I wish to reiterate that the only illegal occupation in Cyprus is the 36-year-old usurpation and continued occupation by the Greek Cypriot side of the seat of government of the bi-national Republic of Cyprus. | UN | وأود أن أعيد تأكيد أن الاحتلال الوحيد غير المشروع في قبرص، هو الاحتلال الذي حدث قبل ٦٣ عاما، واستمرار استحواذ الجانب القبرصي اليوناني على مقاليد الحكم في جمهورية قبرص ذات الطائفتين. |
I wish to reiterate that the only occupation in Cyprus is the 34-year-old usurpation and continued occupation by the Greek Cypriot side of the seat of government of the once bi-communal Republic of Cyprus. | UN | وأود أن أكرر أن الاحتلال الوحيد في قبرص هو استيلاء الجانب القبرصي اليوناني منذ ٤٣ عاما على مقر حكومة ما كان في السابق جمهورية قبرص ذات الطائفتين واحتلاله المتواصل له. |
I wish to reiterate that the only illegal occupation in Cyprus is the 35-year-old usurpation and occupation by the Greek Cypriot side of the seat of Government of the once bi-national Republic of Cyprus. | UN | وأود أن أؤكد من جديد أن الاحتلال غير الشرعي الوحيد في قبرص هو اغتصاب واحتلال الجانب القبرصي اليوناني منذ ٣٥ عاما لمركز الحكومة لجمهورية قبرص التي كانت يوما مكونة من قوميتين. |
5. Decides to remain actively seized of the request of the Turkish Cypriot side of Cyprus for full membership of the Organization of the Islamic Conference; | UN | 5 - يقرر مواصلة الاهتمام الفعلي بطلب العضوية الكاملة في منظمة المؤتمر الإسلامي الذي تقدم به الطرف القبرصي التركي؛ |
5. Decides to remain actively seized of the request of the Turkish Cypriot side of Cyprus for full membership of the OIC. | UN | 5 - يقرر مواصلة الاهتمام الفعلي بطلب العضوية الكاملة في منظمة المؤتمر الإسلامي الذي تقدم به الطرف القبرصي التركي. |
First of all, I would like to emphasize that the only occupation in Cyprus is the 37-year-old illegal occupation by the Greek Cypriot side of the seat of Government of the 1960 bi-national Republic of Cyprus. | UN | وأود بادئ ذي بدء أن أؤكد أن الاحتلال الوحيد في قبرص هو الاحتلال غير المشروع الذي يمارسه الجانب القبرصي اليوناني منــــذ 37 عامــــا لمقر حكومة جمهورية قبرص ذات القوميتيــــن المنشـــــأة في عام 1960. |
Most recently, the Greek Cypriot leadership has begun accusing the Turkish Cypriot side of causing delays in the formation of the technical committees, entering once again, into blame games. | UN | فقد بدأت القيادة القبرصية اليونانية في الآونة الأخيرة اتهام الجانب القبرصي التركي بأنه وراء التأخر في تشكيل اللجان التقنية، ودخلت من جديد في لعبة توجيه اللوم. |
The rejection by the Greek Cypriot side of the Plan, however, also resulted in an unjust situation. | UN | ولكن رفض الجانب القبرصي اليوناني للخطة أسفر أيضا عن وضع مجحف. |
In this connection, UNFICYP has repeatedly reminded the Turkish Cypriot side of the need to respect ownership rights, including in cases where properties remain unoccupied. | UN | وفي هذا السياق، ذكّرت اللجنة الجانب القبرصي التركي مرارا، بضرورة احترام حقوق الملكية، بما في ذلك في الحالات التي تبقى فيها المساكن غير مأهولة. |
The Greek Cypriot administration, while accusing the Turkish Cypriot side of attempting to eradicate the heritage of the island, systematically blocks the flow of any external financial or technical assistance to Northern Cyprus for conservation purposes. | UN | وفي حين تتهم الإدارة القبرصية اليونانية الجانب القبرصي التركي بمحاولة استئصال تراث الجزيرة، فإنها تمنع بانتظام تدفق أي مساعدة مالية أو تقنية خارجية إلى شمال قبرص لأغراض الحفاظ عليه. |
There was no misreading by the Greek Cypriot side of what the Turkish side sought. | UN | 24 - الفقرة 39: إن الجانب القبرصي اليوناني عرف ما كان الجانب التركي يسعى إليه. |
I wish to remind the Greek Cypriot representative that the only occupation in Cyprus is the 35-year-old usurpation and continued occupation by the Greek Cypriot side of the seat of government of the bi-national Republic of Cyprus established under the 1960 Treaties. | UN | وأود أن أذكﱢر ممثل القبارصة اليونانيين بأن الاحتلال الوحيد في قبرص هو اغتصاب الجانب القبرصي اليوناني لمقر حكومة جمهورية قبرص ذات القوميتين والمنشأة بموجب معاهدات ١٩٦٠ ومواصلة احتلاله له منذ ٣٥ سنة. |
It is ironic that while accusing the Turkish Cypriot side of changing the demographic structure of the North, at present, the Greek Cypriot Administration continues to admit to South Cyprus tens of thousands of immigrants from other countries, particularly from ex-Soviet republics. | UN | ومن المفارقات أنه بينما تتهم الإدارة القبرصية اليونانية الجانب القبرصي التركي بتغيير التركيبة الديمغرافية للشمال، فإنها تواصل في الوقت الحاضر السماح لآلاف المهاجرين من البلدان الأخرى بالدخول إلى جنوب قبرص، لا سيما من الجمهوريات السوفياتية السابقة. |
As stated in our previous communications addressed to you, the habitually repeated allegations by the Greek Cypriot side of so-called " airspace violations " are totally unfounded and are rejected in toto by our authorities. | UN | مثلما ورد في رسائلنا السابقة الموجهة إليكم، فإن الادعاءات المتكررة المعتادة من الجانب القبرصي اليوناني بما يسمى " انتهاكات المجال الجوي " لا أساس لها ومرفوضة تماما من قِبَل سلطاتنا. |
I wish to remind the Greek Cypriot representative that the only occupation in Cyprus is the 35-year-old usurpation and continued occupation by the Greek Cypriot side of the seat of government of the bi-national partnership Republic of Cyprus established under the 1960 treaties. | UN | وأود أن أذكﱢر ممثل القبارصة اليونانيين إلى أن الاحتلال الوحيد القائم في قبرص هو ما قام به الجانب القبرصي اليوناني طيلة ٣٥ سنة خلت من اغتصاب لزمام الحكم في جمهورية قبرص القائمة على شراكة بين طائفتين والمنشأة بموجب معاهدات عام ١٩٦٠ وانفراده المستمر به. |
Since I am denied the right of speak in the said Committee due to the usurpation by the Greek Cypriot side of the title of the " Government of Cyprus " , I am compelled to respond to these allegations in writing. | UN | وبما أنه لا يحق لي مخاطبة اللجنة المذكورة، نظرا إلى أن الجانب القبرصي اليوناني اغتصب لقب " حكومة قبرص " ، فلا يسعني إلا أن أرد على تلك الادعاءات كتابيا. |
Since I am denied the right to speak in the said Committee owing to the usurpation by the Greek Cypriot side of the title of the " Government of Cyprus " , I am compelled to set the record straight in writing. | UN | ونظرا إلى حرماني من حق الكلام في اللجنة المعنية بسبب اغتصاب الجانب القبرصي اليوناني للقب " حكومة قبرص " ، فإنني مضطر إلى وضع اﻷمور في نصابها خطيا. |
7. Decides to remain seized of the request of the Turkish Cypriot side of Cyprus for full membership of the OIC. | UN | 7 - يقرر متابعة طلب الطرف القبرصي التركي في الحصول على العضوية الكاملة في منظمة المؤتمر الإسلامي؛ |
Presently, the only real problem in Cyprus is the 35-year-old occupation by the Greek Cypriot side of the seat of government and, as its corollary, the continuous war of attrition against the Turkish Cypriot people and the denial of their vested rights and status in Cyprus. | UN | والمشكلة الحقيقية الوحيدة حاليا في قبرص هي الاحتلال القائم منذ ٣٥ عاما من جانب الطرف القبرصي اليوناني لمقر الحكومة والنتيجة الطبيعية الملازمة له وهي حرب الاستنزاف المستمرة ضد الشعب القبرصي التركي وإنكار حقوقه ومركزه الشرعيين في قبرص. |
At the outset, I wish to remind the Greek Cypriot side which depicts the Turkish Republic of Northern Cyprus as " occupied areas " or " illegal entity " that the only occupation in Cyprus is the 35-year-old usurpation and continued occupation by the Greek Cypriot side of the seat of government of the bi-national Republic of Cyprus established under international treaties in 1960. | UN | قبل كل شيء، أود أن أذكﱢر الطرف القبرصي اليوناني، الذي يصف جمهورية قبرص الشمالية التركية بأنها " مناطق محتلة " أو " كيان غير قانوني " بأن الاحتلال الوحيد في قبرص هو الاغتصاب والاحتلال المتواصل من جانب الطرف القبرصي اليوناني لمقعد حكومة جمهورية قبرص الثنائية القومية المنشأة بموجب معاهدات دولية في ١٩٦٠. |