Subsequently, Mr. Burney, Mr. Chen, Ms. Chung and Mr. d'Escoto Brockmann joined the sponsors. | UN | وانضم إلى المشاركين في تقديمه لاحقاً كل من السيد بورني والسيد تشين والسيدة تشونغ والسيد ديسكوتو بروكمان. |
With that in mind, New Zealand thanks you President d'Escoto Brockmann for facilitating this debate. | UN | إن نيوزيلندا، إذ تأخذ تلك الحقيقة في الاعتبار، تشكركم، يا سيادة الرئيس ديسكوتو بروكمان على تيسير هذه المناقشة. |
I would also like to thank his predecessor, Mr. Miguel d'Escoto Brockmann, for his work in successfully leading the Assembly at its sixty-third session. | UN | كما أود أن أشكر سلفه السيد ميغيل ديسكوتو بروكمان على عمله الناجح في تولي قيادة هذه الجمعية في دورتها الثالثة والستين. |
Our gratitude goes to Mr. Miguel d'Escoto Brockmann for his leadership and guidance during the previous session. | UN | نعرب عن امتناننا لمعالي السيد ميغيل ديسكوتو بروكمان على قيادته وتوجيهه خلال الدورة السابقة. |
This recommendation, which I support, reflects the progress made by my country and the return to normal conditions in Côte d'Ivoire. | UN | وما هذه التوصية التي أؤيدها سوى شهادة على ما أحرزه بلدي من تقدم وعلى عودة الأمور إلى نصابها في كوت ديفوار. |
I would also like to pay a special tribute to Mr. Miguel d'Escoto Brockmann for his able leadership of the sixty-third session of the General Assembly. | UN | وأود أيضا أن أتوجه بتحية خاصة للسيد ميغيل ديسكوتو بروكمان على قيادته المقتدرة للدورة الثالثة والستين للجمعية العامة. |
I would also like to recognize the excellent leadership of Father Miguel d'Escoto Brockmann, President of the Assembly at its previous session. | UN | أود أيضا أن أنوه بالقيادة الممتازة التي اضطلع بها الأب ميغيل ديسكوتو بروكمان، رئيس الجمعية في دورتها السابقة. |
Our high appreciation goes also to Mr. Miguel d'Escoto Brockmann for the excellent manner in which he conducted the work of the previous session. | UN | كما يطيب لي أن أعرب للسيد الأب ميغيل ديسكوتو بروكمان عن فائق تقديرنا لما بذله من جهود في إدارة أعمال الدورة السابقة. |
I would also like to convey our deep appreciation to his predecessor, His Excellency Mr. Miguel d'Escoto Brockmann, for his leadership at the sixty-third session. | UN | وأود أيضا أن أعرب عن تقديرنا العميق لسلفه، معالي السيد ميغيل ديسكوتو بروكمان، على قيادته للدورة الثالثة والستين. |
I should also like to extend our thanks to outgoing President Miguel d'Escoto Brockmann for his hard work during the previous session. | UN | كما أود أن أعرب عن شكرنا إلى الرئيس السابق، ميغيل ديسكوتو بروكمان، على عمله الدؤوب أثناء الدورة السابقة. |
I would also like to thank your predecessor, my friend Miguel d'Escoto Brockmann, for his tireless work during the previous session. | UN | وأود أيضا أن أشكر سلفكم الرئيس الصديق ميغيل ديسكوتو بروكمان، على عمله الدؤوب في الدورة السابقة. |
I would also like to express my appreciation for the excellent work done by his predecessor, Mr. Miguel d'Escoto Brockmann. | UN | كما أود أن أعرب عن تقديري للعمل الممتاز الذي اضطلع به سلفه، السيد ميغيل ديسكوتو بروكمان. |
I would like also to thank his predecessor, Mr. Miguel d'Escoto Brockmann, for his presidency of the General Assembly during the previous session. | UN | كما أتقدم بالشكر لسلفه السيد ديسكوتو بروكمان على رئاسته للجمعية العامة خلال دورتها السابقة. |
At the same time, I would like to express our admiration and respect for Father Miguel d'Escoto Brockmann, who led the Assembly at its last session. | UN | وفي الوقت ذاته، أود أن أعرب عن إعجابي واحترامي للأب ميغيل ديسكوتو بروكمان الذي قاد الجمعية العامة في دورتها الماضية. |
I also take the opportunity to thank the President's predecessor, Mr. d'Escoto Brockmann, for his commendable leadership during the previous session. | UN | كذلك أغتنم هذه الفرصة لأشكر الرئيس السابق السيد ديسكوتو بروكمان على قيادته الفذة خلال الدورة السابقة. |
I also extend heartfelt congratulations to Mr. Miguel d'Escoto Brockmann on his visionary and inspiring leadership over the past year. | UN | كما أنني أتقدم بالتهاني القلبية للسيد ميغيل ديسكوتو بروكمان على قيادته الثاقبة البصيرة والملهمة خلال العام الماضي. |
Statement by Miguel d'Escoto Brockmann, President of the General Assembly of the United Nations | UN | بيان ميغل ديسكوتو بروكمان، رئيس الجمعية العامة للأمم المتحدة |
First of all, I wish to congratulate the convener and President of this Conference, Mr. Miguel d'Escoto Brockmann. | UN | أود، بادئ ذي بدء، أن أهنئ السيد ميغيل ديسكوتو بروكمان، الذي دعا إلى هذا الاجتماع وترأسه. |
This materiel had never been observed before in Côte d'Ivoire. | UN | ولم تكن هذه الأعتدة قد لوحظت من قبل في كوت ديفوار. |
Burkina Faso is the only country bordering Côte d'Ivoire that is not a member of the Kimberley Process. | UN | أما بوركينا فاسو، فهي البلد الوحيد الذي له حدود مشتركة مع كوت ديفوار وليس عضواً في عملية كيمبرلي. |
I'd heard such tales of depravity in French court. | Open Subtitles | لقد سمعتُ قِصصاً عن الفساد في البلاط الفرنسي |
Chargé d'affaires a.i. Permanent Mission of the United Republic of Tanzania | UN | كافانابو القائمة بالأعمال بالنيابة للبعثة الدائمة |
2. Mr. Pedro Paulo d'Escragnolle-Taunay (Brazil) was nominated by his Government to fill the unexpired portion of the term of office of Mr. Marcondes de Carvalho, that is, until 31 December 1998. | UN | ٢ - وقد رشحت حكومة البرازيل السيد بيدرو باولو ديسكرانيولي - تاوناي )البرازيل( لشغل الجزء المتبقي من مدة عضوية السيد ماركونديس دي كارفالهو، أي لغاية ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨. |
Projet d'appui au développement local de la région de Mayahi | UN | مشروع دعم التنمية المحلية في منطقة ماياهي |
Belgium -- projet d'appui au développement communautaire en province de Byumba -- Rwanda | UN | المشروع البلجيكي لدعم التنمية المجتمعية بمقاطعة بيومبا في رواندا |
Selected from the finest objets d'art of America's dying culture. | Open Subtitles | مختارة من أروع التحف الفنية عن الثقافة الأمريكية المندثرة |
In addition, he has visited several capitals, including Oslo, Ottawa, Paris, Stockholm and Washington, d.C., for consultations with senior government officers. | UN | ثم إنه قام بعدة زيارات لبعض العواصم، ومنها استكهولم وأتاوا وأوسلو وباريس وواشنطن العاصمة، للتشاور مع كبار المسؤولين الحكوميين. |
Approval of the national plan of action to end sexual and gender-based violence in Côte d'Ivoire | UN | إقرار خطة العمل الوطنية لإنهاء العنف الجنسي والعنف القائم على أساس نوع الجنس في كوت ديفوار |
Assistance to the Government's Authority on Disarmament, Demobilization and Reintegration in the repatriation of 2,500 Ivorian former combatants in a foreign country to Côte d'Ivoire and their disarmament and reinsertion. | UN | تقديم المساعدة إلى الهيئة الحكومية المعنية بنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج فيما يتعلق بإعادة 500 2 مقاتل سابق إيفواري موجودين في أحد البلدان الأجنبية إلى كوت ديفوار، ونزع سلاحهم وإعادة إلحاقهم. |
Probatoire (first part of baccalauréat) série d 1969 | UN | امتحان الجزء اﻷول من شهادة إتمام الدراسة الثانوية، الشعبة دال |