customization and extensions to the enterprise resource planning system | UN | تكييف نظام تخطيط الموارد في المؤسسة ووصلاته الفرعية |
customization of the system to manage disciplinary case files pertaining to field mission personnel | UN | تكييف النظام لإدارة ملفات القضايا التأديبية المتعلقة بأفراد البعثات الميدانية |
:: Develop system modules based on specifications customization design documents | UN | :: وضع الوحدات المعيارية للنظام بناء على وثائق تصميم تكييف المواصفات |
:: Cooperation, customization and Added Value, 2009. | UN | :: التعاون وعملية التكييف وتحقيق القيمة المضافة، 2009. |
Our experience is that the automation of the split system in enterprise resource planning requires some degree of customization | UN | وتدل تجربتنا، على أن التشغيل الآلي لنظام التجزئة على مستوى تخطيط موارد المؤسسة يتطلب درجة معينة من التكييف |
customization and installation of a commercial off-the-shelf electronic rations management system in 10 peacekeeping operations | UN | تكييف وتركيب نظام إلكتروني متاح في السوق لإدارة حصص الإعاشة في 10 عمليات من عمليات حفظ السلام |
customization of the system to manage disciplinary case files pertaining to field mission personnel | UN | :: تكييف النظام لإدارة ملفات القضايا التأديبية المتعلقة بأفراد البعثات الميدانية |
In addition, the need for customization of goods and services has increased the complementary role of producer services. This is not to mention the fact that transport and distribution services are essential for trade in any good. | UN | وإضافة إلى ذلك، أفضت الحاجة إلى تكييف السلع والخدمات وفقا لطلب الزبائن إلى زيادة الدور التكميلي الذي تؤديه خدمات المنتج؛ هذا فضلا عن أن نقل الخدمات وتوزيعها أمر أساسي للتجارة في أي سلعة. |
It also involves the customization or production of ICTs that are relevant to local experiences. | UN | كذلك فإنه ينطوي على تكييف تكنولوجيات المعلومات والاتصال أو إنتاج تكنولوجيات منها تكون وثيقة الصلة بالخبرات المحلية. |
customization and installation of a commercial off-the-shelf electronic rations management system in 10 peacekeeping operations | UN | :: تكييف وتركيب نظام إلكتروني متاح في السوق لإدارة حصص الإعاشة في 10 عمليات من عمليات حفظ السلام |
customization of functionality 26-27 7 | UN | تكييف المواءمة مع الدور الوظيفي مع المتطلبات الخاصة |
customization of existing Secretariat-wide training programmes to specific missions' needs | UN | تكييف برامج التدريب الموجودة حاليا على نطاق الأمانة العامة مع الاحتياجات الخاصة للبعثات |
It is important to note, however, that the adoption of a commercial solution in addition to the system's centralized operation will substantially reduce recurrent costs provided that customization is kept to a minimum. | UN | لكن تجدر الملاحظة أن اعتماد حل تجاري بالإضافة إلى تشغيل النظام بطريقة مركزية سيقلل إلى درجة كبيرة من التكاليف المتكررة، بشرط أن تبقى عمليات التكييف مع الحاجة الخاصة في أدنى مستوى ممكن. |
- Limits the costs of customization and makes the system easier to upgrade than a fully customized system; | UN | :: يحد من تكاليف التكييف ويسهل ترقية النظام مقارنة بنظام كامل التكييف. |
- customization increases the risks of implementation timeline and budget slippage; | UN | :: يزيد التكييف من مخاطر تجاوز المواعيد المحددة في الجدول الزمني وتجاوز الميزانية المقررة. |
- The effect of customization on the system is not predictable. | UN | :: يصعب التكهن بتأثير التكييف على النظام. |
Prepare interface design document with required customization for: | UN | إعداد وثيقة تصميم الوصلة البينية إلى جانب تكييفها حسب المقتضى لتلائم ما يلي: |
After the initial customization is completed, ongoing service will be maintained. | UN | وبعد إنجاز عملية التهيئة الأولية، سيجري توفير الخدمة بصفة مستمرة. |
It allows customization of existing applications to meet the commercial, regulatory, cultural and linguistic requirements of users and localities. | UN | كما يسمح بتكييف التطبيقات القائمة وفق الاحتياجات التجارية والتنظيمية والثقافية واللغوية للمستخدمين وللجهات المحلية. |
customization of career development programmes and implementation of tailored programmes to mission requirements | UN | تطويع برامج التطوير الوظيفي وتنفيذ برامج مشكلة حسب الحاجة لسد احتياجات البعثات |
449. In paragraph 110, the Board indicated that UNODC agreed with the Board's recommendation to implement formal practices to ensure that security is given due attention in the design, development and/or customization of applications and databases. | UN | 449 - في الفقرة 110، أوضح المجلس أن مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة يتفق مع توصية المجلس بتطبيق ممارسات رسمية لكفالة مراعاة مسألة أمن المعلومات على النحو الواجب عند تصميم التطبيقات الحاسوبية وقواعد البيانات وتطويرها و/أو تعديلها خصيصا لتلبي الاحتياجات. |
The system would, however, have to undergo some customization and modifications, where applicable, mainly to ensure it was able to store, process and produce IPSAS-compliant financial information and reports. | UN | بيد أنه سيتعيّن إخضاع النظام لبعض التكييفات والتعديلات حسب الاقتضاء. وذلك، بصفة رئيسية من أجل كفالة أن يكون هذا النظام قادرا على تخزين ومعالجة وإنتاج معلومات وتقارير مالية ممتثلة للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام. |
In this context, it is proposed that a new general temporary assistance position be established for an Information Portal Architect, at the P-4 level, to design and implement the system architecture, including the customization work for field mission web portals. | UN | وفي هذا السياق، يُقترح إنشاء وظيفة أخصائي بنيان بوابة المعلومات كوظيفة من وظائف المساعدة المؤقتة العامة من رتبة ف-4 من أجل تصميم وتنفيذ بنيان النظام، بما في ذلك العمل التكييفي للبوابات الشبكية للبعثات الميدانية. |
The customization will consist mainly of mapping the business processes of the Service to the systems functionalities. | UN | والهدف الرئيسي من التصميم المخصص هو مطابقة تسيير عمليات الشعبة مع وظائف النظم. |
The fund managers' investment performance is measured against UNRWA customization of market benchmarks. | UN | يقاس أداء مديري الصندوق في الاستثمار على المقاييس السوقية مكيفة وفقا لاحتياجات الأونروا. |
It was in favour of a centralized approach to managing ICT initiatives and operations and stressed that customization of the ERP software must be kept to a minimum. | UN | وقال إن الاتحاد الأوروبي يؤيد اعتماد نهج مركزي لإدارة مبادرات وعمليات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، وشدد على أن تصميم برامجيات هذا النظام وفق مواصفات خاصة يجب أن يبقى في أدنى مستوى ممكن. |
He also took note of the importance attached by member States to customization of projects. | UN | وأحاط علماً أيضاً بالأهمية التي توليها الدول الأعضاء لإعداد المشاريع تبعاً لاحتياجات العملاء. |
The Board is of the view that UNU needs to actively participate in the implementation/customization of the Atlas system to ensure that all its requirements would be incorporated in the enhancements. | UN | ويرى المجلس أن الجامعة بحاجة إلى المشاركة النشطة في تنفيذ نظام أطلس وتكييفه لاحتياجات العملاء لضمان دمج جميع متطلباته في التعزيزات. |