"customs and tax" - Traduction Anglais en Arabe

    • الجمارك والضرائب
        
    • الجمركية والضريبية
        
    • الجمركي والضريبي
        
    • الجمركية والضرائب
        
    • والجمركي والضريبي
        
    Partial deployment of civil servants and some rehabilitation of buildings took place; however, customs and tax offices were not fully operational, in particular in the north, where the Forces nouvelles continued the illegal collection of taxes UN وتم نشر جزئي لبعض موظفي الخدمة المدنية وإعادة تأهيل المباني؛ إلا أن مكاتب الجمارك والضرائب لم تكن تعمل بكامل طاقتها، ولا سيما في الشمال، حيث تواصل القوات الجديدة جمع الضرائب غير المشروعة
    Israel does not have the right to impound customs and tax revenues that are the property of the Palestinian people. UN وليس من حق إسرائيل أن تستولي على عائدات الجمارك والضرائب التي هي ملك للشعب الفلسطيني وتصادرها.
    National Integrated customs and tax Administration Service (SENIAT) UN الدائرة الوطنية المتكاملة لإدارة الجمارك والضرائب
    :: Provides consulting on local and federal legislation, customs and tax regulations, transportation services; UN :: يسدي المشورة بشأن التشريعات المحلية والاتحادية واللوائح الجمركية والضريبية وخدمات النقل؛
    A comprehensive programme proposal, including customs and tax reform, is still under consideration by the Government. UN وما تزال الحكومة تنظر في اقتراح ببرنامج شامل، يضم اﻹصلاح الجمركي والضريبي.
    These funds, amounting to 50 million United States dollars, are collected by Israel, the occupying Power, in customs and tax receipts on behalf of the Palestinian National Authority (PNA) under an economic protocol signed between the two sides in 1994 in Paris. UN وهذه الأموال التي تبلغ 50 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة، تجبيها إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، من الرسوم الجمركية والضرائب نيابة عن السلطة الوطنية الفلسطينية بموجب بروتوكول اقتصادي وقعه الجانبان في باريس سنة 1994.
    For its part, Israel suspended the transfer of most Palestinian customs and tax revenues collected on behalf of the Palestinian Authority. UN وقامت إسرائيل، من جانبها، بتعليق تحويل معظم إيرادات الجمارك والضرائب الفلسطينية التي تجمعها باسم السلطة الفلسطينية.
    The customs and tax Administration participate in the Steering Group on an ad-hoc basis. UN وتشارك إدارة الجمارك والضرائب في الفريق التوجيهي على أساس آني.
    The tax is administered by the Danish customs and tax Administration, a branch of the Danish Ministry of Taxation. UN وتدير هذه الضريبة إدارة الجمارك والضرائب الدانماركية التي هي فرع من وزارة الضرائب الدانماركية.
    customs and tax offices were opened in most of the former central, northern and western areas; however, their effectiveness was hampered by damaged infrastructure and limited resources. UN وفتحت مكاتب الجمارك والضرائب في معظم المناطق الوسطى والشمالية والغربية السابقة؛ ومع ذلك، فقد عرقلت البنية التحتية المتضررة ومحدودية الموارد قيام تلك المكاتب بدورها بفعالية.
    The call made by the Group last year to protect customs and tax administration officials is still of high relevance in the current context if we want to avoid the civil service and the State apparatus from becoming paralysed. UN ولا تزال الدعوة التي وجهها الفريق في العام الماضي لحماية مسؤولي إدارة الجمارك والضرائب ذات أهمية عالية في السياق الحالي إذا ما كنا نريد أن نجنِّب الخدمة المدنية وأجهزة الدولة الشلل.
    - Improved cooperation between the Department and other bodies involved in the fight against terrorism, such as the customs and tax authorities, the police and the judiciary. UN - تحسين تعاون هذه الإدارة مع الهيئات المعنية بمكافحة الإرهاب كإدارات الجمارك والضرائب والقضاء.
    EULEX encouraged the Kosovo authorities to revitalize the Independent Review Board, the appeals body for customs and tax administration decisions. UN وشجعت بعثة الاتحاد الأوروبي سلطات كوسوفو على إحياء مجلس الاستعراض المستقل، وهو الهيئة المنوط بها البت في الطعون في قرارات إدارة الجمارك والضرائب.
    EULEX Customs are monitoring the establishment by the Minister for Finance and Economy of the Independent Review Board, which receives appeals against customs and tax Administration decisions. UN ويقوم موظفو جمارك بعثة الاتحاد الأوروبي برصد إنشاء وزارة المالية والاقتصاد للمجلس المعني بالاستعراض المستقل، الذي يتلقى الطعون والاستئنافات المقامة ضد قرارات إدارة الجمارك والضرائب.
    In 2008, the Competence Centre for Prostitution assisted in 38 interviews with job centres and 26 with the Danish customs and tax Administration. UN وفي عام 2008، حضر مركز الاختصاص المعني بمكافحة البغاء 38 مقابلة مع مراكز عمل و 26 مقابلة مع إدارة الجمارك والضرائب الدانمركية.
    The Danish FIU receives, too, information from other public authorities including the customs and tax Authorities and from FIUs in other countries. UN وتتلقى وحدة الاستخبارات المالية، أيضا، المعلومات من السلطات الحكومية الأخرى وخاصة سلطات الجمارك والضرائب ومن وحدات الاستخبارات المالية في البلدان الأخرى.
    Revenues generated in areas occupied by remaining militia groups, especially in mining areas, continue to be misappropriated, and customs and tax offices are poorly equipped and financed. UN وما زالت الإيرادات المُحصّلة في المناطق التي تحتلها جماعات الميليشيات المتبقية، لا سيما في مناطق التعدين، موضع تلاعب، وتظل مكاتب الجمارك والضرائب تفتقر إلى التجهيزات والتمويل.
    Through the Quartet and other channels, the United Nations worked to facilitate the release of Palestinian customs and tax revenues through agreed mechanisms; following the meeting of Mahmoud Abbas and Ehud Olmert in December 2006, Israel authorized a transfer of $100 million. UN وقد عملت الأمم المتحدة، من خلال اللجنة الرباعية وقنوات أخرى، على تيسير الإفراج عن إيرادات الجمارك والضرائب الفلسطينية بآليات متفق عليها؛ وبعد اجتماع محمود عباس وإيهود أولمرت في كانون الأول/ديسمبر 2006، أذنت إسرائيل بتحويل 100 مليون دولار.
    Through the Quartet and other channels, the United Nations worked to facilitate the release of Palestinian customs and tax revenues through agreed mechanisms, and encouraged the international community to continue to assist Palestinians in need. UN وعملت الأمم المتحدة، من خلال المجموعة الرباعية وغيرها من القنوات، على تيسير الإفراج عن إيرادات الجمارك والضرائب الفلسطينية عبر آليات يتفق عليها، وشجعت المجتمع الدولي على أن يواصل تقديم المساعدة إلى الفلسطينيين المحتاجين.
    Additionally, Agrocomplect contended that its inability to obtain a tax clearance certificate resulted in Agrocomplect being unable to secure the release of the performance bonds for the concluded projects.Other than its statements that such losses occurred, Agrocomplect did not provide any evidence of losses related to customs and tax clearance certificates. UN وإضافة إلى ذلك، حاججت الشركة بالقول إن عجزها عن الحصول على شهادة براءة ذمة ضريبية أدى إلى عجزها عن ضمان الإفراج عن سندات الأداء المتعلقة بالمشاريع المنجزة. 61- وخلاف إفادات الشركة بوقوع هذه الخسائر، لم تقدم أي أدلة على خسائرها المتصلة ببراءة الذمة الجمركية والضريبية.
    Further, Agrocomplect did not submit a copy of its performance bond or correspondence concerning its unsuccessful attempts to secure its release of the bond.The Panel recommends no compensation for customs and tax clearance certificates or for the performance bond.(h) Unemployment insurance UN وإضافة إلى ذلك، لم تقدم الشركة نسخة عن سند الأداء أو عن مراسلات تتعلق بفشل محاولتها ضمان الإفراج عن سند الأداء. 62- يوصي الفريق بألا يدفع أي تعويض عن براءة الذمة الجمركية والضريبية أو عن سندات الأداء.
    Agrocomplect seeks compensation in the amount of US$4,158,073 for expenses related to customs and tax clearance certificates and performance bonds. UN 60- تلتمس شركة أغروكومبلكت تعويضا بمبلع 073 158 4 دولاراً أمريكياً عن نفقات تتصل بشهادات التخليص الجمركي والضريبي وسندات الأداء.
    A greater emphasis is also being placed by different actors on controlling customs and tax revenues resulting from trade in general, specifically the trade in natural resources, as well as on the seizure of assets. UN وأصبحت مختلف الجهات الفاعلة في الصراع تشدد بقدر أكبر على السيطرة على الإيرادات من الرسوم الجمركية والضرائب المتأتية من التجارة عموما ومن التجارة في الموارد الطبيعية على وجه الخصوص فضلا عن الاستيلاء على الأصول.
    The resolution leaves no doubt that Kosovo and Metohija is an integral part of the unified constitutional, financial, legal, customs and tax system of the Federal Republic of Yugoslavia. UN والقرار لا يدع أي مجال للشك في أن إقليم كوسوفو وميتوهيا يشكل جزءا لا يتجزأ من النظام الدستوري والمالي والقانوني والجمركي والضريبي الموحد بجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus