"customs formalities" - Traduction Anglais en Arabe

    • الإجراءات الجمركية
        
    • إجراءات الجمارك
        
    • المعاملات الرسمية الجمركية
        
    • بالمعاملات الجمركية
        
    The duty of the customs office in Goma is to complete customs formalities for merchandise arriving by road and air. UN ويقع على عاتق مكتب الجمارك في غوما استكمال الإجراءات الجمركية للبضائع التي تصل عن طريق البر أو الجو.
    customs formalities are completed by the authorized Community customs offices provided for in the above-mentioned Agreement. 2.4. UN وقد أكملت المكاتب الجمركية التابعة للجماعة الإجراءات الجمركية المنصوص عليها في الاتفاق المذكور أعلاه.
    Efficient customs formalities contribute in an important way to the expedient processing and clearance of goods in transit. UN 9- تسهم الإجراءات الجمركية الفعالة إسهاما كبيرا في الاسراع بتجهيز وتخليص البضائع التي تمر مرورا عابرا.
    122 shipments of cargo to peacekeeping missions, including preparation, loading, customs formalities, raising requisitions, requesting insurance coverage, tracking of shipments and certification of vendor invoices, broken down by method of shipment as follows: UN :: إرسال 122 شحنة من البضائع إلى بعثات حفظ السلام بما في ذلك إعدادها وتحميلها وإكمال إجراءات الجمارك وإعداد الطلبات وطلب التغطية بالتأمين وتتبع الشحنات والتصديق على فواتير البيع وتفصيلها حسب طريقة الشحن على النحو التالي.
    In this case, the determining factor is customs formalities. UN وفي هذه الحالة، فإن، العامل المحدد هو المعاملات الرسمية الجمركية.
    So far as the non-physical aspects of transit transport are concerned, efforts are being made to reduce transit costs and transit time by the formulation and follow-up of a number of measures with regard to customs formalities for containers, harmonization of working hours and joint controls at transit adjacent customs posts. UN وفيما يتعلق بالجوانب غير المادية لحركة النقل العابر، تبذل الجهود حاليا لتخفيض تكاليف المرور العابر وتقليل الوقت الذي يستغرقه وذلك بوضع ومتابعة عدد من التدابير المتعلقة بالمعاملات الجمركية للحاويات، وتنسيق ساعات العمل، والمراقبة المشتركة عند النقاط الجمركية القريبة من حركة المرور العابر.
    Building of joint border posts to speed up customs formalities at borders; UN :: إقامة مراكز حدود مشتركة لتسريع الإجراءات الجمركية على الحدود؛
    For traders and transport service providers, the TIR Convention aims at reducing transport costs and at simplifying and harmonizing customs formalities. UN وترمي الاتفاقية، فيما يتعلق بالتجار ومقدمي خدمات النقل، إلى الحد من تكاليف النقل وتبسيط الإجراءات الجمركية وتنسيقها.
    However, investors appreciate its proximity to Europe, its fiscal regime, the removal of customs formalities and access to offshore banking facilities. UN إلا أن المستثمرين يقدِّرون قربها من أوروبا ونظامها الضريبي وإلغاء الإجراءات الجمركية والاستفادة من المرافق المصرفية اللاإقليمية.
    23. Efficient customs formalities contribute in an important way to the expedient processing and clearance of goods in transit. UN 23- تسهم الإجراءات الجمركية الفعالة إسهاما كبيرا في الاسراع بتجهيز وتخليص البضائع التي تمر مرورا عابرا.
    In September 1990 the vessel returned to a port in the Netherlands where it berthed and where customs formalities were commenced. UN وفي أيلول/سبتمبر 1990 عادت السفينة إلى هولندا حيث رست بأحد موانيها وبدأت الإجراءات الجمركية.
    Requests for equipment or other items needed at the project sites and the subsequent supply of such materials was coordinated by the Consortium's Baghdad office, which also handled all customs formalities in Iraq. UN وكان مكتب الكونسورتيوم في بغداد يتولى تنسيق طلبات المعدات أو البنود الأخرى اللازمة في مواقع المشاريع وتوريد هذه المواد بعد ذلك، وكان يتولى أيضاً أمر جميع الإجراءات الجمركية في العراق.
    The programme components are harmonization of the application of the Inter-State Road Transit (ISRT) Convention to pave the way for the adoption of a single ISRT document; establishment of observatories to identify and discourage bad practices along key transit transport corridors; and building of joint border posts to speed up customs formalities at borders. UN وتتمثل عناصر البرنامج في مواءمة تطبيق اتفاقية المرور العابر للبضائع على الطرق البرية بين الدول لتمهيد الطريق أمام اعتماد وثيقة وحيدة لهذه الاتفاقية؛ وإنشاء مراصد لتحديد الممارسات السيئة ومنعها على طول ممرات النقل العابر الرئيسية؛ وبناء مراكز حدودية مشتركة لتسريع الإجراءات الجمركية على الحدود.
    231. In the context of Côte d’Ivoire, cocoa smuggling is the transport of cocoa through the Forces nouvelles-controlled north of the country, to neighbouring countries, without official records of duties paid and the observance of other customs formalities. UN 231 - في سياق كوت ديفوار، يهرَّب الكاكاو بنقله عبر شمال البلد الذي تسيطر عليه القوى الجديدة إلى البلدان المجاورة دون توفير سجلات رسمية للرسوم الجمركية المدفوعة ولا مراعاة الإجراءات الجمركية الأخرى.
    - Facilitation of customs formalities UN :: تيسير الإجراءات الجمركية
    74. Specifically, the trade facilitation agreement contains commitments aimed at reducing trade transaction costs, increasing transparency and better harmonizing customs formalities. UN 74 - وعلى وجه التحديد، يتضمن اتفاق تيسير التجارة التزامات ترمي إلى تخفيض تكاليف المعاملات التجارية، وزيادة الشفافية وتبسيط الإجراءات الجمركية على نحو أفضل.
    In order to perform customs control, customs control zones may upon suggestions of the RA Ministry of State revenues be created by the Government of the Republic of Armenia in territories adjacent to the RA customs border, at the place of fulfillment of the customs formalities, at the location of the Customs Authorities and other places. UN 1 - لتنفيذ ضوابط الجمارك، يجوز لحكومة جمهورية أرمينيا، بناء اقتراح الوزارة المختصة بإيرادات الدولة في جمهورية أرمينيا، إنشاء مناطق لضوابط الجمارك في المناطق المتاخمة للحدود الجمركية لجمهورية أرمينيا، أو في المكان الذي تتم فيه الإجراءات الجمركية الرسمية، أو في موقع سلطات الجمارك، أو في أماكن أخرى.
    I argue that countries should embrace vigorous trade liberalization packages, albeit with suitable transitional periods, that trade policy should address barriers, such as poor customs formalities, infrastructure and tariffs, and that liberalization should be multilateral and not regional in nature. UN وإنني أرى أنه ينبغي للبلدان أن تعتمد مجموعات من التدابير القوية لتحرير التجارة، وإن يكن مع إتاحة فترات انتقالية مناسبة، وأن السياسة التجارية ينبغي أن تُعالج قضية الحواجز، مثل سوء الإجراءات الجمركية الشكلية، والهياكل الأساسية والتعريفات، وأن عملية التحرير ينبغي أن تكون متعددة الأطراف لا إقليمية في طابعها.
    (b) Minimization/elimination of customs inspections of goods in transit and simplification of customs formalities, while, at the same time, recognizing security concerns by introducing guarantee systems, as appropriate; UN (ب) التقليل إلى الحد الأدنى/إزالة تفتيشات الجمارك للسلع في أثناء النقل العابر وتبسيط إجراءات الجمارك مع الإقرار، في نفس الوقت، بالانشغالات الأمنية وبضرورة العمل بنظم للضمانات، على النحو المناسب؛
    Clearing and forwarding agents (CFA) in Mongolia advise their clients to use the port of Tianjin because customs formalities there are more streamlined. UN فوكلاء التخليص والشحن في منغوليا ينصحون عملاءهم باستخدام مرفأ تيانجين لأن المعاملات الرسمية الجمركية هناك أكثر بساطة.
    So far as the non-physical aspects of transit transport are concerned, efforts are being made to reduce transit costs and transit time by the formulation and follow-up of a number of measures with regard to customs formalities for containers, harmonization of working hours and joint controls at transit adjacent customs posts. UN وفيما يتعلق بالجوانب غير المادية لحركة النقل العابر، تبذل الجهود حاليا لتخفيض تكاليف المرور العابر وتقليل الوقت الذي يستغرقه وذلك بوضع ومتابعة عدد من التدابير المتعلقة بالمعاملات الجمركية للحاويات، وتنسيق ساعات العمل، والمراقبة المشتركة عند النقاط الجمركية القريبة من حركة المرور العابر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus