدائية والثانوية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus