A common approach has been to conclude arrangements such as customs unions and free trade areas. | UN | وهناك نهج شائع ألا وهو عقد ترتيبات من قبيل الاتحادات الجمركية أو مناطق التجارة الحرة. |
First, there were concerns that the draft articles did not exclude customs unions and free trade areas. | UN | المسألة الأولى هي أنه كانت هناك شواغل مفادها أن مشاريع المواد لم تستبعد الاتحادات الجمركية ومناطق التجارة الحرة. |
They would have preferred excluding customs unions and free trade areas from the draft articles. | UN | وكان هؤلاء يفضِّلون استبعاد الاتحادات الجمركية ومناطق التجارة الحرة من نطاق مشروع المواد. |
The Task Force suggested including customs unions that publish aggregate trade data in the next revision of the publication. | UN | واقترحت فرقة العمل إضافة الاتحادات الجمركية التي تنشر بيانات تجارية إجمالية في الطبعة المقبلة من المنشور. |
Research has shown that an estimated 250 regional integration schemes exist in form of FTAs and/or customs unions. | UN | وبينت الأبحاث وجود نحو 250 مخطط تكامل إقليمي في شكل اتفاقات تجارة حرة أو اتحادات جمركية. |
Today, the phenomenon of globalization of the economy and integration of regional blocs is typical of the international situation, which is evolving so rapidly that countries such as mine can no longer put off negotiations to determine their participation in multilateral free-trade agreements, customs unions or regional markets. | UN | فاليوم، أصبحت ظاهرة عالمية الاقتصاد وتكامل الكتل الاقليمية سمة مميزة للحالة الدولية، التي تتطور بدرجة من السرعة تجعل من الصعب على بلدان، مثل بلادي، أن تؤجل أمر التفاوض لتحديد مستوى مشاركتها في اتفاقات التجارة الحرة المتعددة اﻷطراف، أو الاتحادات الجمركية أو اﻷسواق الاقليمية. |
As far as the issue of customs unions and free trade areas are concerned, they, too, are being dealt with within the framework of the WTO agreements. | UN | وفيما يتعلق بمسألتي الاتحادات الجمركية ومناطق التجارة الحرة، فهما أيضاً مسألتان تجري معالجتهما في إطار اتفاقات منظمة التجارة العالمية. |
In Latin America, the Southern Cone Common Market (MERCOSUR) and the Andean Community have moved rapidly ahead with the implementation of their programmes to liberalize mutual trade and establish customs unions. | UN | ففي أمريكا اللاتينية، خطت السوق المشتركة لبلدان المخروط الجنوبي وجماعة الأنديز خطوات حثيثة تجاه تنفيذ برامجمهما لتحرير التبادل التجاري وإقامة الاتحادات الجمركية. |
Paragraph 5 of Article XXIV of GATT spells out conditions to be met by customs unions and free trade areas. | UN | وتنص الفقرة ٥ من المادة الرابعة والعشرين من اتفاق الغات على الشروط التي يتعين على الاتحادات الجمركية ومناطق التجارة الحرة استيفاؤها. |
In Latin America, MERCOSUR and the Andean Group have rapidly moved ahead with the implementation of their programmes to liberalize mutual trade and establish customs unions. | UN | ففي منطقة أمريكا اللاتينية، سجلت السوق المشتركة للمخروط الجنوبي والمجموعة اﻷندية تقدما سريعا على صعيد تنفيذ برامجهما الرامية إلى تحرير التجارة المتبادلة وإنشاء الاتحادات الجمركية. |
The integration process continued to make headway in 1996, though varying progress was made by the region's four customs unions, each of which is at a different stage of development; common external tariffs determine the tariff policies of the great majority of the countries of the region. | UN | ٢٢ - واستمرت عملية التكامل في إحراز تقدم في عام ١٩٩٦، رغم التفاوت في مستويات التقدم المحرز من قبل الاتحادات الجمركية اﻷربعة في المنطقة، التي وصل كل منها الى مرحلة مختلفة من التطور؛ وحيث أن التعريفات الجمركية الخارجية المشتركة تحدد السياسات الجمركية لمعظم بلدان المنطقة. |
Two prominent examples of customs unions are the Southern African Customs Union (SACU) that includes Botswana, Lesotho, Swaziland, Namibia and the Republic of South Africa, and the Central American Common Market (CACM) that comprises Costa Rica, El Salvador, Guatemala, Honduras and Nicaragua. | UN | وأبرز مثالين على الاتحادات الجمركية هما الاتحاد الجمركي للجنوب الافريقي الذي يضم كلاً من بوتسوانا وليسوتو وسوازيلند وناميبيا وجمهورية جنوب أفريقيا، والسوق المشتركة ﻷمريكا الوسطى التي تضم كوستاريكا وسلفادور وغواتيمالا وهندوراس ونيكاراغوا. |
Such assistance includes policy advice on tariff reduction, market access, rules of origin related to the formation of free trade areas and customs unions and the effects of free trade areas or customs unions. | UN | وتتضمن هذه المساعدة تقديم المشورة في مجال السياسات المتعلقة بتخفيض التعريفات، والوصول إلى اﻷسواق، وقواعد المنشأ ذات الصلة بإنشاء مناطق التجارة الحرة والاتحادات الجمركية، والتأثيرات الناجمة عن مناطق التجارة الحرة وعن الاتحادات الجمركية. |
97. More than half of world trade now occurs within existing or planned regional trading arrangements, which is the result of an acceleration in the formation of such arrangements and the widening and deepening of existing free trade areas or customs unions. | UN | 97 - ويجري الآن أكثر من نصف التبادل التجاري العالمي في إطار ترتيبات تجارية إقليمية قائمة أو مزمعة ناتجة عن تسارع تشكيل ذلك النوع من الترتيبات وتوسيع وتعميق ما هو قائم من مناطق التجارة الحرة أو الاتحادات الجمركية. |
Furthermore, more precise guidelines have been established for the rule that tariffs and restrictions to trade of third countries must not be higher or more restrictive than before the creation of the grouping, and for the calculation of average tariffs in the case of customs unions. | UN | وعلاوة على ذلك، تم وضع مبادئ توجيهية أكثر دقة بالنسبة للقاعدة التي تقتضي ألا تكون التعريفات والقيود المفروضة على تجارة بلدان ثالثة أعلى أو أكثر تقييدية مما كانت عليه قبل انشاء التجمع، وبالنسبة لحساب متوسط التعريفات في حالة الاتحادات الجمركية. |
As a result of the burgeoning of customs unions and FTAs, the majority of tariffs today were not applied on an MFN basis; they were applied under regional and other preferential GATT-exempt arrangements. | UN | ونتيجة لتزايد عدد الاتحادات الجمركية ومناطق التجارة الحرة، فإن أغلبية التعريفات لا تطبّق اليوم على أساس حكم الدولة الأولى بالرعاية، وإنما في إطار ترتيبات إقليمية أخرى تفضيلية معفاة من متطلبات الاتفاق العام بشأن التعريفات الجمركية والتجارة. |
Furthermore, the Committee urged Member States that hold multiple membership of RECs to take decisive actions on their memberships, as multiple memberships curtail progress in the formation of customs unions. | UN | وفضلاً عن ذلك، حثت اللجنة الدول الأعضاء التي لها عضوية مزدوجة في العديد من الجماعات الاقتصادية الإقليمية أن تتخذ قرارات حاسمة بشأن تعدد عضويتها، لأن تعدد العضوية يعرقل إحراز التقدم نحو إنشاء الاتحادات الجمركية. |
:: Consider regional approaches to assistance needs and efforts to meet them, including assistance requests made through regional organizations, or jointly by States members of customs unions or free trade zones | UN | :: النظر في النهج الإقليمية المتبعة فيما يتعلق بالحاجة إلى المساعدة والجهود المبذولة لتلبيتها، بما في ذلك طلبات المساعدة المقدمة عن طريق المنظمات الإقليمية، أو الطلبات المشتركة التي تقدمها الدول الأعضاء في الاتحادات الجمركية أو مناطق التجارة الحرة |
Speeding up the establishment of customs unions in the RECs; and | UN | التعجيل بإنشاء اتحادات جمركية في الجماعات؛ |
It has moved far beyond pure trade or market integration in the form of free trade areas or customs unions. | UN | فهذه العملية قد تجاوزت إلى حد بعيد التجارة المحضة أو التكامل السوقي في شكل إنشاء مناطق للتجارة الحرة أو اتحادات جمركية. |
Probably what may be easier is to form customs unions and to allow the market to determine where production takes place. | UN | وربما كان من اﻷيسر اقامة اتحادات جمركية وترك مسألة تحديد أماكن الانتاج لﻷسواق ذاتها. |
Free trade areas and customs unions have to be normally accomplished within ten years. | UN | فإنشاء مناطق التجارة الحرة والاتحادات الجمركية يتعين أن ينجز عادة في غضون فترة عشر سنوات. |