"cyprus from" - Traduction Anglais en Arabe

    • قبرص في الفترة من
        
    • قبرص من
        
    • لقبرص من
        
    • بقبرص من
        
    • قبرص بين
        
    • قبرص منذ
        
    • قبرص وتحويلها من
        
    COMMONWEALTH HEADS OF GOVERNMENT HELD IN Cyprus from 21 TO 25 OCTOBER 1993 UN الذي عقد في قبرص في الفترة من ٢١ إلى ٢٥ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٣
    To this end, my Special Representative and Deputy Special Representative were in Cyprus from 13 to 18 July where they held several meetings with the leaders of the two communities. UN وتحقيقا لهذه الغاية، زار ممثلي الخاص ونائبه قبرص في الفترة من ١٣ الى ١٨ تموز/يوليه، حيث عقدا اجتماعات عديدة مع زعيمي الطائفتين.
    However, some 19,000 settlers had been sent to Cyprus from Anatolia in order to change the island's demographic composition. UN ومع ذلك، فقد أرسل نحو ٠٠٠ ١٩ مستوطن إلى قبرص من اناطوليا لتغيير التكوين الديمغرافي للجزيرة.
    Comparatively, these results show that the populations of the two peoples have increased proportionally to one another, discrediting the oft-repeated Greek Cypriot allegation that there has been a population transfer to Northern Cyprus from Turkey or elsewhere. UN وبمقارنة هذه النتائج يتبين أن عدد سكان الشعبين قد ازداد بالنسبة والتناسب مما يدحض مزاعم القبارصة اليونانيين المتواترة القائلة بأنه تم نقل سكان إلى شمال قبرص من تركيا أو أماكن أخرى.
    The Government's inclination was that the accession course of Turkey to the EU would elicit a catalytic effect producing the necessary political will on Ankara's behalf and change her perception of Cyprus from that of an adversary to that of a partner, a valuable neighbour and a potential ally in the EU. UN وكانت الحكومة تميل إلى الاعتقاد بأن مسار انضمام تركيا إلى الاتحاد الأوروبي قد يكون له أثر حافز لتوليد الإرادة السياسية اللازمة لدى حكومة أنقرة وتغيير تصورها لقبرص من خصم إلى شريك وجار عزيز وحليف ممكن في الاتحاد الأوروبي.
    Extract on Cyprus from the final communiqué issued and approved unanimously by the Ministerial Meeting of the Coordinating Bureau of the Non-aligned Movement, Cartagena de Indias, Colombia, UN مقطـــع متعلـــق بقبرص من البلاغ النهائي الذي وافق عليه باﻹجماع وأصدره الاجتماع الوزاري لمكتب تنسيق حركـــة عــدم الانحيــاز، كرتاخينا دي إندياس، كولومبيا، ١٨-٢٠ أيار/ مايو ١٩٩٨
    " 8. Takes note further of the references concerning the Mediterranean region in paragraphs 37 and 38 of the communiqué of the Commonwealth Heads of Government meeting held in Cyprus from 21 to 25 October 1993; " _/ " _/ A/48/564, annex. " UN " ٨ - تحيط علما كذلك بالاشارات الواردة في الفقرتين ٧٣ و ٣٨ فيما يتعلق بمنطقة البحر اﻷبيض المتوسط في البلاغ المشترك الصادر عن اجتماع رؤساء حكومات الكمنولث المعقود في قبرص بين ٢١ و ٢٥ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٣؛ " A/48/564) ، المرفق(.
    The 2014 judgment by the European Court of Human Rights addressing the issues of the missing and the enclaved persons had reiterated that Turkey was held accountable for systematic human rights violations in Cyprus from 1974 onwards. UN والحكم الذي أصدرته في عام 2014 المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان متناولا قضايا المفقودين والمحصورين أكد مجددا مسؤولية تركيا عن الانتهاكات المنهجية لحقوق الإنسان في قبرص منذ عام 1974 وما بعده.
    The Government's inclination was that Turkey's accession course to the EU would elicit a catalytic effect producing the necessary political will on Ankara's behalf, and change its perception of Cyprus from that of an adversary to that of a partner, a valuable neighbour and a potential ally in the EU. UN وكانت الحكومة تميل إلى الاعتقاد بأن عملية انضمام تركيا إلى الاتحاد الأوروبي ستؤدي إلى إحداث أثر محفز يدفع أنقرة إلى إبداء الإرادة السياسية اللازمة، وتغيير نظرتها إلى قبرص وتحويلها من عدو إلى شريك وجار مهم وحليف محتمل في الاتحاد الأوروبي.
    10. Two UNMOVIC technical experts visited the field office in Cyprus from 18 to 27 March to perform maintenance on the inspection and support equipment stored there. UN 10 - وقد زار اثنان من الخبراء التقنيين للجنة الأمم المتحدة للرصد والتحقق والتفتيش المكتب الميداني فـي قبرص في الفترة من 18 إلى 27 آذار/مارس لإجـراء الصيانة لمعدات التفتيش والدعم المخزونة هناك.
    Two UNMOVIC technical experts visited the field office in Cyprus from 18 to 27 March to perform maintenance on the inspection and support equipment stored there. UN وقام خبيران تقنيان من اللجنة بزيارة المكتب الميداني في قبرص في الفترة من 18 إلى 27 آذار/مارس للقيام بأعمال صيانة تتعلق بمعدات التفتيش والدعم المخزونة هناك.
    The leaders also met in the presence of the Secretary-General during his visit to Cyprus from 31 January to 2 February 2010. UN والتقى الزعيمان أيضاً في حضور الأمين العام أثناء زيارته إلى قبرص في الفترة من 31 كانون الثاني/يناير إلى 2 شباط/فبراير 2010.
    The present report contains the findings and recommendations of the Special Rapporteur on freedom of religion or belief on his mission to the island of Cyprus, from 29 March to 5 April 2012. UN يتضمن هذا التقرير نتائج المقرر الخاص المعني بحرية الدين أو المعتقد وتوصياته بشأن بعثته إلى جزيرة قبرص في الفترة من 29 آذار/مارس إلى 5 نيسان/أبريل 2012.
    Since the submission of his previous report to the Human Rights Council, the Special Rapporteur has undertaken a country visit to Cyprus, from 29 March to 5 April 2012. UN 4- قام المقرر الخاص، منذ تقديم تقريره السابق إلى مجلس حقوق الإنسان، بزيارة قطرية إلى قبرص في الفترة من 29 آذار/مارس إلى 5 نيسان/أبريل 2012.
    During the course of the day, the same aircraft re-entered the national airspace of the Republic of Cyprus from a south-easterly direction, violated it once again and then returned to the Ankara flight information region. UN وخلال ذلك اليوم، دخلت الطائرة نفسها من جديد المجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص من اتجاه الجنوب الشرقي، منتهكة إياه مرة أخرى، ثم عادت إلى منطقة أنقرة لمعلومات الطيران.
    47. The occupation by the Turkish army of a part of its territory since 1974 had prevented Cyprus from implementing the provisions of the Convention throughout its territory. UN ٤٧ - وقال إن احتلال الجيش التركي لجزء من أراضي قبرص منذ عام ١٩٧٤ قد منع قبرص من تنفيذ أحكام الاتفاقية في كل أراضيها.
    Under this usurped title, the Greek Cypriot administration is receiving all international assistance, while preventing the extension of any technical or financial assistance to Northern Cyprus from international sources. UN وتحت هذا اللقب المغتصب، تتلقى الإدارة القبرصية اليونانية جميع المساعدات الدولية، بينما تمنع تقديم أي مساعدة تقنية أو مالية إلى شمال قبرص من المصادر الدولية.
    Following the meeting in Salzburg Mr. Alvaro De Soto embarked on a mission to Cyprus, from 28 August to 5 September 2001. UN وبعد اجتماع سالزبورغ قام السيد ألفارو ديسوتو بمهمة في قبرص من 28 آب/أغسطس إلى 5 أيلول/سبتمبر 2001.
    New Zealand removed Cyprus from its list of beneficiaries on 1 January 1995. UN وقامت نيوزيلندا باستبعاد قبرص من قائمتها الخاصة بالبلدان المستفيدة اعتبارا من ١ كانون الثاني/يناير ٥٩٩١.
    We had hoped that by now, Turkey's course of accession to the European Union would have had a catalytic effect, producing the necessary political will on the part of Turkey and changing its perception of Cyprus from that of an adversary to that of a partner, a valuable neighbour and a potential ally in the European Union. UN لقد كنا نأمل أن يكون الآن لمسار انضمام تركيا إلى الاتحاد الأوروبي أثر حافز، يولِّد الإرادة السياسية اللازمة من جانب تركيا، ويغير تصورها لقبرص من خصم إلى شريك، وجار مهم، وحليف محتمل في الاتحاد الأوروبي.
    I have the honour to transmit herewith the extract on Cyprus from the Final Document of the XII Summit of Heads of State or Government of the Movement of Non-Aligned Countries, which took place in Durban, South Africa, from 29 August to 3 September 1998. UN يشرفني أن أحيل طيا المقتطف المتعلق بقبرص من الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة الثاني عشر لرؤساء دول أو حكومات بلدان حركة عدم الانحياز الذي عقد في دربان بجنوب أفريقيا من ٢٩ آب/ أغسطس إلى ٣ أيلول/سبتمبر ١٩٩٨.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus