"customs territory" - Traduction Anglais en Arabe

    • المنطقة الجمركية
        
    • الإقليم الجمركي
        
    • منطقة جمركية
        
    • المناطق الجمركية
        
    • اقليم جمارك
        
    • الأراضي التابعة لجمارك الدولة
        
    • أراضي جمارك
        
    • منطقة الجمارك
        
    Dual-use goods may not be transported through the combined Liechtenstein/Swiss customs territory if the shipment is not proven to be in accordance with the relevant regulations of the country of origin. UN لا يجوز نقل السلع ذات الاستخدام المزدوج عبر المنطقة الجمركية المشتركة بين ليختنشتاين وسويسرا إذا لم يثبت أن الشحنة تمت وفقا لأنظمة بلد المنشأ ذات الصلة بهذا الشأن.
    :: Exportation: " The act of taking out or causing to be taken out any goods from the customs territory " ; UN التصدير: ' ' هو عملية إخراج أو التسبب في إخراج أي سلع من المنطقة الجمركية``
    Export of any foreign currency exceeding the amount equal to 10.000 US dollars from the customs territory of the Republic of Armenia is prohibited. UN ويحظر تصدير أي مبلغ من العملات الأجنبية يتجاوز 000 10 دولار عبر الإقليم الجمركي لجمهورية أرمينيا.
    The legislation of Georgia determines transit as the movement of goods under customs control in the customs territory of the country. UN وتحدد قوانين جورجيا وتشريعاتها المرور العابر على أنه نقل للسلع تحت مراقبة جمركية في الإقليم الجمركي للبلد.
    Also underlining the exercise of autonomy is the fact that MSAR remains a separate customs territory. UN وفي إطار التشديد أيضاًَ على ممارسة الاستقلال الذاتي تبقى مقاطعة ماكاو منطقة جمركية منفصلة.
    According to article 91 of the Customs Code, goods brought into the customs territory of the Community are, from the time of their entry, subject to customs supervision and may be subject to control by the customs authority. UN ووفقا للمادة 91 من قانون الجمارك، تخضع البضائع التي يتم جلبها إلى المناطق الجمركية التابعة للجماعة الأوروبية، منذ وقت دخولها، للإشراف الجمركي، ويجوز أن تخضع لرقابة السلطات الجمركية.
    XII). Under article XXVI:5 of the General Agreement on Tariffs and Trade 1947, accession of a separate customs territory was achieved by sponsorship through a declaration by the responsible contracting party. UN وبموجب المادة السادسة والعشرين: ٥ من الاتفاق العام بشأن التعريفات الجمركية والتجارة )الغات( لعام ١٩٤٧، يتحقق انضمام اقليم جمارك منفصل بالرعاية عن طريق إعلان يصدره الطرف المتعاقد المسؤول.
    :: Importation: " The act of bringing or causing any good to be brought into a customs territory " . UN الاستيراد: ' ' هو عملية إدخال أو التسبب في إدخال أي سلعة إلى المنطقة الجمركية``
    Exportation: " The act of taking out or causing to be taken out any goods from the customs territory " UN التصدير: ' ' هو عملية إخراج أو التسبب في إخراج أي سلع من المنطقة الجمركية``
    Importation: " The act of bringing or causing any good to be brought into a customs territory " UN الاستيراد: ' ' هو عملية إدخال أو التسبب في إدخال أي سلعة إلى المنطقة الجمركية``
    The Directorate of National Taxes and Customs (DIAN), the national body that facilitates and regulates the movement of goods across the border of the customs territory of Colombia, has undertaken the following initiatives: UN اتخذت مديرية الضرائب والجمارك الوطنية، وهي الهيئة الوطنية المعنية بتسهيل وتنظيم حركة البضائع عبر الحدود في المنطقة الجمركية الكولومبية المبادرات التالية:
    219. The transporters pay a bond, which is reimbursed once the merchandise leaves the customs territory of Côte d’Ivoire. UN 219 - وتدفع شركات النقل تأمينا، يرد إليها بمجرد مغادرة البضائع المنطقة الجمركية لكوت ديفوار.
    For example, the updated recommendation might include reference to use of the noncustoms sources so as to ensure better capturing of goods not entering customs territory. UN فعلى سبيل المثال، قد تتضمن التوصية المستكملة إشارة إلى استخدام مصادر غير جمركية لكي يتسنى بشكل أفضل رصد السلع التي لا تدخل المنطقة الجمركية.
    Division of the customs territory into two parts 92 UN 1 - تقسيم الإقليم الجمركي إلى جزأين 123
    The import and export of goods and vehicles in the customs territory of the Republic of Armenia may be prohibited in cases prescribed by the Customs Code or other legal acts. UN ويمكن حظر استيراد وتصدير السلع والمركبات في الإقليم الجمركي لجمهورية أرمينيا في الحالات المنصوص عليها في قانون الجمارك أو غيرها من الصكوك القانونية.
    1. Division of the customs territory into two parts UN 1 - تقسيم الإقليم الجمركي إلى جزأين
    At the second stage -- to establish a Customs Union, incorporating a single customs territory, a common customs tariff and the abolition of customs controls on internal borders; UN وتنص المرحلة الثانية على إنشاء اتحاد جمركي، مع إدماج منطقة جمركية موحدة، وتعريفة جمركية موحدة، وإلغاء الضوابط الجمركية على الحدود الداخلية؛
    At the October meeting of the Community's Inter-State Council, the heads of member States signed important documents on the establishment of a single customs territory and a customs union for Belarus, Kazakhstan and Russia. UN وفي الاجتماع الذي عقده مجلس المنظمة المشترك بين الدول في تشرين الأول/أكتوبر، وقع رؤساء الدول الأعضاء وثائق هامة لإنشاء منطقة جمركية واحدة واتحاد جمركي لبيلاروس وكازاخستان وروسيا.
    According to Article 37 of the Customs Code, goods brought into the customs territory of the Community are, from the time of their entry, subject to customs supervision and may be subject to control by the customs authority. UN ووفقا للمادة 37 من قانون الجمارك، فإن البضائع التي يتم جلبها إلى المناطق الجمركية التابعة للجماعة الأوروبية، تخضع، منذ وقت دخولها، للإشراف الجمركي، وربما خضعت لرقابة السلطات الجمركية.
    In the WTO agreement, no distinction is made between a State or a separate customs territory in that both are entitled to become WTO members provided that the latter has full autonomy in the conduct of its external commercial relations. UN وفي اتفاق منظمة التجارة العالمية، لا يجري التمييز بين دولة أو اقليم جمارك منفصل بحيث أنه يحق لكل منهما أن يصبح عضوا في منظمة التجارة العالمية شريطة أن يكون لاقليم الجمارك المنفصل الاستقلال التام في ممارسة علاقاته التجارية الخارجية.
    Following the normal course, goods, which enter the customs territory of the Community, have to be presented to customs and a summary declaration has to be lodged. UN وباتباع المسار العادي، يتعين عرض البضائع التي تدخل أراضي جمارك الجماعة على الجمارك كما يتعين إيداع إعلان موجز عنها.
    The customs, immigration, health and police authorities, and all those exercising control over the entry and departure of people, goods, vehicles and transport units into or out of the national customs territory shall perform their duties in a coordinated manner, collaborating with each other to ensure the effective implementation of legal and administrative procedures. UN يتعين على السلطات الجمركية وسلطات الهجرة والصحة والشرطة وجميع السلطات التي تمارس الرقابة على دخول الأشخاص والسلع والمركبات ووحدات النقل إلى منطقة الجمارك الوطنية أو خروجهم منه أن تؤدي مهامها بشكل منسق وأن تتعاون مع بعضها البعض لكفالة تنفيذ الإجراءات القانونية والإدارية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus