The Ministry of Defence budget chapter for the fiscal year 2013 was approved to the total amount of CZK 42,053,375 thousand. | UN | وتمت الموافقة على باب الميزانية المعتمد لوزارة الدفاع للسنة المالية 2013 بمبلغ إجماليه 375 053 42 ألف كرونة تشيكية. |
Particularly, the activity of the Methodical Centre of Museum Pedagogy by the Moravian Museum in 2010 was subsidized by CZK 635,000. | UN | وبوجه خاص، قُدّمت معونة بمقدار 000 635 كرونة تشيكية في عام 2010 للمركز المنهجي لبيداغوجيا المتاحف في متحف المرافيان. |
CZK 500,476 thousand was allocated to the research and development programmes, i.e., 0.98 per cent of military expenditures. | UN | رُصد مبلغ قدره 476 500 ألف كرونة تشيكية لبرامج البحث والتطوير، أي ما نسبته 0.98 في المائة من النفقات العسكرية. |
For these breaches of the law, a fine of up to CZK 400,000 may be imposed. | UN | ويمكن فرض غرامة تصل إلى 000 400 كورونا تشيكية على كل من ينتهك أحكام القانون هذه. |
The grant programme supported 6 projects of non-profit organizations in 2013, totalling CZK 1,435,000. | UN | وفي عام 2013 دعم برنامج المنح ستة مشاريع لمنظمات لا تهدف إلى الربح بمبلغ مجموعه 000 435 1 كورونا تشيكية. |
2.5 On 8 April 1994, the owners of the properties sold their shares for the price of CZK 8,000,000. | UN | 2-5 وفي 8 نيسان/أبريل 1994، باع أصحاب الممتلكات حصصهم بسعر قدره 000 000 8 كرونا تشيكية. |
Total CR/amounts in mil. of CZK 03-Aug | UN | المجموع في الجمهورية التشيكية/المبالغ بملايين الكورونات التشيكية |
In the year 2005, the subsistence level income has been set to CZK 85,714 per year. | UN | وفي عام 2005، حُدد مستوى دخل الكفاف في 714 85 كرونة تشيكية سنوياً. |
The total of the Foundation capital must not fall below a set minimum CZK 500,000) during the period of the existence of the Foundation. | UN | ويجب ألا يقل رأس مال المؤسسة عن حد أدنى يعادل 000 500 كرونة تشيكية خلال فترة وجود المؤسسة. |
CZK 491,012 thousand was allocated to research and development programmes, i.e. 0.82 per cent of military expenditures. | UN | رصد مبلغ 012 491 كرونة تشيكية لبرامج البحث والتطوير، أي ما نسبته0.82 في المائة من النفقات العسكرية. |
The Government has released a special-purpose noninvestment subsidy of CZK 10 million towards addressing the problems of inter-ethnic coexistence in the Nestemice District. | UN | وأفرجت الحكومة عن إعانة خاصة قدرها 10 ملايين كرونة تشيكية من أجل التصدي لمشاكل التعايش بين الجماعات الإثنية في مقاطعة نيستيميتشي. |
CZK 4,000,000 was earmarked for this purpose. | UN | وخُصّص مبلغ قدره 000 000 4 كرونة تشيكية لهذا الغرض. |
It ordered the State to pay CZK 5,000 plus interest to the author. | UN | وأمرت الدولةَ بأن تدفع لصاحبة البلاغ 000 5 كرونة تشيكية فضلاً عن الفوائد. |
It ordered the State to pay CZK 5,000 plus interest to the author. | UN | وأمرت الدولةَ بأن تدفع لصاحبة البلاغ 000 5 كرونة تشيكية فضلاً عن الفوائد. |
In 2010, the grant programme supported 39 projects amounting to CZK 7,219,100 in total. | UN | وفي عام 2010، دعم برنامج المنح 39 مشروعاً بمبلغ إجمالي قدره 100 219 7 كرونة تشيكية. |
Provided subsidies reached CZK 89,645,195. | UN | وبلغت المعونات المقدمة 195 645 89 كرونة تشيكية. |
In 2011, the target group of persons with disabilities was supported by social services amounting to approximately CZK 2.2 billion. | UN | وفي عام 2011، دعمت فئة الأشخاص ذوي الإعاقة بخدمات اجتماعية بلغ مقدارها زهاء 2.2 بليون كرونة تشيكية. |
In 2012, this grant programme focused on working with violent persons, and supported a total of 7 projects during this period totalling CZK 1,614,000. | UN | وفي عام 2012 ركز البرنامج المذكور على معالجة نزعة العنف لدى الأشخاص الذين يمارسونه ودعم خلال تلك الفترة سبعة مشاريع بمبلغ مجموعه 000 614 1 كورونا تشيكية. |
The total allocation for the years 2014-2016 of 154 mil. CZK. | UN | وتبلغ الاعتمادات المخصصة للسنوات 2014-2016 في مجموعها 154 مليون كورونا تشيكية. |
In North Bohemia, city and municipal decrees mean that local police and district departments of the Czech Police bring prostitutes in and fine them up to CZK 10,000 under the Misdemeanours Act. | UN | وفي شمال بوهيميا، تعني مراسيم المدن والبلديات أن الشرطة المحلية وإدارات المقاطعة للشرطة التشيكية تأتي بالمومسات وتوقع عليهن غرامات تصل إلى 000 10 كورونا تشيكية بموجب قانون الجُّنَح. |
According to the previous rules, prison expenses were paid at a flat daily rate (CZK 45). | UN | ووفقاً للقواعد السابقة، كانت نفقات السجن تُدفع بمعدل يوميّ ثابت (يبلغ 45 كرونا تشيكية). |
To prevent this, prison expenses are now paid at a percentage rate - 40% of the prisoner's net earnings or other income, but not more than CZK 1,500 per calendar month. | UN | وللحيلولة دون ذلك، أصبحت نفقات السجن تُدفع بنسبة مئوية - قوامها 40 في المائة من صافي أرباح السجناء أو أي دخل آخر، لكن دون أن تتجاوز 500 1 كرونا تشيكية عن كل شهر تقويمي. |
Total amount of fines (thousands CZK) | UN | مجموع مبالغ الغرامات (بآلاف الكورونات التشيكية) |