"customs officials" - Traduction Anglais en Arabe

    • موظفي الجمارك
        
    • مسؤولي الجمارك
        
    • موظفو الجمارك
        
    • مسؤولو الجمارك
        
    • لموظفي الجمارك
        
    • لمسؤولي الجمارك
        
    • ومسؤولي الجمارك
        
    • ضباط الجمارك
        
    • ومسؤولو الجمارك
        
    • مسؤولون في الجمارك
        
    • ومسؤولين من الجمارك
        
    • موظفي جمارك
        
    However, the data provided for risk analysis in a given country could potentially be falsified or intended to mislead customs officials. UN بيد أن البيانات المقدمة لتحليل المخاطر في بلد معين قد تتعرض للتزوير، أو يكون القصد منها تضليل موظفي الجمارك.
    According to several customs officials, it never paid taxes. UN ولم تدفع الشاحنة أي ضرائب استنادا إلى عديد من موظفي الجمارك.
    Ugandan customs officials do not routinely stop and inspect vehicles that they consider to be involved in local trade. UN كما أن مسؤولي الجمارك الأوغندية لا يوقفون ويفتشون عادة المركبات التي يعتبرون أنها تعمل في التجارة المحلية.
    At each of these points, senior customs officials were asked about any known or suspected movements of diamonds across the borders. UN وفي كل من هذه النقاط، سُئل كبار مسؤولي الجمارك عن أي تحركات معروفة أو مشتبه فيها للماس عبر الحدود.
    The Government Diamond Office and customs officials are collaborating to develop procedures for use by Customs officers UN ويتعاون المكتب الحكومي للماس ومسؤولو الجمارك لوضع إجراءات ليستعين بها موظفو الجمارك
    Prior to the crisis in Côte d'Ivoire, customs officials demanded proof of the original declaration in electronic form. UN وقبل اندلاع الأزمة في كوت ديفوار، كان موظفو الجمارك يطلبون دليلا على الإقرار الأصلي في صورة الكترونية.
    According to customs officials, this lack of infrastructure makes possible the import and export of prohibited goods, including weapons and minerals. UN ويرى مسؤولو الجمارك أن انعدام البنى التحتية يسمح باستيراد السلع المحظورة وتصديرها، بما فيها الأسلحة والمعادن.
    customs officials in several countries are receiving training in this area through the Green Customs Initiative, among other schemes. UN ويجري تدريب موظفي الجمارك في عدة بلدان في هذا المجال من خلال برامج من بينها مبادرة الجمارك المراعية للبيئة.
    customs officials, however, declined to comment on the handling of such goods. UN غير أن موظفي الجمارك رفضوا التعليق على كيفية التعامل مع هذه البضائع.
    These amendments also brought further strengthening of customs officials' authority over unauthorized dissemination of goods. UN ولقد عززت هذه التعديلات سلطة موظفي الجمارك فيما يتعلق بتداول السلع غير المرخص بها.
    One noteworthy example has been Kenya, where nearly 600 customs officials and private sector personnel have undergone local training. UN والمثال الجدير بالذكر في هذا المضمار هو كينيا، حيث تلقى زهاء 600 من موظفي الجمارك وموظفي القطاع الخاص تدريباً محلياً.
    customs officials are trained to detect illegal transboundary movements of waste. UN تدريب موظفي الجمارك على كشف العمليات غير المشروعة لنقل النفايات عبر الحدود.
    A container scanner, and two x-ray vans are also used continuously to assist customs officials on targeted operations. UN وتستخدم أيضا وباستمرار ماسحة للحاويات ومركبتان للكشف بالأشعة السينية لمساعدة مسؤولي الجمارك في العمليات المحددة الهدف.
    The money is for bribes for customs officials in Cuba. Open Subtitles إن المال هو لرشاوى ل مسؤولي الجمارك في كوبا.
    Establish procedures to ensure that import decisions are communicated to authorities responsible for controlling exports, including customs officials UN وضع إجراءات تضمن وصول قرارات الاستيراد إلى السلطات المسؤولة عن رقابة الصادرات، بما في ذلك مسؤولي الجمارك
    Moreover, Malavasi Farms' declaration to customs officials valued the equipment at $33,500. UN وفضلا عن ذلك، صرحت الشركة إلى مسؤولي الجمارك بأن قيمة الآليات تبلغ 500 33 دولار.
    The seconded Customs officers would provide advice and support to the redeployed national customs officials in the north. UN وسيقدم موظفو الجمارك المعارون المشورة والدعم لمسؤولي الجمارك الوطنيين الذين أُعيد توزيعهم في الشمال.
    customs officials have still not been deployed to these locations. UN ولم يوزع موظفو الجمارك بعد على هذه المواقع.
    More recently customs officials have discovered the use of “twin seals” used to disguise the fact that a container has been tampered with. UN وقد اكتشف موظفو الجمارك مؤخرا أن اﻷختام المزدوجة تستخدم ﻹخفاء حقيقة أن الحاويات قد عبث بها.
    For these reasons, Ivorian customs officials have taken the decision to mark exported petrol with a red dye. UN ولهذه الأسباب، اتخذ مسؤولو الجمارك الإيفواريين قرارا بإضافة صبغة حمراء إلى البنزين المصدَر.
    Relevant technical and functional training of customs officials would also be undertaken, as well as a legislative and tariff review. UN كما سيتم توفير التدريب التقني والوظيفي ذي الصلة لموظفي الجمارك فضلاً عن الاضطلاع بعملية مراجعة للتشريعات والتعريفات.
    It had begun a programme to help member States to develop, implement and improve professional standards for customs officials. UN وكانت قد شرعت في تنفيذ برنامج لمساعدة الدول الأعضاء على تطوير المعايير المهنية لمسؤولي الجمارك وتنفيذها وتحسينها.
    Our law enforcement and customs officials should cooperate more in the fight against nuclear smuggling. UN وينبغي للمسؤولين عن إنفاذ القانون ومسؤولي الجمارك عندنـا أن يشــددوا أواصـر التعــاون في مكافحــة التهريب النووي.
    Meanwhile, the eight seconded customs officers to be deployed by UNOCI to provide advice and support to the redeployed national customs officials in the north are being recruited. UN وفي الوقت نفسه، يجري تعيين ضباط الجمارك المعارين الثمانية الذين ستقوم عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار بتوزيعهم في المنطقة الشمالية لتقديم المشورة والدعم اللازمين لمسؤولي الجمارك الوطنيين.
    In 1994, Philippine customs officials impounded two 12-metre—long containers of computer waste from Australia. UN في عام ٤٩٩١، احتجز مسؤولون في الجمارك الفلبينية حاويتي نفايات كمبيوتر طولهما ٢١ مترا قادمتين من استراليا.
    More than 300 government officials, bankers, lawyers, representatives of law enforcement agencies and customs officials from 58 countries participated in the Conference. UN وشـارك في هذا المؤتمر ما يزيد على 300 من المسؤولين الحكوميين والمصرفيين والمحامين وممثلي وكالات إنفاذ القوانين ومسؤولين من الجمارك من 58 بلدا.
    To further enhance this co-operation the declaration provides for the stationing, on a pilot basis, of US Customs and South African customs officials at harbours which ship significant volumes of containerised traffic between the two countries. UN وللمضي في تعزيز هذا التعاون، ينص الإعلان على أن يتم، على أساس تجريبي، تعيين موظفي جمارك من الولايات المتحدة وجنوب أفريقيا في المرافئ التي تشتد فيها حركة شحن الحاويات منها وإليها بين البلدين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus