"customs control" - Traduction Anglais en Arabe

    • الرقابة الجمركية
        
    • المراقبة الجمركية
        
    • مراقبة الجمارك
        
    • ضوابط الجمارك
        
    • رقابة جمركية
        
    • للمراقبة الجمركية
        
    • والرقابة الجمركية
        
    • الضوابط الجمركية
        
    • للرقابة الجمركية
        
    • التفتيش الجمركي
        
    • بالرقابة الجمركية
        
    • فرض ضوابط جمركية
        
    • والمراقبة الجمركية
        
    • مراقبة جمركية
        
    • ومراقبة الجمارك
        
    This targeting exercise takes place after the goods have been released from customs control and are no longer available for inspection, and as a result, no inspection takes place. UN وهذه الممارسة المتعلقة بتحديد الشحنات المقرر إجراء التفتيش عليها تتم بعد الإفراج عن البضائع من الرقابة الجمركية وتصبح بمنأى عن التفتيش، وبالتالي لا يجرى التفتيش عليها.
    EULEX Customs continued its phased approach towards re-establishment of full customs control at Gates 1 and 31. UN كما واصل العنصر المذكور اتباع نهجه المتمثل في التنفيذ التدريجي لإعادة الرقابة الجمركية الكاملة في البوابتين 1 و 31.
    Joint customs facilities are recommended to facilitate customs control procedures. UN وينبغي إنشاء مرافق جمركية مشتركة لتيسير إجراءات المراقبة الجمركية.
    The ban does not include barriers erected for national security or customs control purposes. UN ولا يتضمن الحظر الحواجز التي تتم إقامتها لأغراض الأمن القومي أو المراقبة الجمركية.
    Enhancement of trade facilitation, customs control efficiency and simplification of documentation and procedures for international trade require technical and financial assistance. UN إن تعزيز تيسير التجارة والكفاءة في مراقبة الجمارك وتبسيط الوثائق وإجراءات التجارة الدولية تتطلب مساعدة تقنية ومالية.
    Article 138. Implementation and Types of customs control UN المادة 138 - تنفيذ ضوابط الجمارك وأنواعها
    Induced by the failed efforts to exercise customs control on the territories, the terrorist groups and arms and drug dealers freely roam about. UN ونتيجة فشل الجهود المبذولة لفرض رقابة جمركية على هذه الأراضي، فإن أفراد الجماعات الإرهابية وتجار الأسلحة والمخدرات يصولون ويجولون فيها بحرية.
    The customs control revealed that she was using a Belgian passport which bore the photograph and identity details of a Moroccan woman. UN وكشفت الرقابة الجمركية عن استخدامها لجواز سفر بلجيكي عليه صورة فوتوغرافية وتفاصيل هوية لامرأة مغربية.
    In Central Asia, we have also sent experts on road administration and provided equipment for customs control facilities. UN وفي آسيا الوسطى، أرسلنا خبراء في إدارة الطرق وقدمنا معدات لمرافق الرقابة الجمركية.
    This will allow the PA to increase the level of customs control with limited field presence, while reducing the costs associated with trade transactions and tax handling. UN وهذا سوف يمكِّن السلطة الفلسطينية من رفع مستوى الرقابة الجمركية في ظل وجود ميداني محدود، مع خفض التكاليف المرتبطة بالمعاملات التجارية ومعالجة المسائل الضريبية.
    The effectiveness of customs control can have a positive effect on the arms embargo. UN وإحكام الرقابة الجمركية له أثر إيجابي على حظر الأسلحة.
    The DEA report confuses the privatization of maritime ports with customs control. UN يخلط تقرير الوكالة بين تحويل الموانئ البحرية إلى القطاع الخاص وبين الرقابة الجمركية.
    1. customs control Committee of the Ministry of Finance UN 1 - لجنة المراقبة الجمركية التابعة لوزارة المالية
    customs control Committee of the Ministry of Finance UN لجنة المراقبة الجمركية التابعة لوزارة المالية
    The paucity of customs control allows for unhindered cross-border movement of persons, arms, and other goods. UN ويتيح هذا النقص الشديد في المراقبة الجمركية انتقال الأشخاص والأسلحة والسلع الأخرى عبر الحدود من دون أي عائق.
    Does Barbados promote routine and technical training for customs control officers with a view to preventing the movement of terrorist or terrorist groups? UN هل تجري بربادوس تدريبا دوريا وتقنيا لموظفي مراقبة الجمارك بغرض منع تحركات الإرهابيين أو الجماعات الإرهابية؟
    From 2006, the training courses for customs officers conducted by the Party's customs control Committee would include a course on ozone-depleting substance import and export regulations. UN واعتبارا من عام 2006، ستتضمن دورات التدريب لموظفي الجمارك التي تنظمها لجنة مراقبة الجمارك في الطرف دورة عن اللوائح التنظيمية لاستيراد وتصدير المواد المستنفدة للأوزون.
    Persons implement customs control in order to maintain regulations for transportation of goods and transportation means. UN 1 - ينفذ الأشخاص ضوابط الجمارك بالتقيد بنظم نقل السلع ووسائل النقل.
    Border customs control will be organized in the near future at the Kainda station. UN وفي القريب العاجل، ستفرض رقابة جمركية ومراقبة للحدود عند محطة كايندا.
    For example, serial numbering is important for customs control. UN فمثلاً، يكتسي الترقيم المسلسل بالأهمية بالنسبة للمراقبة الجمركية.
    We are calling passengers to proceed to passport and customs control. Open Subtitles على السادة المسافرين التحرك إلى صالة جواز السفر والرقابة الجمركية
    Customs controls on illegal trafficking in SALW, ammunition and explosives are practised in 10 States but there is a need to tighten customs control and the training of officers. UN وتُمارَس الرقابة الجمركية على الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والخفيفة والذخائر والمتفجرات في 10 دول لكن يتعين تشديد الضوابط الجمركية وتدريب الموظفين.
    All goods imported, exported and in transit through New Zealand are subject to customs control. UN تخضع جميع السلع المستوردة والمصدرة والعابرة لنيوزيلندا للرقابة الجمركية.
    As part of support for counter-terrorism and counter-narcotics measures in Afghanistan, Japan has provided approximately $11.5 million dollars for counter-narcotics measures and for training in customs control. UN وقدمت اليابان، كجزء من دعمها تدابير مكافحة الإرهاب ومكافحة المخدرات في أفغانستان، ما يناهز 11.5 مليون دولار لتدابير مكافحة المخدرات وللتدريب على التفتيش الجمركي.
    In 2006, a regional seminar of national customs authorities of the countries of the Maghreb and the Sahel on customs control of chemicals was organized in Algiers by Algerian customs under the aegis of the Ministry of Foreign Affairs and the Organization for the Prohibition of Chemical Weapons. UN نظمت الجمارك الجزائرية في عام 2006 في الجزائر العاصمة، تحت إشراف وزارة الشؤون الخارجية ومنظمة حظر الأسلحة الكيميائية، الحلقة الدراسية الإقليمية للسلطات الجمركية الوطنية لبلدان المغرب والساحل المتعلقة بالرقابة الجمركية على المواد الكيميائية.
    Effective customs control of entry/exit checkpoints of States acquires particular importance in this context. UN ويكتسب فرض ضوابط جمركية فعالة عند نقاط مراقبة الدخول والخروج من الدول أهمية خاصة في هذا الصدد.
    Mongolia cooperates closely with its two immediate neighbors in the area of border and customs control. UN تتعاون منغوليا تعاونا وثيقا مع جارتيها الملاصقتين لها في مجال مراقبة الحدود والمراقبة الجمركية.
    The legislation of Georgia determines transit as the movement of goods under customs control in the customs territory of the country. UN وتحدد قوانين جورجيا وتشريعاتها المرور العابر على أنه نقل للسلع تحت مراقبة جمركية في الإقليم الجمركي للبلد.
    In particular, there should be increased cooperation among law enforcement, border and customs control agencies. UN وعلى وجه الخصوص، ينبغي أن يكون هناك مزيد من التعاون بين وكالات إنفاذ القانون، والحدود، ومراقبة الجمارك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus