"customs authorities and" - Traduction Anglais en Arabe

    • السلطات الجمركية
        
    • سلطات الجمارك
        
    • وسلطات الجمارك
        
    • الهيئات الجمركية
        
    • الديوانة
        
    • هيئات الجمارك
        
    DIS also works with this list, in coordination with the customs authorities and other police forces. UN وتستخدم إدارة الاستخبارات والأمن القومي أيضا هذه القائمة بالتنسيق مع السلطات الجمركية وأجهزة الشرطة الأخرى.
    Schemes enabling cooperation between customs authorities and regional networks of chambers of commerce also exist at the regional level. UN كما أنه توجد خطط إقليمية تتيح المجال للتعاون بين السلطات الجمركية والشبكات الإقليمية لغرف التجارة.
    The customs authorities and the Ministry of the Interior had taken steps to strengthen border controls in order to prevent terrorists entering the national territory. UN واتخذت السلطات الجمركية ووزارة الداخلية خطوات لتعزيز مراقبة الحدود من أجل منع الإرهابيين من الدخول إلى الأراضي الوطنية.
    Operative paragraph 7: German customs authorities and their branch offices have been instructed to thoroughly review all merchandise declared for export to Iran as well as imports from Iran. UN الفقرة 7 من منطوق القرار: صدرت إلى سلطات الجمارك الألمانية ومكاتبها الفرعية تعليمات بأن تستعرض جميع السلع المعلن عن تصديرها إلى إيران والمستوردة منها استعراضا شاملا.
    In such cases, the police, customs authorities and other interested services are present to perform the necessary formalities. UN وفي مثل هذه الحالات، تحضر الشرطة وسلطات الجمارك والخدمات المعنية الأخرى لأداء الأعمال الرسمية اللازمة.
    1993/41 Promoting the use of memoranda of 27 July 1993 VII.E understanding to facilitate cooperation between customs authorities and other competent administrations and the UN ترويج استخدام مذكرات التفاهم لتيسير التعاون بين السلطات الجمركية وغيرها من اﻹدارات المختصة اﻷخرى واﻷوساط التجارية الدولية، بما في ذلك الناقلون التجاريون
    Promoting the use of memoranda of understanding to facilitate cooperation between customs authorities and other competent administrations and the international trading community, including commercial carriers UN ترويج استخدام مذكرات التفاهم لتيسير التعاون بين السلطات الجمركية وغيرها من اﻹدارات المختصة واﻷوساط التجارية الدولية بما في ذلك الناقلون التجاريون
    1. Characteristics of the areas of activity of the customs authorities and transport routes UN 1 - خصائص مناطق نشاط السلطات الجمركية وطرق النقل
    Control of compliance with the rules of the international control regime applicable to dual-use goods and technologies is the responsibility of the customs authorities and the State Office for Nuclear Safety. UN وتتولى السلطات الجمركية والمكتب الحكومي للأمان النووي مسؤولية مراقبة الامتثال لقواعد نظم الرقابة الدولية المطبقة على السلع والتكنولوجيات المزدوجة الاستخدام.
    Transit interarmées informed the Group that that information was kept by the customs authorities and authorized the Director General of Customs to release the required information. UN وأبلغت هيئة النقل المشترك بين الجيوش الفريق بأن السلطات الجمركية تحتفظ بهذه المعلومات، ثمَّ فوَّضت المدير العام للجمارك بإصدار المعلومات المطلوبة.
    It provides traders with a module that facilitates customs declarations, as well as electronic data exchanges between customs authorities and approved third parties such as banks, traders and other government agencies. UN ويوفر للتجار نموذجاً ييسر التصاريح الجمركية وتبادل البيانات الإلكترونية بين السلطات الجمركية وأطراف ثالثة معتمدة مثل المصارف والتجار ووكالات حكومية أخرى.
    The programme is prepared by UNCTAD Customs and IT experts in close collaboration with national customs authorities and government agency officials. UN 56- وأعد البرنامجَ خبراء الأونكتاد في قطاعي الجمارك وتكنولوجيا المعلومات بالتعاون الوثيق مع السلطات الجمركية الوطنية ومسؤولي الوكالات الحكومية.
    In one, CCL was penalized by the Iraqi customs authorities, and thereafter appealed. UN في الحالة اﻷولى، فرضت السلطات الجمركية العراقية غرامة على شركة كونتينانتال المحدودة للبناء ورفعت الشركة بعد ذلك دعوى بالاستئناف.
    1995/18 Promoting the use of memoranda of understanding to facilitate cooperation between customs authorities and other competent administrations and the international trading community, including commercial carriers UN ترويج استخدام مذكرات التفاهم لتيسير التعاون بين السلطات الجمركية واﻹدارات المختصة اﻷخرى واﻷوساط التجارية الدولية، بما في ذلك الناقلون التجاريون
    The aircraft was seized by customs authorities and six foreign nationals on board the aircraft, including five Latvian nationals and one British national, were arrested by the police; UN واستولت السلطات الجمركية على الطائرة بينما قبضت الشرطة على ستة أجانب كانوا على متنها منهم خمسة مواطنين لاتفيين، ومواطن بريطاني؛
    That OSCE participating states ensure that appropriate mechanisms for cooperation and information exchanges between customs authorities, and between licensing authorities and customs authorities are in force; UN ● أن تضمن دول منظمة الأمن والتعاون المشاركة إنفاذ آليات ملائمة للتعاون وتبادل المعلومات فيما بين السلطات الجمركية وأيضاً بين السلطات المعنية بالترخيص والسلطات الجمركية؛
    1995/18 Promoting the use of memoranda of understanding to facilitate cooperation between customs authorities and other competent administrations and the international trading community, including commercial carriers UN ترويج استخدام مذكرات التفاهم لتيسير التعاون بين السلطات الجمركية واﻹدارات المختصة اﻷخرى واﻷوساط التجارية الدولية، بما في ذلك الناقلون التجاريون
    In Cyprus, the monitoring and control of precursors were carried out jointly by the customs authorities and the pharmaceutical service of the Ministry of Health. UN وفي قبرص، جرى رصد ومراقبة السلائف بالاشتراك بين سلطات الجمارك ودائرة المستحضرات الصيدلانية التابعة لوزارة الصحة.
    There is no global database on ozone-depleting substance data recorded by national customs authorities and there exists no international compliance obligation in this regard. UN ولا توجد قاعدة بيانات عالمية تتعلق ببيانات المواد المستنفدة للأوزون التي سجلتها سلطات الجمارك الوطنية، كما لا يوجد التزام دولي بالامتثال في هذا الصدد.
    The training sessions were intended for officials from INTERPOL national central bureaux, national counter-terrorism units, customs authorities and financial intelligence units from Asia, South America and Europe. UN ونُظمت هذه الدورات التدريبية للموظفين بالمكاتب المركزية الوطنية للإنتربول، والوحدات الوطنية لمكافحة الإرهاب، وسلطات الجمارك ووحدات الاستخبارات المالية من آسيا وأمريكا الجنوبية وأوروبا.
    The exchange of information between the State Security Committee and the State Customs Committee on the movement of prohibited international cargo takes place within the framework of the resolution on the principles of cooperation between the customs authorities and the State security agencies in controlling smuggling and other crimes. UN يجري تبادل المعلومات بين هيئــة أمن الدولة وهيئــة الجمـارك الحكومية لجمهورية بيلاروس، بشأن عمليات نقل الشحنات الدولية المحظورة بموجب القانون، في إطار المرسوم المتعلق بأسس التعاون فيما بين الهيئات الجمركية وهيئات الأمن الوطني لجمهورية بيلاروس، في مجال مكافحة التهريب وأنواع الجريمة الأخرى.
    Tourists in transit are obliged to deposit hunting weapons with customs authorities and weapons are only returned to them by the authorities 24 hours prior to their departure from the Tunisian borders. UN وتجدر الإشارة إلى أنه يتعيّن وجوبا إيداع أسلحة الصيد التي يحملها السياح العابرون عند مصالح الديوانة ولا يقع إرجاعها إليهم من طرف تلك المصالح إلا قبل مغادرة الحدود التونسية بأربعة وعشرين ساعة.
    (3) customs authorities and national guaranteeing associations shall conclude an agreement, in line with national law, covering the above data exchange. UN تبرم هيئات الجمارك ورابطات الضمان الوطنية اتفاقا يتمشى مع القانون الوطني لتغطية العملية المشار إليها أعلاه بشأن تبادل البيانات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus