The Republic of Cyprus is the first to feel this disappointment, since an acceptable solution would serve its own vital interests as well as those of all Cypriots. | UN | وكانت جمهورية قبرص هي أول من شعر بهذا الاستياء، فالتوصل إلى حل مقبول يخدم مصالحها الحيوية ومصالح القبارصة بشكل عام. |
In accordance with Article 46, paragraph 13, of the Convention, the Financial Intelligence Unit designated for the Republic of Cyprus is: | UN | وفقاً للفقرة 13 من المادة 46 من الاتفاقية، فإن وحدة الاستخبارات المالية المعينة في جمهورية قبرص هي: |
Cyprus is a small island in the south-east of the Mediterranean, with a population of about 700,000. | UN | إن قبرص هي جزيرة صغيرة في جنوب شرق البحر الأبيض المتوسط، ويبلغ تعداد سكانها زهاء 000 700 نسمة. |
What prevents Turkish Cypriots from benefiting of the initiatives of the Republic of Cyprus is the illegal Turkish occupation of the northern part of Cyprus. | UN | وإن ما يحول دون استفادة القبارصة الأتراك من مبادرات جمهورية قبرص هو الاحتلال التركي غير القانوني للجزء الشمالي من قبرص. |
I wish to reiterate that the only occupation in Cyprus is the 34-year-old usurpation and continued occupation by the Greek Cypriot side of the seat of government of the once bi-communal Republic of Cyprus. | UN | وأود أن أكرر أن الاحتلال الوحيد في قبرص هو استيلاء الجانب القبرصي اليوناني منذ ٤٣ عاما على مقر حكومة ما كان في السابق جمهورية قبرص ذات الطائفتين واحتلاله المتواصل له. |
Noting that the Government of Cyprus is agreed that in view of the prevailing conditions in the island it is necessary to keep UNFICYP beyond 15 June 2007, | UN | وإذ يلاحظ أن حكومة قبرص قد وافقت على أنه من الضروري في ضوء الظروف السائدة في الجزيرة الإبقاء على قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص بعد 15 حزيران/يونيه 2007، |
That the Government of the Republic of Cyprus is the sole legitimate Government of Cyprus; | UN | أن حكومة جمهورية قبرص هي الحكومة الشرعية الوحيدة في قبرص؛ |
I put it before the Assembly today that Cyprus is a test case for the resolve of the international community and of this Organization to demand and to enforce respect for its will as expressed in a plethora of resolutions. | UN | وإنني أقرر أمام الجمعية العامة اليوم أن قضية قبرص هي محك اختبار لتصميم المجتمع الدولي وهذه المنظمة على المطالبة باحترام إرادتهما، على النحو الوارد في قرارات كثيرة وتحقيق هذا الاحترام. |
The civil aviation authority of the Turkish Republic of Northern Cyprus is the sole competent authority to provide air traffic and aeronautical information services within its own national airspace. | UN | وهيئة الطيران المدني للجمهورية التركية لشمال قبرص هي الهيئة المختصة الوحيدة التي توفر خدمات الملاحة الجوية ومعلومات الطيران داخل المجال الجوي الوطني الخاص بها. |
The civil aviation authority of the Turkish Republic of Northern Cyprus is the only competent authority to provide air traffic and aeronautical information services within its own national airspace. | UN | وهيئة الطيران المدني للجمهورية التركية لشمال قبرص هي الهيئة المختصة الوحيدة التي توفر خدمات الملاحة الجوية ومعلومات الطيران داخل المجال الجوي الوطني الخاص بها. |
The civil aviation authority of the Turkish Republic of Northern Cyprus is the sole competent authority to provide air traffic and aeronautical information services within its own national airspace. | UN | وهيئة الطيران المدني للجمهورية التركية لشمال قبرص هي الهيئة المختصة الوحيدة التي توفر خدمات الملاحة الجوية ومعلومات الطيران داخل المجال الجوي الوطني الخاص بها. |
Cyprus is 1 of the 193 States Members of the United Nations and 1 of the 166 States parties to the United Nations Convention on the Law of the Sea. | UN | وللتذكير، فإنّ قبرص هي من الدول المائة والثلاث وتسعين الأعضاء في الأمم المتحدة ومن الدول المائة وست وستين الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار. |
The civil aviation authority of the Turkish Republic of Northern Cyprus is the only competent authority to provide air traffic and aeronautical information services within its own national airspace. | UN | وهيئة الطيران المدني للجمهورية التركية لشمال قبرص هي الهيئة المختصة الوحيدة التي توفر خدمات الملاحة الجوية ومعلومات الطيران داخل المجال الجوي الوطني الخاص بها. |
I wish to underline that the only occupation in Cyprus is the 35-year-old usurpation and occupation of the seat of government of the once bi-communal Republic of Cyprus by the Greek Cypriot regime in the South. | UN | وأود أن أشدد على أن الاحتلال الوحيد في قبرص هو سلب نظام الحكم القبرصي اليوناني القائم في الجنوب واحتلاله طوال ٣٥ سنة لمقعد حكومة جمهورية قبرص التي كانت ذات يوم جمهورية لطائفتين. |
The policy of the Government of Cyprus is to protect and maintain all cultural, historical and religious monuments in Cyprus. | UN | وهدف سياسة حكومة قبرص هو حماية جميع اﻵثار الثقافية والتاريخية والدينية في قبرص والمحافظة عليها. |
I wish to reiterate that the only illegal occupation in Cyprus is the 35-year-old usurpation and occupation by the Greek Cypriot side of the seat of Government of the once bi-national Republic of Cyprus. | UN | وأود أن أؤكد من جديد أن الاحتلال غير الشرعي الوحيد في قبرص هو اغتصاب واحتلال الجانب القبرصي اليوناني منذ ٣٥ عاما لمركز الحكومة لجمهورية قبرص التي كانت يوما مكونة من قوميتين. |
Noting that the Government of Cyprus is agreed that in view of the prevailing conditions on the island it is necessary to keep UNFICYP beyond 15 December 2007, | UN | وإذ يلاحظ أن حكومة قبرص قد وافقت، في ضوء الأوضاع السائدة في الجزيرة، على أن من الضروري الإبقاء على قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص إلى ما بعد 15 كانون الأول/ ديسمبر 2007، |
Please comment on how Cyprus is able to comply with that requirement. | UN | برجاء التعليق على الكيفية التي يتسنى لقبرص بها الامتثال لهذا المطلب. |
In addition to the instruments listed below, Cyprus is party to five more universal instruments on terrorism. | UN | إضافةً إلى قائمة الصكوك المذكورة أدناه، فإن قبرص طرفٌ أيضاً في خمسة صكوك عالمية متعلقة بالإرهاب. |
Cyprus is a unitary, sovereign State whose intercommunal problems can only be resolved on the basis of Security Council resolutions. | UN | إن قبرص دولة واحدة ذات سيادة ولا يمكن أن تحل مشاكلها القائمة بين الطائفتين إلا على أساس قرارات مجلس اﻷمن. |
For an updated list of International Human Rights Instruments to which Cyprus is a party, see appendix below. | UN | ويكن الاطلاع في مرفق هذه الوثيقة على قائمة محدّثة بالصكوك الدولية في مجال حقوق الإنسان التي أصبحت قبرص طرفاً فيها. |
The Council has stated repeatedly that the status quo in Cyprus is unacceptable. | UN | وأعلن المجلس مرارا أن استمرار الوضع على حاله في قبرص غير مقبول. |
Note: Due to the presence of the Turkish army, the Government of the Republic of Cyprus is prevented from exercising effective control in the occupied areas, and therefore official figures in respect of the occupied areas of Cyprus are not available. | UN | ملاحظة: نظراً لوجود الجيش التركي، فإن حكومة جمهورية قبرص لا تمارس سلطة فعلية على المناطق المحتلة، ومن ثم، فإن الأرقام الرسمية المتعلقة بالجزء المحتل من قبرص غير متاحة. |
The fact that the GNP per capita is US$ 12,000 in North Cyprus does not disprove the reality of isolation, since the GNP per capita in South Cyprus is almost double that amount. | UN | وحقيقة أن نصيب الفرد من الناتج القومي الإجمالي يبلغ 000 12 دولار من دولارات الولايات المتحدة في شمال قبرص لا تنفي واقع العزلة نظراً لأن نصيب الفرد من الناتج القومي الإجمالي في جنوب قبرص يبلغ ضعف هذا المبلغ تقريبا. |
Cyprus is an issue between the two equal, distinct peoples on the island, namely the Turkish Cypriots and the Greek Cypriots, each of which lives under its own political and democratic structures. | UN | إذ تمثل قبرص مشكلة بين شعبي الجزيرة المتساويين ولو أنهما مختلفان، وهما القبارصة الأتراك والقبارصة اليونانيون، ويعيش كل منهما في ظل الهياكل السياسية والديمقراطية الخاصة به. |
The Council has stated repeatedly that the status quo in Cyprus is unacceptable. | UN | وقد ذكر المجلس مراراً أن استمرار الوضع الحالي في قبرص أمر غير مقبول. |
In other words, the island of Cyprus is governed neither legally nor in its totality by the Greek Cypriot side. | UN | وبعبارة أخرى، فإن جزيرة قبرص ليست خاضعة، لا من الناحية القانونية، ولا هي بأكملها، لحكم الجانب القبرصي اليوناني. |
The continued division of Cyprus is a serious violation of the unity, sovereignty and territorial integrity of a Member State of the United Nations. | UN | إن استمرار تقسيم قبرص يشكل انتهاكا خطيرا لوحدة دولة عضو في اﻷمم المتحدة وسيادتها وسلامتها اﻹقليمية. |
Cyprus is also a co-beneficiary of the project " Towards a Pan-European Monitoring System of Trafficking in Human Beings " proposed by Portugal and approved for grant by the European Union in April 2012. | UN | 38- وقبرص من المستفيدين أيضاً من المشروع المعنون: " نحو نظام أوروبي جامع لرصد الاتجار بالبشر " ، الذي اقترحته البرتغال ووافق الاتحاد الأوروبي على تمويله بمنحة في نيسان/أبريل 2012. |